destruction - WORAIYOOR DISCIPLE

destruction

11.. .(1).அழித்தல்

destruction
.(1). சங்காரம்

421.

mHpthk; mUl; bray;fs;

Destruction grace form of act
அங்கிசெய் தீசன் அகலிடஞ் சுட்டது

and those lord siva who has spread over those fire and then this spread over world is destroyed
niwtd; jPiag; bgUfr; bra;J gue;j cyfj;ij mHpj;J mUspdhd;

அங்கிசெய் தீசன் அலைகடற் சுட்டது

Andthen with the help of fire those sea is dried up
mijg;Bghy mf;fpdpahy; miyfliy tw;wpg;BghFk;go bra;jhd;

அங்கிசெய் தீசன் அசுரரைச் சுட்டது

And those fire place those asuraass destroyed and then blessed deevaas
mf;fpdpahy; mRuiu mHpj;J mUspdhd;

அங்கியவ் வீசற்குக் கைஅம்பு தானே

And that fire is lord siva carried bow and arrow form in the hand place
me;jj; jPBa rptbgUkhd; ifapy; cs;s mk;ghFk;

422..

}d;W rA;fhuk;

Three types of destruction
இலயங்கள் மூன்றினும் ஒன்றுகற் பாந்த

There is three types of destruction. They are daily destruction, central destruction, and then those big destruction. And then that  ultimate destruction of yooli time appearing one
gpusaA;fs; }d;W mit jpdg;gpusak;, eLg;gpusak;, bgUk; gpusak; vd;w }d;wpd; cs;Bs fw;gfhyj;jpd; Kotpy; tUk; gpusak; xd;whFk;

நிலையன் றழிந்தமை நின்றுணர்ந் தேனால்

This is the state of this world, once those destruction is seen by gaana eye by thiru moolar
ne;j epy cyfj;jpd; epiy md;W mHpe;jtw;iw ehd; qhdf; fz;zhy; fz;Bld;

உலைதந்த மெல்லா போலும் உலகம்

And that end of karpa period those planets are those rice cooking time those pods are moving upside down and then those down side upward way moving and rotating
fw;gfhy Kjypy; ciyapBy nlg;gl;l muprp fPGk; BkYkhf RHy;tJ Bghy ne;j cyfk; gpusaj;jpy; RHYk;

மலைதந்த மானிலந் தான்வெந் ததுவே

And those time those hilly forest land burnt down form destroyed
mg;bghGJ Fwpq;rp Kjypa bghpa epyk; vhpe;J mHpa[k;

423..

}yhf;fpdpia thdkhd rpurpd; Bky; Vw;Wgth;f;Ff; fw;g Kot[ tpag;gpy;iy

And those kundalini fire is raised that sagasarathalam place to those monks that karpa time of yooli ending will not give any surprise
பதஞ்செய்யும் பாரும் பனிவரை எட்டும்

Those so many living beings are giving dwelling place that vast land and then those cool eight hills
gy caph;fSf;F nlk; mspf;fpd;w mfd;w epyKk; Fsph;e;j vl;L cah;kiyfSk;

உதஞ்செய்யும் ஏழ்கடல் ஓதம் முதலாங்

And that much rain water is giving seven seas water and then those
ePiu kpfj; jUfpd;w VGfly; ePh;g;gug;g[k; Kjyhd

குதஞ்செய்யும் அங்கி கொளுவியா காசம்

Other things are by mear thinking way all are dried up
midj;Jg; bghUs;fisa[k; rptbgUkhd; jdJ epidt[ khj;jpuj;jpy; fha;jiyr; bra;a[k;

விதஞ்செய்யும் நெஞ்சில் வியப்பில்லை தானே

And then all are destroyed by fire and then converted into ashes and there is no astonishment in that act
beUg;ig itj;J mHpj;J cUtk; ny;yhjdtha; bra;J tpLthd; mjpy; tpag;g[ ny;iy
424..

rptbgUkhd; rPth;fSf;Fg; gf;Ftk; bfhLj;J kPz;Lk; xLf;fpf; bfhs;sy;

Lord siva gave that ripped form of mind and then all are taken under his fold
கொண்டல் வரைநின் றிழிந்த குலக்கொடி

And those clouds are staying in and around hill and then rain form comes down to this land
BkfA;fs; kiyf;fz; jA;Fjyhy; epyj;jpy; nwA;fpa ePuhfpa Fykfs;

அண்டத்துள் ஊறி யிருந்தெண் டிசையாதி

And then in this world staying and then river way enter into sea and that way those food is growing way and that time
cyfj;jpy; jA;fpa[k; fly; Mfpa[k; epd;W ndpa czt[fis cz;lhf;fpf; bfhz;L nUf;Fk; bghGBj

ஒன்றின் பதந்செய்த ஓம்என்ற அப்புறக்

And then lord siva sound form appearing in that place
niwtd; ehjk; vd;Dk; me;j nlj;jJ Mfpa

குண்டத்தின் மேலங்கி கோலிக் கொண்டானே

And those yaaga gunda fire pit place those fire appeared and then destroyed everything in this world
Fz;lj;jpy; tpsA;Fk; Bkyhd beUg;ig tsh;j;Jtpl;lhd; m@jhtJ mHpj;jy; bjhHpiy Bkw;f;bfhz;lhd; vd;gjhk;

425.

