THIRU NEELA KANNDA YAALP PAANA NAAYANAAR PURAANAM
ganesheit September 20, 2021
69 திருநீலகண்ட யாழ்ப்பாண நாயனார் புராணம்
THIRU NEELA KANNDA YAALP PAANA NAAYANAAR PURAANAM
- எருக்கத்தம் புலியூர் மன்னி வாழ்பவர் இறைவன் தன் சீர் 4215-1
ERUKKATH THAM PULIYOOR MANNI VAALPAVAR IRAIVAN THAN SEER
thiru neela ganda yawl paaneer who has permanent form dwelling in the thiru erukatham puliyoor. Who is lord Siva’ sacred poems are
jpUePyfz;lj;JahH;g;ghzh; jpUvUf;fj;jk; g[ypa{upy; epiybgw;WthH;gth; mth; rptbgUkhdpd; rPh;fisr;
திருத்தகும் யாழில் இட்டுப் பரவுவார் செழுஞ்சோணாட்டில் 4215-2
THIRUTH THAKUM YAALIL ITTUP PARAYUVAAR SELUNJ SOOANAATTIL
Turned in the yawl musical instrument and then pray and then praise lord Siva. In the fertile filled chola kingdom place
rpwg;g[ilajf;fahHpy; mikj;Jg; Bghw;Wgth; brHpg;g[ilaBrhHehl;oy;
விருப்புறு தானம் எல்லாம் பணிந்து போய் விளங்கும் கூடல் 4215-3
VIRUPPURU THAANAM ELLAAM PANINTHU POOAYI VILANGKUM KOODAL
Who has travelled all the places to pray and praise lord Siva’s temples and the entered into mathurai place
cs;sgjpfs; tzA;fpr; brd;WjpUehd;khlf;Tly; vd;Wk; kJiuapy;
பருப்பதச் சிலையார் மன்னும் ஆலவாய் பணியச் சென்றார் 4215-4
PARUPPATHACH SILAIYAAR MANNUM AALA VAAY PANIYACH SENRAAR
And then lord Siva who has carried the meru hills as bow form and those temple places visiting form praying and praising him
kiytpy; Ve;jparptbgUkhd; epiybgwvGe;JmUspcs;sjpUMythapiyg; gzpar; brd;whu; - ஆலவாய் அமர்ந்தார் கோயில் வாயிலை அடைந்து நின்று 4216-1
AALAVAAYI AMARNTHAAR KOOYIL VAAYILAI ADAINTHU NINRU
In the thiru aalavaai place willingly seated lord Siva whose temple entrance place and then standing there
jpUMythapy; tpUk;gptPw;wpUf;Fk; niwthpd; jpUf;Bfhapypd;Wthapiymile;JmA;Fepd;W
பாலை ஈர் ஏழு கோத்த பண்ணினில் கருவி வீக்கிக் 4216-2
PAALAI EER ELU KOTH THA PANNINIL KARUVI VEEKKIK
And then those 14 verities of music emanating form tuned who has pull the yawl musical instruments strings
ghiyaha; epd;wgjpdhd;Ftifapd; epWtpachpagd; bgWk;gofUtpapd; euk;g[fisKWf;fpg;
காலம் ஆதரித்த பண்ணில் கை பல முறையும் ஆராய்ந்து 4216-3
KAALAM AATHARITH THA PANNIL KAI PALA MURAIYUM AARAYINTHU
And those appropriate notes are filled form those musical instrument is proper way set and those appropriate music revealing form set it
nire;jgz;zpBytueuk;g[fistpuypd; bjhHpyhy; gyKiwa[k; Brhjpj;Jgz;zpy; mikjpahH;f;fUtpapy; tug;bgw;w
ஏவலார் குழலாள் பாகர் பாணிகள் யாழில் இட்டார் 4216-4
EEAVALAAR KULALAAL PAAKAR PAANIGAL YAALIL ITTAAR
And then lord Siva who has kept lords parvathi in the left part of body place who has possessed long hair and those lord Siva’s sacred decade is tuned with yawl musical instrument
gpd;dh; kzk; fkGk; ePz;lTe;jiycilacikak;ikahiuxUghfj;jpy; bfhz;lniwthpd; nirg;ghly;fisahHpy; nirj;jhu; - மற்றவர் கருவிப் பாடல் மதுரை நீடு ஆலவாயில் 4217-1
MARRAVAR KARUVIP PAADAL MATHURAI NEEDU AALAVAAYIL
In that pawner yawl place emanated the songs are heard those lord Siva seated in the mathurai temple place
mg;ghzdhupd; ahH;f;fUtpapy; nlg;gl;lghliykJiuapy; jpUMytha; tPw;WnUf;fpd;w
கொற்றவன் திருவுள்ளத்துக் கொண்டு தன் தொண்டர்க்கு எல்லாம் 4217-2
KORRAVAN THIRU YULLATH THUK KONDU THAN THONDARKKU ELLAAM
Here lord Siva seated in the name of sawthara paandiyan who has blessed form in form his disciples
brse;jughz;oauhdkd;dd; jk; jpUcs;sj;jpy; bfhz;LmUspjk; bjhz;lh;fSf;Fvy;yhk;
அற்றைநாள் கனவில் ஏவ அருள் பெரும் பாணனாரைத் 4217-3
ARRAI NAAL KANAVIL EEAVA ARUL PERUM PAANA NAARAITH
In the dream way informed in that way those disciples are
md;iwafdtpByBjhd;wpVtpagome;jmoahu;fs; kWehs; rptd; mUisg; bgw;wbgUk; ghzdhiug;
??
தெற்றினார் புரங்கள் செற்றார் திரு முன்பு கொண்டு புக்கார் 4217-4
THORRINAAR PURANGGAL SERRAAR THIRU MUNPU KONDU PUKKAAR
Who are taken pana naar in to the temple and then
?? - அன்பர்கள் கொண்டு புக்க பொழுதினில் அரிவை பாகன் 4218-1
ANPARGAL KONDU PUKKA MOLUTHINIL ARIVAI PAAKAN
In that way entering the temple which is the order of lord Siva which is known form
moahu;fs; miHj;Jf; bfhz;LBfhapypy; g[Fe;jBghJnJijay;ghfuhdniwthpd; தன் பெரும் பணியாம் என்று தமக்கு மெய் உணர்த்தலாலே 4218-2
THAN PERUM PANIYAAM ENRU THAMAKKU MEYI YUNARTH THALAALEEA
Those truth is realized in the mind place
bghpaMizBaMFk; vd;Wjkf;Fk; czh;tpDs;Bscz;ik
மன் பெரும் பாணனாரும் மா மறை பாட வல்லார் 4218-3
MAN PERUM PAANA NAARUM MAA MARAI PAADA VALLAAR
So paananaar entered into the temple place those lord Siva who has chanted veethaas all the time
g[yg;glg; bgw;wjhy; epiybgw;wbgUk; ghzdhUk; bghpaBtjA;fisg;ghlty;ytuhdBrhkRe;juk; bgUkhdJ
முன்பு இருந்து யாழில் கூடல் முதல்வரைப் பாடுகின்றார் 4218-4
MUNPU IRUNTHU YAALIL KOODAL MUTHAR VARAIP PAADUKINRAAR
Those lord Siva’s sacred deity before standing form praising form singing lord Siva
jpUKd;g[ nUe;Jbfhz;Lme;jMytha;g; bgUkhidg; ghLgtuha; - திரிபுரம் எரித்த வாறும் தேர்மிசை நின்ற வாறும் 4219-1
THIRI PURAM ERITH THA VAARUM THEEAR MISAI NINRA VAARUM
Where lord Siva destroyed three castles and then standing in the chariot place
}d;W g[uA;fisa[k; vhpj;jgz;iga[k; mjd; bghUl;Lj; Bjhpd; kPJepd;wjd;ikiaa[k;
கரியினை உரித்த வாறும் காமனைக் காய்ந்தவாறும் 4219-2
KARIYINAI YURITH THA VAARUM KAAMANAIK KAAYN THA VAARUM
And then those elephant pealing mannerism and then lust creating god kaaman is fired and then converted into ashes
ahidiachpj;jtuyhw;wpida[k; fhkidf;fha;e;jjd;ikiaa[k;
அரி அயற்கு அரிய வாரும் அடியவர்க்கு எளிய வாறும் 4219-3
ARI AYAR KU ARIYA VAARUM ADIYAVARKKU ELIYA VARUM
And then those thirumal and bharama to whom lord Siva is rare person but to his disciples lord Siva is simple person
jpUkhYf;Fk; ehd;KfDf;Fk; mwptjw;Fmwpatuhdtuyhw;iwa[k; moahu;f;Fvspatuhfpa
பரிவினால் பாடக் கேட்டுப் பரமனார் அருளினாலே 4219-4
PARIVINAAL PAADAK KOTTUP PARAMANAAR ARULINAA LEEA
And those love filled form singing and then with lord Siva’s grace
jd;ika[k; md;gpdhy; ghlf;Bfl;Lniwthpd; jpUmUspdhy; - அந்தரத்து எழுந்த ஓசை அன்பினில் பாணர் பாடும் 4220-1
ANTHARATH THU ELUNTHA OOSAI ANPINIL PAANAR PAADUM
In the space place raised a sound and that sound informed that
thdj;jpy; vGe;jXirahdJmd;gpdhy; ghzu;ghLk;
சந்த யாழ் தரையில் சீதம் தாக்கில் வீக்கி அழியும் என்று 4220-2
SANTHA YAAL THARAIYIL SEETHAM THAKKIL VEEKKI ALIYUM ENRU
