Those goodness doing persons specialty
16.. அறஞ்செய்வான் திறம்
251.
jk;ik mwpgtupd; nay;g[
Those goodness
doing persons specialty
தாமறி வார்அண்ணல் தாள்பணி
வார்அவர்
Those who are knowing himself and that persons are, lord
siva’s sacred feet are praying persons
jhk; mwpgth; rptbgUkhdJ
jpUtoia tzA;Fgth; Mthu;
தாமறி வார்அறம் தாங்கிநின்றார்அவர்
Those who are knowing him self and that persons are
tharma acts are doing persons
jk;ik mwpgtBu mwj;ij
Bkw;bfhz;L bra;gth; Mthu;
தாமறி வார்சில தத்துவர் ஆவர்கள்
And those who are knowing his capacities and limitations
and that persons are self-knowledge possessing persons
jk;ik mwpgtBu cz;ikia
czh;gth; Mthu;
தாமறி வார்க்குத் தமர்பர னாமே. 1
And those who
are realizing himself to whom lord Siva alone relative for ever
jk;ik mwpgth;f;F niwtBd
cwtpdh; mthd;
252.
ahth;f;Fk; nayf; Toait
Those possible
thing to all
யாவர்க்கு மாம்இறை வற்குஒரு
பச்சிலை
Before taking food, before that those lord Siva is praying with some green leaves and this act is easily did by all
czit cz;gjw;f;F Kd;dk; niwtidg; gr;rpiy nl;L tzA;Fjy;
vy;yhuhYk; Koaf;Toa bray; MFk;
யாவர்க்கு மாம்பசு வுக்கொரு
வாயுறை
and then in the same way to give a mouth full of grass which is also possible by all
mg;goBa gRt[f;F xUtha;
mst[ g[y; mspj;jy; vy;yhuhYk; Koahf;ToaJ MFk;
யாவர்க்கு மாம் உண்ணும் போதொரு
கைப்பிடி
and then in the same way before eating food some food is
provided to beggar is also possible by all
mJBghd;Bw cz;gjw;F Kd;g[
rpwpJ czt[ gpwh;f;Ff; bfhLj;jy; vy;yhuhYk; Koaf;ToaJ MFk;
யாவர்க்கு மாம்பிறர்க்கு இன்னுரை தானே. 2
And that food
is givig to others some good wards may be talked which is also possible by all ( if not possible by any body at least
those good wards way may be talked with that poor beings)
mg;bghGJ czt[ nLk;bghGJ
ndpa brhw;fisg; BgRjy; ahth;f;Fk; Koaf;Toa bray; MFk; (vdBt Bkw;fz;ltw;wpy;
VBjDk; xd;whfpDk; xUtd; bra;jy; Btz;Lk;)
253.
qhdpaiu cz;zr; bra;a
Btz;Lk;
அற்றுநின் றார்உண்ணும் ஊணே
அறன்என்னும்
And those internal and external lust removed those Siva
monks place giving food is tharma way of act in that way those tharma
propagating books are telling to all
mfg;gw;W g[wg;gw;Wk;
ePA;fpa rptqhdpau;f;F mspf;Fk; czBt mwkhFk; vd mwE]y;fs; TWk;
கற்றன போதம் கமழ்பவர் மானிடர்
But those well learned people
mt;thW nUe;Jk; fy;tpahy;
rpwe;J tpsA;Fk; kdpjh;
உற்றுநின்று ஆங்கொரு கூவல்
குளத்தினில்
those well or pond place staying saints are
vjph;ghu;j;J nUe;J xU fpzw;wA; fiuapByh Fyj;jpd; fiuapByh jA;fp cs;s
பற்றிவந் துண்ணும் பயனறி யாரே.
3
calling to
their house and then allowed then to take food and those benefits are not
knowing by them
qhdpaiu miHj;J te;J
cz;zr; bra;tjd; gaid mwpatpy;iyBa
254.
mwk; bra;a Btz;Lk;
To do dharma
acts
அழுக்கினை ஓட்டி அறிவை
நிறையீர்
And those
ignorance filled minded person you are, so you are not driven away those lust
feelings angry fast attachment with material things and then those clear
knowledge you have not multiplied on your part
mwpahik tHpg;gl;l kdj;ij
cilatBu fhkk; btFsp kaf;fk; vd;w Fw;wA;fis mfw;wp mwpitg; bgUf;ftpy;iyBa
தழுக்கிய நாளில் தருமமும்செய்யீர்
And then those wealth approaching time you did not do
that dharma acts
bry;tk; te;j ehspy; mwKk;
bra;atpy;iy
விழித்திருந்து என்செய்வீர் வெம்மை பரந்து
And those miser way you are exhausting your life in this
world what are you going to do in this world
cyfpy; fhyj;ijf; fHpj;J
vd;d bra;ag;Bghfpd;wPh;
விழிக்கஅன்று என்செய்வீர் ஏழைநெஞ்சீரே. 4
And those last
lap of time those death god ema angry way and fire emanating in the eye place
and then tied you with paasa rope what will you do
nWjpf;fhyj;jpy; Tw;Wtd;
te;J Bfhgk; kpf;f fz;zpy; jPg;bghwp guf;f ck;ik fl;o nGf;Fk; bghGJ vd;d bra;a
Koa[k;
255.
nakd; tUtJ cWjp
The arrival of
death god ema is certain
தன்னை அறியாது தான்நலன்
என்னாதுஇங்கு
Those death god
is not knowing way by others, and those persons are good or bad
Tw;Wtd; jd;idg; gpwu;
fhzhjgoa[k; jd;dhy; gw;wg;gLgtu; ey;y gd;ig cilatu; vd;Bwh nA;F
இன்மை அறியாது இளையர்என்று ஓராது
And those poor or wealthy persons and then those young or
old and that way not thinking
tWik cz;lhdJ vdt[k; epidf;fhky;
nisath; vd;W fUjhky;
வன்மையில் வந்திடும்கூற்றம் வருமுன்னம்
That ema carried away our soul so before that ema arrival
capiuf; bfhz;L Bghthd;
Mjyhy; ePBu fhyd; tUtjw;F Kd;
தன்மையில் நல்ல தவஞ்செய்யும் நீரே. 5
And those ever
permanent form living that meditation my be performed
cliy epiyf;fr; bra;a[k;
ey;y jtj;ijr; bra;tPuhf
256.
mwk; bra;a[k; Kiwia mwpahjth;
Those dharama
act doing way and means are not known
துறந்தான் வழிமுதல் சுற்றமும்
இல்லை
Those who are completely given up all things in this world
who do not have any relatives connectivity, so lord siva will not foget him so
that he will not affect by bad deeds
Kw;Wk; Jwe;jth;f;Fr;
Rw;wj; bjhlh;g[ ny;iy mjdhy; mtd; niwtid kwthd; vdBt mtDf;F bfLjp VJk; ny;iy
இறந்தான் வழிமுதல் இன்பமும் இல்லை
And those who are not completely given up those
relationship attachments and those living time who did not do any dharma acts
and then those persons will not get and happiness in life
Kw;Wk; Jwf;fkhl;lhjth;
Rw;wj;BjhL To thGk; bghGJ mwk; bra;ahBj nwe;J xHpthUk; Mapd; mjd; gpd;dh; mtDf;F mwBk md;wp tpUk;gpa
nd;gKk; ny;iy
மறந்தான் வழிமுதல் வந்திலன் ஈசன்
And then while living time that lord siva is also
forgotten and that lord siva will not guiding go with him so that that person
not only lost this life but also in the next upper world life also
mtd; jhd; thGk; fhyj;J
niwtid kwg;ghBd Mdhy; niwtDk; mtDf;Fj; Jiz tukhl;lhd; mjdhy; mtd; nUika[k;
nHg;ghd;
அறந்தான் அறியும் அளவறி வாரே. 6
So you are
knowing the benefits of family life and those monk life and and then those
mannerisms are knowing way and then stand in one place and then do that dharama
acts
MfBt ePtPh; ny;ywk;
Jwtuk; vd;Wk; nUtif mwA;fisa[k; mjd; jd;ikfisa[k; mwpe;J mtw;wpy; nad;wJ
xd;wpy; epy;YA;fs;
257.
cliyg; Bgzy; Btz;Lk;
This body
should be preserved
தான்தவம் செய்வதாம் செய்தவத்து
அவ்வழி
Those knowledgeable persons are doing that penance is
only one that is
mwpt[ila kfdhy; bra;aj;jf;f jtk; xd;Bw
மான்தெய்வ மாக மதிக்கும் மனிதர்கள்
And that penance lord Siva is put and then penance place
and then doing acts
jtbewp rptgpuhidBa
guk;bghUshf czh;e;J xGFjyhy; nUf;Fk;
ஊன் தெய்வ மாக உயிர்க்கின்ற பல்லுயிர்
And then so many persons are not standing in that way and
then this body is considered as lord Form preserved and then gasping way and
those dead man form appearing those world acts are doing way dwelling in this
world
gyh; ne;j bewpapy;
epy;yhJ clk;igBa bja;tk;Bghyg; Bgzp bgU}r;R tpLfpd;w gpzA;fsha; epw;fpd;w cyfhaj bewpapy; cs;sd
நான்தெய்வம் என்று நமன்வரு வானே. 7
And then at
last those persons who are saying that there is no lord to whom I am lord in
that way death god ema saying way appear before them
mth;fSf;F nWjpapy; vkd; bja;tk; ny;iy vd;w
cA;fSf;F fhl;rp mspf;fpd;w bja;tk; ehd;jhd; vd;W brhy;Ythd; Bghy; fz;Kd; te;J
epw;ghd;
(kWikf;Fk; Jiz Mtd;)
258.
kWikf;Fj; Jizahtd
In the next
ypper world lord siva alone guide us
திளைக்கும் வினைக்கடல்
தீர்வுறு தோணி
Those two deeds ruling us and that sea place retrieved us
and those boat form appearing
ek;ik MH;j;Jfpd;w tpidahd
flypy; nUe;J fiuBaw;Wtjw;fhd Bjhdpaha; tpsA;fp
இளைப்பினை நீக்கும் இருவழி உண்டு
Lord Siva, to us and then to our relatives to remove that
tiredness and then there is two ways are
available
ekf;Fk; cwtpdh;f;Fk;
fisg;igg; Bghf;fpf; fhj;jpl nuz;L tHpfs; cs;sd
கிளைக்கும் தனக்கும் அக் கேடில் புகழோன்
One is that not perishable form of glory filled lord siva
is garbed way attachment filled way doing that dharma acts
mtw;Ws; xd;W mHpahg; g[fiH cila niwtidg; gw;wp
epd;W mwj;ij Mw;WtJ
விளைக்கும் தவமறம் மேற்றுணை யாமே. 8
And then yet
another way is in this life place standing way doing that dharma acts and then
those two are in the next birth guide form appearing
kw;bwhd;W ny;thH;if
epfH;j;Jk; mwk; ne;j nuz;LBk kWikf;Fj; Jizahtd
259.
rptk; Vw;gLj;jpa bewp
Lord Siva
created way of life
பற்றது வாய்நின்ற பற்றினைப்
பார்மிசை
Lord Siva is true attachment way all the living beings are those dharma rules are that rare concealed way
rptbgUkhd; vt;t[aph;f;Fk; cz;ikg;gw;wha; cs;s mwj;ij me;j mhpa kiw bghUs; (nufrpak;) vd;W
அற்றம் உரையான் அறநெறிக் கல்லது
Who are standing in that dharma rules way to whom alone
instructed by lord Siva so those ordinary people are not instructed those
dharma rules
mwbewpapy;
epw;ghu;f;fd;wp VidBahu;f;F czh;j;Jjy; ny;iy
உற்று உங்களால் ஒன்றும் ஈந்தது வேதுணை
So that lord
siva’s grace way I have got it so that I am going to teach you so that
you may get that benefits
mjid mtd; mUs;tHp ehd;
bgw;wthw;why;, cA;fSf;F TWtjhapd; cA;fSf;Fj; JizahFk;
மற்றண்ணல் வைத்த வழிகொள்ளு மாறே. 9
And that way
lord siva evolved those good way of life following way also it is
nd;Dk; mg;bgUkhd; tFj;j
ey;y bewpia Bkw;bfhs;Sk; Kiwika[k; mJBtahFk;
om thiru chitram balam