}d;W rA;fhu epiyik

Those state of three types of destruction
நித்தசங் காரம் உறக்கத்து நீள்மூடம்

Out of three types of destruction those daily destruction is , that low graded pain place that  knowledge lost form doing things
}d;W tif rA;fhuj;Js; epj;jpa rA;fhukhtJ md;whlk; fPHhd mt^;ijapy; mwpt[ nHe;J nUj;jy;

வைத்தசங் காரமுஞ் சாக்கிரா தீதமாஞ்

And second destruction is, those all living beings are in general way put an end of life and those last long sleep of death
gpwtp vLj;j (itj;j) vy;yh caph;fSf;Fk; bghJthf itf;fg;gl;l Ma[s; rA;fhukhtJ tpHpj;jy; ny;yhj cwf;fkhfpa nwg;g[ MFk;

சுத்தசங் காரந் தொழிலற்ற கேவலம்

And those saruva samgaaram means thos soul is motionless way and that ego place dipped way those inactive form living in this world
rUt rA;fhukhtJ Md;kh brayw;W Mdtj;jpBy mGe;jpr; rlkhff; fplj;jy;

உய்த்தசங் காரம் பரன் அருள் உண்மையே

And then those yuitha sangaaram means and those soul is placed in ever ending form of happiness and then lord siva’s grace is getting way and that lord siva’s true state attained form living in this world
Mjyhy; capiu ePA;fh nd;gj;jpy; brYj;Jjy; Mfpa jpUmUs; rA;fhukhfpa mUshBy niwtdJ cz;ik epiyiag; bgWjy; MFk;
426.

cz;ikahd rA;fhuk;

Those real destruction
நித்தசங் காரம் இரண்டுடல் நீவுதல்

And that I and I am way talking those ego filled mind which are to be eradicated means that physical flesh filled body and those abstract form appearing that internal thinking body (manam sitham buthi agangaaram) is touching with geevan (soul ) place
ehd; xLf;fk; vd;w epj;j rA;fhuk; vd;gJ J]y clk;g[ (cUcly;) R{f;Fk cly; Mfpa nuz;L cly;fisa[k; rPtd; bjhl;Lf; bfhz;L nUg;gJ MFk;

வைத்தசங் காரமும் மாயாசங் காரமாஞ்

Ad those those way appearing that destruction is mingled with maaya place
ng;go mikj;j rA;fhuk; khiaiag; bghUe;jpa rA;fhuk; MFk;

சுத்தசங் காரம் மனாதீதந் தோய்வுறல்

And those pure destruction means and that mind goes in to deep meditation place and then those motionless way and that pro  and anti form not thinking and that oneness form mingled with lord siva
Rj;j rA;fhuk; vd;gJ kdk; mjPjj;jpy; Bgha; bray; nd;wp Brl;il nd;wp nUj;jy; MFk;

உய்த்தசங் காரஞ் சிவன் அருள் உண்மையே

And that time those lord siva’s grace place that mind is mingled way seated is real destruction
mg;BghJ rptd; mUspy; Bjha;tpf;fr; bra;tBj cz;ikahd rA;fhukhFk;

427.

rptkhk; jd;ik mspj;jBj cz;ikahd xLf;fk;

And those Siva place mingling is the real destruction
நித்தசங்காரம் கருவிடர் நீக்கினால்

And those daily destruction is and that physical body place appearing time we are not mixing with it
epj;jpa rA;fhuk; J]y clk;BghL epw;Fk; bghGBj mjBdhL TlhJ nUf;fr; bra;tjhFk;

ஒத்தசங் காரமும் உடலுயிர் நீவுதல்

And those span of life destruction is and that clubbing with that body is completely eradicated
Ma[s; rA;fhuk; mjid moBahL tplr; bra;tjhFk;

??????                                

சுத்தசங் காரம் அதீதத்துட் டோ ய்வுறல்

And those pure destruction is those deep mediation place mingling form appeared

உய்த்தசங் காரம் பரனருள் உண்மையே

And those yuitha samgaraam means those lord siva’s grace place mingling way appeared
??????

  • வைத்தசங் காரங் கேவலம் ஆன்மாவுக் 
  • And those physical destruction is those internal abstract form of appearance is given up

  • cUt rA;fhuk; r{f;Fk clk;iga[k; tplg;gz;ZtJ

குய்த்தசங் காரம் சிவமாகும் உண்மையே.