Those musical instrument will spoil because of wet in the land so
rj;jj;ijcilaahH; MdJjiuapy; cs;sFsph;r;rpjhf;fpdhy; euk;g[fspd; nWf;fk; rpija[k; Mjyhy;
சுந்தரப் பலகை முன்நீர் இடும் எனத் தொண்டர் இட்டார் 4220-3
SUNTHARAP PALAKAI MUN NEER IDUM ENATH THONDAR ITTAAR
So good wooden seat place before him in that way lord Siva informed in the same way they placed a wooden seat before him
mHfpagyifiaKd;dhy; ePA;fs; nLA;fs; vd;WTwpw;W Tw moahu;fs; mt;thBwgyifianl;ldh;
செந்தமிழ் பாணனாரும் திரு அருள் பெற்றுச் சேர்ந்தார் 4220-4
SEN THAMIL PAANANAARUM THIRU ARUL PERRUCH SEEARNTHAAR
Those pure Tamil songs are singing the paaner seated in that seat
bre;jkpH;g;ghzUk; jpUmUs; bgw;Wmjdpy; mkh;e;JnUe;jhu; - தமனியப் பலகை ஏறித் தந்திரிக் கருவி வாசித்து 4221-1
THAMANIYAP PALAKAI EEARITH THANTHIRIK KARUVI VAASITH THU
And then tuned the musical instrument
bghd; gyifapd; kPJVwpahiHnirj;J
உமையொரு பாகர் வண்மை உலகு எலாம் அறிய ஏத்தி 4221-2
YUMAI YORU PAAKAR VANNMAI YULAKU ELAAM ARIYA EETH THI
Those lords parvathi is given left part of body those lord Siva is praying and praising which is known by the whole world
cikxUghfuhdniwtupd; ts;sd;ikiacyfk; vy;yhk; mwpa[k;goVw;wpVj;jpg;
இமையவர் போற்ற ஏகி எண்ணில் தானங்கள் கும்பிட்டு
4221-3
And those glory is also praised by deevaas in that way innumerable temples are praying and then praising form
IMAIYAVAR PEEARRA EEAKI EANNIL THAANANGGAL KUMPITTU
Bghw;WkhWk; Bjth;fSk; Vj;jmA;Fepd;Wk; brd;Wmstpy;yhjgjpfistzA;fpr; brd;W
அமரர் நாடாளாது ஆரூர் ஆண்டவர் ஆரூர் சேர்ந்தார் 4221-4
AMARAR NAADAALAATHU AAROOR AANNDAVAR AAROOR SEEARNTHAAR
And those lord Siva comes from upper world and then entered in to thiru vaaroor where lord Siva permantly ruling that temple place nela ganda yawl paaner approached
Bjth; cyfpd; Ml;rpiatpl;Lte;JjpUth\iuMl;rpbra;fpd;wjpahfuhrg; bgUkhd; tPw;WnUf;Fk; jpUth\iumile;jhu; - கோயில் வாயில் முன் அடைந்து கூற்றம் செற்ற பெரும் திறலும் 4222-1
KOOAYIL VAAYIL MUN ADAINTHU KOORRAM SERRA PERUM THIRA LUM
And those temple before standing form those death god kicked and then rolled down in the street those truth
Bfhapypd; thapy; Kd; epd;Wnakidcijj;JcUl;oabgupacz;ikiaa[k;
தாயின் நல்ல பெருங் கருணை அடியார்க்கு அளிக்கும் தண் அளியும் 4222-2
THAAYIN NALLA PERUNG KARUNAI ADIYAARKKU ALIKKUM THANN ALIYUM
And then much more grace is given to his disciples comparing mothers
jhapDk; kpf;fbgUk; fUizapidmoahu;fSf;Fmspf;Fk; Fsph;e;jBguUs; jpwj;ija[k;
ஏயும் கருவியில் தொடுத்து அங்கு இட்டுப் பாடக் கேட்டு அங்கண் 4222-3
EEAYUM KARUVIYIL THODUTHTHU ANGKU ITTUP PAADAK KEEATTU ANGKANN
Those yawl place integrated form singing and those songs are heard by lord Siva and then put his grace on them
bghUe;jpaahHpBymikj;Jg; bghUj;jpg;ghlniwth; mijf; Bfl;LmUsp
வாயில் வேறு வடதிசையில் வகுப்பப் புகுந்து வணங்கினார் 4222-4
VAAYIL VEEARU VADA THISAIYIL VAKUPPAP PUKUNTHU VANANGKINAAR
And then in the northern side yet another entrance place paaner entered in to the temple
mA;Ftlf;Fj; jpf;fpy; ghzdhUf;Fvd;WBtWthapiytFj;JmUsmjd; tHpBacs;Bs g[Fe;jhu; - மூலத் தானத்து எழுந்து அருளி இருந்த முதல்வன் தனை வணங்கிச் 4223-1
MOOLATH THAANATH THU ELUNTHU ARULI IRUN THA MUTHAL VAN THANI VANANGKICH
And those main deity place lord Siva is prayed
jpUKyj; jhdj;jpy; tpsA;ftPw;wpUf;Fk; niwtiutzA;fp
சாலக் காலம் அங்கு இருந்து தம்பிரான் தன் திரு அருளால் 4223-2
SAALAK KAALAM ANGKU IRUNTHU THANPIRAAN THAN THIRU ARULAAL
And then more days are staying there and then lord Siva’s permission is got
kpf;ffhyk; mA;FnUe;Jniwthpd; jpUmUs; tpilbgw;Wr;
சீலத்தார்கள் பிரியாத திருவாரூரின் நின்றும் போய் 4223-3
SEELATH THAARGAL PIRIYAATHA THIRUVAA ROORIN NINRUM POOAYI
And then those lord Siva’s disciples are permanent form living and those thiru vaaroor place entered
rptd; moahu;fs; ePA;fhJthH;fpd;wjpUthu; Chpdpd;Wr; brd;W
ஆலத்தார்ந்த கண்டத்தார் அமரும் தானம் பல வணங்கி 4223-4
AALATH THAARNTHA KANNDATH THAAR AMARUM THAANAM PALA VANANGKI
And then lord Siva who has consumed poison and then got those tainted throat those temple places are willingly praying and then praising form
eq;Rila fGj;ijcilaniwth; tpUk;gptPw;wpUf;Fk; gygjpfisa[k; tzA;fp - ஆழி சூழும் திருத் தோணி அமர்ந்த அம்மான் அருளாலே 4224-1
AALI SOOLUM THIRUTH THOOANI AMARNTHA AMMAAN ARULAA LEEA
And then sea covered place seergaali place as lord Siva’s grace entered
fly; R{H;e;jjpUj; Bjhzpapy; tpUk;gpvGe;JmUspaniwthpd; jpUmUspdhy;
யாழின் மொழியாள் உமை ஞானம் ஊட்ட உண்ட எம்பெருமான் 4224-2
YAALIN MOLIYAAL YUMAI GNAANAM YOOTTA YUNNDA EM PERUMAAN
Those much tastier form talking and singing that gaana sambanther who has consumed lords parvathie’s gaana milk and those grace filled ganasambanther
ahH; nirapDk; ndpabkhHpapduhdcikak;ikahu; qhdg;ghiyCl;lcz;LmUspavk;bgUkhDk;
காழி நாடன் கவுணியர் கோன் கமல பாதம் வணங்குதற்கு 4224-3
KAALI NAADAN KAYUNIYAR KONN KAMALA PAATHAM VANANGKU THARKU
Those seergaali place descended and then gownier sect leader whose sacred feet are wanted to pray
rPfhHpehLcilatUk; ft[zpah; jiytUkhdMSilagps;isahupd; jhkiuBghd;wjpUtofistzA;Fk; bghUl;L
வாழி மறையோர் புகலியினில் வந்தார் சந்த இசைப்பாணர் 4224-4
VAALI MARAIYOOR PUKALIYINIL VANTHAAR SANTHA ISAIP PAANAR
Those bharamins are living place those music tuning yawl paaner entered
thH;t[ilame;jzh;fspd; jykhdrPh;fhHpg; gjpapy; re;jKilaahH;g;ghzu; te;jhu; - ஞானம் உண்டார் கேட்டு அருளி நல்ல இசை யாழ்ப் பெரும் பாணர்க்கு 4225-1
GNAANAM YUNNDAAR KEEATTU ARULI NALLA ISAI YAALP PERUM PAANARKKU
Those yawl paaner has reached in the seergaali place which is known by thiru gaanasambanther who has consumed gaana milk
ahH;g;ghzu; rPfhHpf;Fte;jijr; rptqhdk; cz;ljpUqhdrk;ge;jh; Bfl;LmUspey;yniriacilaahH;g;ghzUf;F
ஆன படியால் சிறப்பு அருளி அமரும் நாளில் அவர் பாடும் 4225-2
AANA PATI YAAL SIRAPPU ARULI AMARUM NAALIL AVAR PAADUM
In appropriate way gave best place where dwelling days those gaana sambanther singing
Vw;wgorpwg;g[r;bra;JtpUk;gpciwa[k; ehspy; mth;ghLfpd;w
மேன்மை பதிகத்து இசை யாழில் இடப் பெற்று உடனே மேயபின் 4225-3
MEEANMAI PATHIKATH THU ISAI YAALIL IDAP PERRU YUDANEEA MEEAYAPIN
Those highly regarded sacred decades are in the yawl place tuning form and then stayed with gaana sambanther
Bkd;ikcilajpUg;gjpfj;JniriaahHpy; nl;Lthrpf;Fk; BgWbgw;Wmth; clBdTlj;jhA;fpagpd;
பானற் களத்தார் பெருமணித்தில் உடனே பரமர் தாள் அடைந்தார் 4225-4
PAANAR KALATH THAAR PERU MANITH THIL YUDANEEA PARAMAR THAAL ADAIN THAAR
And those blue color throat possessed lord Siva with those sacred thiru naloor perumanam place permanently entered his feet
ePykyu; BghYk; fGj;jpidcilaniwthpd; jpUey;Y]h;g; bgUkzpj;jpy; mth; clBdniwthpd; jpUtofismile;jhu; - வரும் பான்மையினில் பெரும் பாணர் மலர்த்தாள் வணங்கி வயல் சாலிக் 4226-1
VARUM PAANMAIYINIL PERUM PAANAR MALARTH THAAL VANANGKI VAYAL SAALIK
Those good mannerism possessed thiru neela ganda paaner whose sacred feet are praying form
ghd;ikgw;wptUk; jpUePyfz;lghzupd; kyh; Bghd;wjpUtofistzA;fpbey;Yk;
கரும்பார் கழனித் திருநாவலூரில் சைவக் கலை மறையோர் 4226-2
KARUM PAAR KALANITH THIRU NAAVALOORIL SAIVAK KALAI MARAI YOOAR
Those paddy and sugar cane fields are filled those thiru naavaloor place descended those Siva aagamaas well learnt those bharamin
fUk;g[k; epiwe;jfHdpfiscilajpUehtY]upy; te;jrpthfkepajpcilarptBtjpaUk;
அரும்பா நின்ற அணி நிலவும் பணியும் அணிந்தார் அருள் பெற்ற 4226-3
ARUMPAA NINRA ANI NILAYUM PANIYUM ANIN THAAR ARUL PERRA
Lord Siva who has adorned those sprouted moon and snakes and that lord Siva’s grace is got
Kisf;Fk; mHfpagpiwiaa[k; ghk;iga[k; R{oarptbgUkhdpd; jpUmUisg; bgw;wtUk;
சுரும்பார் தொங்கல் சடையனார் பெருமை சொல்லல் உறுகின்றோம் 4226-4
SURUM PAAR THONGKAL SADAIYANAAR PERUMAI SOOLLAL YURUKIN ROOAM
Thosesadaiyanaar whose history is going to say here after
Mfpatz;Lfs; bkha;f;Fk; kyh;khiycilariladhuJbgUikiar; brhy;yg; g[Ffpd;Bwhk;