Those persons are showing love they are known by lord Siva
19.. அன்பு செய்வாரை அறியும் சிவன்.
Those persons are showing love they are known by lord
Siva
280.
niwtd; mUSk; tpjk;
இகழ்ந்ததும் பெற்றதும் ஈசன்
அறியும்
And those living beings are showing love towards
lord siva and then those who are cursing
it is known by lord siva
caph;fs; jd;dplk; md;g[
bra;jiy nfH;e;jija[k; bka; md;g[ bfhz;oUj;jiya[k; rptd; mwpthd;
உகந்தருள் செய்திடும் உத்தம நாதன்
And those highly regarded lord siva appropriate way got
happy and then put his grace on them
Bkyhdtdhd mtd; mjw;F Vw;g
kfpH;e;J mUs; bra;thd;
கொழுந்தன்பு செய்தருள் கூரவல் லார்க்கு
And those
tender leaves form showing love to whom
jd;khl;Lj; jsph;j;J tUk;
md;g[ fhl;lty;yhu;f;F
மகிழ்ந்தன்பு செய்யும் அருளது வாமே. 1
And then those
happy way put his grace on them
kfpH;e;J md;g[ brYj;Jk;
mst[f;F mUs; bra;thd;
281.
gpwtp nd;gkha; mika[k;
The birth will
happy form apears
இன்பப் பிறவிக்கு இயல்வது
செய்தவன்
Those people
are getting big happiness way and all things are given by lord siva by grace
way
kf;fs; Bghpd;gk;
miltjw;Fhpa midj;ija[k; mUshy; niwtd; tFj;J mUspdhd;
துன்பப் பிறவித் தொழில்பல என்னினும்
And those place people place approaching problems are so
many and those problems are removing ways are so many available in this world
nj;jifa kf;fs; gpwtpapy;
tUk; Jd;gA;fSk; gy mtw;iwg; Bghf;Fjw;Fr; bra;a[k; bjhHpYk; gythFk;
அன்பிற் கலவிசெய்து ஆதிப் பிரான்வைத்த
But any how in
that lord siva’s sacred feet place those ever permanent form of love should be
showered
MapDk; rptbgUkhd;
jpUtoapy; ePA;fhj md;g[ brYj;Jjy; Btz;Lk;
முன்பிப் பிறவி முடிவது தானே. 2
If you show
that stead fast love towards lord siva and then those lord siva put his sacred
grace power way and this birth will end in that love way
mt;thW brYj;jpdhy;
rptbgUkhd; mikj;j jpUmUs; typikahy; ng;gpwtp Kojw;F itj;j tHp me;j md;g[ xd;Bw
282.
Ik;bghwp tHp bry;yf; TlhJ
அன்புறு சிந்தையின் மேலெழும்
அவ்வொளி
And those love
filled mind place and those stages one after another elevated form appearing
that lord siva
md;g[ bghUe;jpa
cs;sj;jpy; gy;tif epiyfspYk; Bkk;gl;L tpA;Ffpd;w rptbgUkhd;
இன்புறு கண்ணியொடு ஏற்க இசைந்தன
And those happiness filled tharmaa grace possessing eye
way and then mingled together with lords parvathi and those souls are accepting
way standing here
nd;gk; bghUe;jpa
mwf;fUizf; fz; cilatdhfpa rf;jpBahBl me;j cs;sA;fis Vw;Wf; bfhs;Sjw;F nire;J
epw;fpd;whd;
துன்புறு கண்ணி ஐந் தாடும் துடக்கற்று
And then those
sorrow filled harsh grace way (reprimanded way) and those theroothaaya power
possessing that five sense organs way dancing that bonds place getting relief
Mjyhy; Jd;gk; bghUe;jpa
kwf;fUizf; fz; cilatdhfpa jpBuhjhj rf;jp Ie;J g[yd;fs; tHp epd;W MLfpd;w Ml;lkhfpa
fl;odpd;Wk; tpLgl;L
நண்புறு சிந்தையை நாடுமின் நீரே. 3
And those love
filles mind getting ways you may approached
md;g[ bghUe;jpa kdj;ijg;
bgWk; tHpia ePA;fs; ehLA;fs;
283.
Bgupd;gj;jpd; nay;g[
Nature of bliss
புணர்ச்சியுள் ஆயிழை மேல்அன்பு
போல
And those ladies place mingling those gents are and then
those ladies place putting that love and those knowledge perished way
bgz;oBuhL TLk; Tl;lj;jpy;
Mlth; mg;bgz;oh; Bky; itf;fpd;w md;gpBy mwpt[ mHpe;J epw;wy;Bghy
உணர்ச்சியுள் ஆங்கே ஒடுங்கவல் லாருக்கு
And the same way
in the lord place showing love where the knowledge lost form and that
state standing persons are
rptbgUkhdplj;Jr;
bra;fpd;w md;gpBy jk; mwptHpe;J me;j epiyapy; epw;f ty;yhu;f;F
உணர்ச்சியில் லாது குலாவி உலாவி
Who are receiving that big bliss and then afterwards
those love place not deviated way and those love multiplied way
mjdhy; tpisfpd;w
Bghpd;gk; mtiug; gpd;Dk; me;j epiyapy; nUe;Jk; bgauhj tifapy; bgUfp tpsA;fp
அணைத்தலும் இன்பம் அதுவிது வாமே. 4
And then that
engulfed him and those love form he will appear
tpGA;fp me;j md;Bg jhdhfp
epw;Fk;
284.
moahh;f;F mUSthd;
To put grace on
his disciples
உற்றுநின் றாரொடும் அத்தகு
சோதியைச்
Disciples are
standing pro to lord siva and then in the same way lord stands pro to his
disciples
moahu;fs; rptbgUkhid
rhu;e;J epw;fpd;wdh; mJBghy rptbgUkhd; jhDk; mtiuBa rhu;e;J epw;fpd;whu;
சித்தர்கள் என்றும் bjupe;jwp வாரில்லை
And those lord siva’s acts are those sithers are not
analyzing way known
me;jr; rptbgUkhd;
bray;fisr; rpj;jh;fs; Muha;e;J mhpfpd;whu;fs; ny;iy
பத்திமை யாலே பணிந்தடி யார்தொழ
Because of love
those disciples are fallen down in the land place prayed and then hands are
folded formprayed
moath;fs; jA;fSf;F
csjhfpa md;gpdhBy rptbgUkhid epyj;jpy; tPH;e;J gzpe;Jk; ifTg;gpf; Fk;gpl;Lk;
முத்தி கொடுத்தவர் முன்புநின் றானே. 5
And those so
many ways are prayed ad then that lord siva gave them mukthi state and then all
theirs acts are before hand standing way guide them
gy tHpfspy; tHpgl
mg;bgUkhd; mth;f;F Kf;jpiaf; bfhLj;J mth;fs; bray; ahbjhd;wpw;Fk; jhBd
Kd;epw;ghu;
285.
niwtd; moia md;gpdhy;
fhzyhk;
கண்டேன் கமழ்தரு கொன்றையி
னான்அடி
And those fragrance filled konrai flowers like yellow
color rays are emanating from the feet and those feet are seen by me
eWkzk; fkGk; bfhd;iw kyh; Bghd;w kq;rs;
xspf;fjpiu cila niwtd; jpUmoiag; ghu;j;Bjd;
கண்டேன் கரியுரி யான்தன் கழலிணை
And hose
darkness filled ego and those elephant is pealed and that sacred lord Siva’s
feet are seen by me
fhpa nUshd Mdt ahidiaf;
fpHpj;jtdpd; jpUtoiaf; fz;Bld;
கண்டேன் கமல மலர்உறை வானடி
And those love form seeing that mind lotus flower place
where existing that lord siva’s sacred feet are seen
md;Bg epidthuJ beq;rj;
jhkiuapd; fz; tpsA;FgtDk; jhBd Mfpa rptbgUkhdJ jpUtofis ehBd fz;Bld;
கண்டேன் கழலதென் அன்பினுள் யானே. 6
And then in my
love place those sacred feet are existing way I have seen
vd; md;gpd; fz; mtdJ fHy;
tpsA;Ftijf; fz;Bld;
286.
niwtid vy;yhUk;
mwptjpy;iy
நம்பனை நானா விதப்பொரு ளாகுமென்று
All living
beings are liked lord Siva and those relaible person and then all things form
appearing that got
midj;J caph;fshYk;
tpUk;gj;jf;ftDk; ek;g[jw;F chpatDk; vy;yhbghUs; Mft[k; nUg;gtd;
உம்பரில் வானவர் ஓதுந் தலைவனை
And then those
upper world deevaas are lord Siva alone supreme in that way praying and
then praising lord siva
Bkyplj;Jj; Bjth; gyuhYk;
vy;yhkha; epw;Fk; flt[s; vd;W brhy;ypg; Bghw;wg;gLgtDk;
இன்பனை இன்பத் திடைநின்று இரதிக்கும்
And those happiness enjoying way appearing lord Siva and that matter place
appearing those happiness way appearing lord siva
nd;g mDgtg; bghUsha;
cs;stWk; mg;bghUspy; epd;W vGfpd;w nd;gkhdtDk;
அன்பனை யாரும் அறியகி லாரே. 7
And those love
place embedded form appearing that lord siva and those love filled persons
alone known him
md;gpBy tpsA;FgtDk; Mfpa
rptbgukhid md;g[ilath; my;yhJ gpwh; mwpakhl;lhu;
287.
md;ghy; tzA;fpg;
gpwg;iga[k; nwg;iga[k; Bghf;fpf; bfhs;s Btz;Lk;
முன்பு பிறப்பும் இறப்பும்
அறியாதார்
Before period
praying lord Siva and those birth and death is not known lord Siva by saints
njw;F Kd;g[ mtid tzA;fpg;
gpwg;g[ nwg;g[ mwpahj qhdpah;
அன்பில் இறைவனை யாம்அறி வோம்என்பர்
And they are saying that love way prayed and then
realized lord siva in that way saying
md;ghy; tHpgl;L ahA;fs;
niwtid mwpe;Js;Bshk; vd;gh;
இன்பப் பிறப்பும் இறப்பும் இலான்நந்தி
And those
happiness way lord Siva does not have birth and death in this world
ee;jpak; bgUkhd;
nd;gj;jpdhy; te;j gpwg;g[k; nwg;g[k; ny;yhjtd;
அன்பில் அவனை அறியகி லாரே. 8
And those
perpetual form appearing that lord siva is knowing way and that repeated birth
and death is removing way not known by them
mt;thW nUe;Jk; kw;wth;
mtid czh;e;J gpwg;g[ nwg;igg; Bghf;fpf; bfhs;s mwpe;J bfhs;stpy;iyBa
288.
md;g[ fhl;od; niwtd; Kd;te;J epw;ghd;
If you show
love towards himand that lord Siva will stand before you
ஈசன் அறியும் இராப்பக
லுந்தன்னைப்
And that night
and day without interruption and that
lord siva is placed in the loved way
nut[k; gfYk; niltplhJ
jd;idBa jk; md;gpw;F chpatdhff; bfhz;L
பாசத்துள் வைத்துப் பரிவுசெய் வார்களைத்
And those loving persons are lord siva is well known them
md;g[ bra;fpd;w
md;gh;fisr; rptbgUkhd; ed;F mwpthd;
தேசுற்று இருந்து செயலற் றிருந்திடில்
And then those
way gaanass are attained and those love place lost his thinking power and then
standing there
Mjyhy; qhdj;ijg; bgw;W
md;gpdhy; trk; nHe;J epd;wikahy;
ஈசன்வந்து எம்மிடை ஈட்டிநின் றானே. 9
And that way
lord siva descended on our place and not separating form staying with us
niwtd; ek;kplk; vGe;jUsp
te;J gpupahky; cld; jA;Fthd;
289.
ePuhly; vd;gJ ahJ?
விட்டுப் பிடிப்பதென் மேதகு
சோதியைத்
And that highly
regarded light form of lord siva is allowed to go away and then once again
garbed him why this type of wavering mind
Bkyhd xsptothd niwtid
tpLtJk; kPz;Lk; gpog;gJk; Vd;
தொட்டுத் தொடர்வன் தொலையாப் பெருமையை
And then firm way hold him and that way I will move and
then those limitless glory I will get
mtid cWjpahfg; gpoj;Jf;
bfhz;L mtd; tHpBa ehd;BghBtd; vy;iy ny;yhj bgUikiag; bgWBtd;
எட்டும் என் ஆருயி ராய்நின்ற ஈசனை
And then those rare soul place mingled form appearing
that lord siva
vd; mhpa capupy; fye;J
epd;w niwtid
மட்டுக் கலப்பது மஞ்சனம் ஆமே. 10
And those honey place clubbing way is considered as sacred bath
Bjd; Bghy; ndpjha;f;
fyg;gBj ePuhly; MFk;
om thiru chitram balam