And then those sacred  grace way lord siva is attained which may be followed in life
MfBt jpUmUs; rA;fhukhfpa mUshBy rptid miljy; vd;gJ filgpoj;J czuj;jf;fJ

428.

xLf;fk; ehd;F tif

Convergent is four in number
நித்தசங் காரமும் நீடிளைப் பாற்றலின்

I, I am and mine and that way thinking and then acting those ego filled mind is kept in long sleeping place
ehs; xLf;fk; vd;w epj;j rA;fhuk; ePz;l cwf;fj;jpy; epWj;JtJ MFk;

வைத்தசங் காரமும் மன்னும் அனாதியிற்

And those life destruction is in this life place emanated those tiredness is removing form appeared
Ma[s; rA;fhuKk; ng;gpwg;gpy; cz;lhd nisg;ig Mw;Wjy; bghUl;L vd;Dk; csjha; epw;Fk;

சுத்தசங் காரமுந் தோயாப் பரன்அருள்

And those complete destruction place all motivating instruments are completely destroyed and then that alone those giva’s grace not attained
ru;trA;fhuj;jpy; vy;yhf; fUtpfSk; Kw;Wk; mHpe;J xHptjhy; mJBt rptg;BgW MfhJ

உய்த்தசங் காரமும் நாலா மதிக்கிலே

And then those sacred grace destruction is those birth living death and then away from that fourth state of mukthi attained one
jpUmUs; rA;fhuk; cz;lha gpwj;jy;, thH;jy;, nwj;jy; vd;Dk; }d;Wk; mw;w ehd;fhk; epiyahfpa tPLBgW vdg;gLk; rptg;BgwhFk;

429.

Rj;j rA;fhuj;Js; epfH;tJ

And that pure destruction place emanting
பாழே முதலா எழும்பயிர் அப்பயிர் 

And those maayaa is seed form and then from it germinating plant way this world will appear
khia tpj;jhf mjdplj;jpy; nUe;J Kisf;fpd;w gapuha; cyfk; Bjhd;Wk;

பாழாய் அடங்கினும் பண்டைப்பாழ் பாழாகா

And then those plants are once again conserved into that seed place and then in that way conserved and then those ever appearing that maayaa will not conserve any place
gpd;g[ mg;gapuhfpa cyfk; tpj;jhfpa me;j khia nlj;ij xLA;FtjhFk; mt;thW xLA;fpDk; vd;Wk; cyjhfpa khia xd;wpYk; xLA;Fjy; ny;iy

வாழாச்சங் காரத்தின் மாலயன் செய்தியாம்

And that world is submerged that complete destruction place not embedded way

And those day to day destruction place appearing that bharama and then thirumal are doing their act of creation and preservation acts are going on
cyf khiaapy; xLA;Fjyhfpa rUt rA;fhuk; nd;wp gpufpUjpfhDk; mHptjhfpa me;j rA;fhuA;fSf;F cl;gl;Bl jpUkhy; gpuk;kd; bray;fshfpa fhj;jy;, gilj;jy; epfGk;

பாழாம் பயிராய் அடங்கும்அப் பாழிலே

So that the end of time period those plants are perishing and then just like the whole world is not conserved in the maayaa place
MfBt jj;jk; fhy vy;iyapy; koe;J Bghfpd;w gaph;Bghy cyfk; KGtJk; xLA;FtJ khiaapy; my;yJ gpufpUjpapy; md;W

430.

xsp kz;lyj;jpy; kdk; xLA;f Btz;Lk;

And that light region place those mind should be conserved
தீயவைத் தார்மிங்கள் சேரும் வினைதனை

And those non-permanent form world is created and then established this world by lord siva and that place is not permanent dwelling place way not given to living beings
epiy ny;yhjjhfpa cyfj;ij cz;lhf;fp epWj;jpa rptd; mjidBa capu;fSf;F vd;Wk; thHplkhf itf;fhJ

மாயவைத் தான்வைத்த வன்பதி ஒன்றுண்டு

And then those world is perishable way and then not perishable way is one place appearing (mukthi)
mHpar; bra;J mHptpd;wp itj;j thHplk; xd;W cs;sJ

காயம்வைத் தாங்கலந் தெங்கும் நினைப்பதோர்

And those place is knowing way and then attaining way lord siva gave this body internal organs and religious books to this world
mjid mwpe;J miljy; bghUl;Bl clk;iga[k; gy cl;fUtpfisa[k; E]y;fisa[k; je;J mUspdhd;

ஆயம்வைத் தானுணர் வாரவைத் தானே

With that things are helping way because selfish way earing those deeds are not acquired way and then destroyed it and that permanent dwelling place mukthi is attaining way and then enjoy happiness forever
mtw;iwf; bfhz;L jw;Bghjj;jhy; Nz;Lk; tpidfis Nz;lhjgo mHpj;J me;j thH; nlj;ij mile;J nd;gj;ij Efh;kpd;fs;

Om thiru chitram balam

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *