Those goodness doing persons specialty - WORAIYOOR DISCIPLE

Those goodness doing persons specialty

16.. அறஞ்செய்வான் திறம்
251.

jk;ik mwpgtupd; nay;g[

Those goodness doing persons specialty
தாமறி வார்அண்ணல் தாள்பணி வார்அவர்

Those who are knowing himself and that persons are, lord siva’s sacred feet are praying persons
jhk; mwpgth; rptbgUkhdJ jpUtoia tzA;Fgth; Mthu;

தாமறி வார்அறம் தாங்கிநின்றார்அவர்

Those who are knowing him self and that persons are tharma acts are doing persons
jk;ik mwpgtBu mwj;ij Bkw;bfhz;L bra;gth; Mthu;

தாமறி வார்சில தத்துவர் ஆவர்கள்

And those who are knowing his capacities and limitations and that persons are self-knowledge possessing persons
jk;ik mwpgtBu cz;ikia czh;gth; Mthu;

தாமறி வார்க்குத் தமர்பர னாமே. 1

And those who are realizing himself to whom lord Siva alone relative for ever
jk;ik mwpgth;f;F niwtBd cwtpdh; mthd;
252.

ahth;f;Fk; nayf; Toait

Those possible thing to all
யாவர்க்கு மாம்இறை வற்குஒரு பச்சிலை

Before taking food, before that those lord Siva is praying with some green leaves and this act is easily did by all

czit cz;gjw;f;F Kd;dk; niwtidg; gr;rpiy nl;L tzA;Fjy; vy;yhuhYk; Koaf;Toa bray; MFk;
யாவர்க்கு மாம்பசு வுக்கொரு வாயுறை

and then in the same way to give a mouth full of grass which is also possible by all

mg;goBa gRt[f;F xUtha; mst[ g[y; mspj;jy; vy;yhuhYk; Koahf;ToaJ MFk;
யாவர்க்கு மாம் உண்ணும் போதொரு கைப்பிடி

and then in the same way before eating food some food is provided to beggar is also possible by all
mJBghd;Bw cz;gjw;F Kd;g[ rpwpJ czt[ gpwh;f;Ff; bfhLj;jy; vy;yhuhYk; Koaf;ToaJ MFk;

யாவர்க்கு மாம்பிறர்க்கு இன்னுரை தானே. 2

And that food is givig to others some good wards may be talked which is also possible  by all ( if not possible by any body at least those good wards way may be talked with that poor beings)
mg;bghGJ czt[ nLk;bghGJ ndpa brhw;fisg; BgRjy; ahth;f;Fk; Koaf;Toa bray; MFk; (vdBt Bkw;fz;ltw;wpy; VBjDk; xd;whfpDk; xUtd; bra;jy; Btz;Lk;)
253.

qhdpaiu cz;zr; bra;a Btz;Lk;
அற்றுநின் றார்உண்ணும் ஊணே அறன்என்னும்

And those internal and external lust removed those Siva monks place giving food is tharma way of act in that way those tharma propagating books are telling to all
mfg;gw;W g[wg;gw;Wk; ePA;fpa rptqhdpau;f;F mspf;Fk; czBt mwkhFk; vd mwE]y;fs; TWk;

கற்றன போதம் கமழ்பவர் மானிடர்

But those well learned people

mt;thW nUe;Jk; fy;tpahy; rpwe;J tpsA;Fk; kdpjh;
உற்றுநின்று ஆங்கொரு கூவல் குளத்தினில்

those well or pond place staying saints are

vjph;ghu;j;J nUe;J xU fpzw;wA; fiuapByh Fyj;jpd; fiuapByh jA;fp cs;s
பற்றிவந் துண்ணும் பயனறி யாரே. 3

calling to their house and then allowed then to take food and those benefits are not knowing by them
qhdpaiu miHj;J te;J cz;zr; bra;tjd; gaid mwpatpy;iyBa
254.

mwk; bra;a Btz;Lk;

To do dharma acts
அழுக்கினை ஓட்டி அறிவை நிறையீர்

And those ignorance filled minded person you are, so you are not driven away those lust feelings angry fast attachment with material things and then those clear knowledge you have not multiplied on your part
mwpahik tHpg;gl;l kdj;ij cilatBu fhkk; btFsp kaf;fk; vd;w Fw;wA;fis mfw;wp mwpitg; bgUf;ftpy;iyBa

தழுக்கிய நாளில் தருமமும்செய்யீர்

And then those wealth approaching time you did not do that dharma acts
bry;tk; te;j ehspy; mwKk; bra;atpy;iy

விழித்திருந்து என்செய்வீர் வெம்மை பரந்து

And those miser way you are exhausting your life in this world what are you going to do in this world
cyfpy; fhyj;ijf; fHpj;J vd;d bra;ag;Bghfpd;wPh;

 விழிக்கஅன்று என்செய்வீர் ஏழைநெஞ்சீரே. 4

And those last lap of time those death god ema angry way and fire emanating in the eye place and then tied you with paasa rope what will you do
nWjpf;fhyj;jpy; Tw;Wtd; te;J Bfhgk; kpf;f fz;zpy; jPg;bghwp guf;f ck;ik fl;o nGf;Fk; bghGJ vd;d bra;a Koa[k;
255.

nakd; tUtJ cWjp

The arrival of death god ema is certain
தன்னை அறியாது தான்நலன் என்னாதுஇங்கு

Those death god is not knowing way by others, and those persons are good or bad
Tw;Wtd; jd;idg; gpwu; fhzhjgoa[k; jd;dhy; gw;wg;gLgtu; ey;y gd;ig cilatu; vd;Bwh nA;F

இன்மை அறியாது இளையர்என்று ஓராது

And those poor or wealthy persons and then those young or old and that way not thinking
tWik cz;lhdJ vdt[k; epidf;fhky; nisath; vd;W fUjhky;

வன்மையில் வந்திடும்கூற்றம் வருமுன்னம்

That ema carried away our soul so before that ema arrival
capiuf; bfhz;L Bghthd; Mjyhy; ePBu fhyd; tUtjw;F Kd;

தன்மையில் நல்ல தவஞ்செய்யும் நீரே. 5

And those ever permanent form living that meditation my be performed
cliy epiyf;fr; bra;a[k; ey;y jtj;ijr; bra;tPuhf
256.

mwk; bra;a[k; Kiwia mwpahjth;

Those dharama act doing way and means are not known
துறந்தான் வழிமுதல் சுற்றமும் இல்லை

Those who are completely given up all things in this world who do not have any relatives connectivity, so lord siva will not foget him so that he will not affect by bad deeds
Kw;Wk; Jwe;jth;f;Fr; Rw;wj; bjhlh;g[ ny;iy mjdhy; mtd; niwtid kwthd; vdBt mtDf;F bfLjp VJk; ny;iy

இறந்தான் வழிமுதல் இன்பமும் இல்லை

And those who are not completely given up those relationship attachments and those living time who did not do any dharma acts and then those persons will not get and happiness in life
Kw;Wk; Jwf;fkhl;lhjth; Rw;wj;BjhL To thGk; bghGJ mwk; bra;ahBj nwe;J xHpthUk; Mapd; mjd; gpd;dh; mtDf;F mwBk md;wp tpUk;gpa nd;gKk; ny;iy

மறந்தான் வழிமுதல் வந்திலன் ஈசன்

And then while living time that lord siva is also forgotten and that lord siva will not guiding go with him so that that person not only lost this life but also in the next upper world life also
mtd; jhd; thGk; fhyj;J niwtid kwg;ghBd Mdhy; niwtDk; mtDf;Fj; Jiz tukhl;lhd; mjdhy; mtd; nUika[k; nHg;ghd;

அறந்தான் அறியும் அளவறி வாரே. 6

So you are knowing the benefits of family life and those monk life and and then those mannerisms are knowing way and then stand in one place and then do that dharama acts
MfBt ePtPh; ny;ywk; Jwtuk; vd;Wk; nUtif mwA;fisa[k; mjd; jd;ikfisa[k; mwpe;J mtw;wpy; nad;wJ xd;wpy; epy;YA;fs;
257.

cliyg; Bgzy; Btz;Lk;

This body should be preserved
தான்தவம் செய்வதாம் செய்தவத்து அவ்வழி

Those knowledgeable persons are doing that penance is only one that is
mwpt[ila kfdhy; bra;aj;jf;f jtk; xd;Bw

மான்தெய்வ மாக மதிக்கும் மனிதர்கள்

And that penance lord Siva is put and then penance place and then doing acts
jtbewp rptgpuhidBa guk;bghUshf czh;e;J xGFjyhy; nUf;Fk;

ஊன் தெய்வ மாக உயிர்க்கின்ற பல்லுயிர்

And then so many persons are not standing in that way and then this body is considered as lord Form preserved and then gasping way and those dead man form appearing those world acts are doing way dwelling in this world
gyh; ne;j bewpapy; epy;yhJ clk;igBa bja;tk;Bghyg; Bgzp bgU}r;R tpLfpd;w gpzA;fsha; epw;fpd;w cyfhaj bewpapy; cs;sd

நான்தெய்வம் என்று நமன்வரு வானே. 7

And then at last those persons who are saying that there is no lord to whom I am lord in that way death god ema saying way appear before them
mth;fSf;F nWjpapy; vkd; bja;tk; ny;iy vd;w cA;fSf;F fhl;rp mspf;fpd;w bja;tk; ehd;jhd; vd;W brhy;Ythd; Bghy; fz;Kd; te;J epw;ghd;

(kWikf;Fk; Jiz Mtd;)

258.

kWikf;Fj; Jizahtd

In the next ypper world lord siva alone guide us
திளைக்கும் வினைக்கடல் தீர்வுறு தோணி

Those two deeds ruling us and that sea place retrieved us and those boat form appearing
ek;ik MH;j;Jfpd;w tpidahd flypy; nUe;J fiuBaw;Wtjw;fhd Bjhdpaha; tpsA;fp

இளைப்பினை நீக்கும் இருவழி உண்டு

Lord Siva, to us and then to our relatives to remove that tiredness  and then there is two ways are available
ekf;Fk; cwtpdh;f;Fk; fisg;igg; Bghf;fpf; fhj;jpl nuz;L tHpfs; cs;sd

கிளைக்கும் தனக்கும் அக் கேடில் புகழோன்

One is that not perishable form of glory filled lord siva is garbed way attachment filled way doing that dharma acts
mtw;Ws; xd;W mHpahg; g[fiH cila niwtidg; gw;wp epd;W mwj;ij Mw;WtJ

விளைக்கும் தவமறம் மேற்றுணை யாமே. 8

And then yet another way is in this life place standing way doing that dharma acts and then those two are in the next birth guide form appearing
kw;bwhd;W ny;thH;if epfH;j;Jk; mwk; ne;j nuz;LBk kWikf;Fj; Jizahtd
259.

rptk; Vw;gLj;jpa bewp

Lord Siva created way of life
பற்றது வாய்நின்ற பற்றினைப் பார்மிசை

Lord Siva is true attachment way all the living beings are those dharma rules are that rare concealed way

rptbgUkhd; vt;t[aph;f;Fk; cz;ikg;gw;wha; cs;s mwj;ij me;j mhpa kiw bghUs; (nufrpak;) vd;W

அற்றம் உரையான் அறநெறிக் கல்லது

Who are standing in that dharma rules way to whom alone instructed by lord Siva so those ordinary people are not instructed those dharma rules
mwbewpapy; epw;ghu;f;fd;wp VidBahu;f;F czh;j;Jjy; ny;iy

உற்று உங்களால் ஒன்றும் ஈந்தது வேதுணை

So that lord  siva’s grace way I have got it so that I am going to teach you so that you may get that benefits
mjid mtd; mUs;tHp ehd; bgw;wthw;why;, cA;fSf;F TWtjhapd; cA;fSf;Fj; JizahFk;

மற்றண்ணல் வைத்த வழிகொள்ளு மாறே. 9

And that way lord siva evolved those good way of life following way also it is
nd;Dk; mg;bgUkhd; tFj;j ey;y bewpia Bkw;bfhs;Sk; Kiwika[k; mJBtahFk;
om thiru chitram balam

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *