PUKALTH THUNAI NAAYANAAR PURAANAM - WORAIYOOR DISCIPLE

PUKALTH THUNAI NAAYANAAR PURAANAM

56 புகழ்த்துணை நாயனார் புராணம்
PUKALTH THUNAI NAAYANAAR PURAANAM

  1. செருவிலிபுத்தூர் மன்னும் சிவ மறையோர் திருக்குலத்தார் 4127-1
    SERUVILI PUTH THOOR MANNUM SIVA MARAIYOOR THIRUK KULATH THAAR
    In the seru villip puthoor temple place ever permanent form dwelling those Lord Siva’s veethaa chanting bharamin sect place descended those pgalthunainaayanaar
    brUtpypg[j;J]h; vd;wgjpapy; epiybgw;WthGk; rptBtjpah; Fyj;jpy; Bjhd;wpath;
    அருவரை வில்லாளி தனக்கு அகத்து அடிமையாம் அதனுக்கு 4127-2
    ARU VARAI VILLAALI THANAKKU AKATH THU ADIMAIYAAM ATH ANUKKU
    And those bow carrying lord Siva’s sacred feet place surrender as slave form and then doing service under his feet
    mhpakiytpy;yhspahdrptbgUkhdpd; mfk;goikj; bjhz;L g{z;LxGFk; mj;jd;ikapy;
    ஒருவர் தமை நிகர் இல்லார் உலகத்துப் பரந்து ஓங்கிப் 4127-3
    ORUVAR THAMAI NIKAR ILLAAR YULAKATH THUP PARAN THU OONGKIP
    There is no comparable person available to him in this world
    jkf;Fxg;ghdxUtUk; ny;yhjtuhdcyfj;jpy; gutpXA;Fk;
    பொருவரிய புகழ் நீடு புகழ்த்துணையார் எனும் பெயரார் 4127-4
    PORU VIRIYA PUKAL NEEKU PUKALTH THUNAIYAAAR ENNUM PEYARAR
    And those unique person is pugal thunai naaya naar
    xg;gpy;yhj g[fH; ePoa g[fH;j;Jizahu; vd;Dk; bgaiucilath;
  2. தம் கோனைத் தவத்தாலே தத்துவத்தின் வழிபடு நாள் 4128-1
    THAM KOOANAITH THAVATH THAALEEA THATH THUVATH THIN VALIPADU NAAL
    And then those lord Siva’s is daily praying in penance form and those philosophical concept way and those days
    jk; niwtiuj; jtj;jhy; jj;Jtj;jpd; bewpapdhy; tHpgl;LtUk; ehspy;
    பொங்கோத ஞாலத்து வற்கடமாய்ப் பசி புரிந்தும் 4128-2
    PONGKOOATHA GNAA LATH THU VARKADAMAAYIP PASI PURIN THUM
    And then those bubbling form of sea covered place those poverty emanated form and then much hungry form appeared
    bghA;Fk; fly; R{H;e;jcyfj;jpy; gq;rk; te;Jczt[ ny;yhky; grpkpf;FnUe;Jk;
    எம் கோமான் தனை விடுவேன் அல்லேன் என்று இராப் பகலும் 4128-3
    EM KOOAMAAN THANAI VIKU VEEAN ALLEEAN ENRU IRAAP PAKALUM
    But my lord is not let out in that way day and night
    vk; niwtiuahd; tpLBtd; my;Byd; vd;Wk; nut[k; gfYkhf
    கொங்கார் பன் மலர் கொண்டு குளிர் புனல் கொண்டு அர்ச்சிப்பார் 4128-4
    KONGKAAR PAN MALAR KONDU KULIR PUNAL KONDU ARCH SIP PAAR
    Those fragrance filled flowers and cool water with it daily conducted poojaas
    kzk; fkGk; gykyh;fisf; bfhz;Lk; Fsph;ePiuf; bfhz;Lk; g{rpg;gtuhfp
  3. மால் அயனுக்கு அரியானை மஞ்சனம் ஆட்டும் பொழுது 4129-1
    MAAL AYANUKKU ARIYAANAI MANJ SANAM AATTUM POLUTHU
    Thirumal and bharama searched lord Siva’s feet and head but to whom lord Siva is rare form and that lord Siva is giving sacred bath
    jpUkhYf;Fk; ehd;KfDf;Fk; BjLtjw;FmhpabgUkhidePuhl;Lk; BghJkpft[k;
    சாலவுறு பசிப்பிணியால் வருந்தி நிலை தளர்வு எய்திக் 4129-2
    SAALAYURU PASIP PINIYAAL VARUNTHI NILAI THALARYU EYITHIK
    Those hungry filled form of pugal thunai naya naar and then lost his balance
    bghUe;jpagrpapdhy; tUe;jpepiyjsh;e;J
    கோல நிறை புனல் தாங்கு குடம் தாங்க மாட்டாமை 4129-3
    KOOALA NIRAI PUNAL THAANGKU KUDAM THAANGKA MAATTAAMAI
    And those lovely water pot is not bearable form and then accidentally
    mHfpaepiwe;jePiucilaFlj;ijj; jhA;fkhl;lhky;
    ஆலமணி கண்டத்தார் முடி மீது வீழ்த்து அயர்வார் 4129-4
    AALA MANI KANNDATH THAAR MUDI MEETHU VEELTH THU AYAR VAAR
    And those poison tainted throat possessed lord Siva and whose sacred head place accidentally fallen down
    eq;Rmzpe;jfGj;ijcilarptbgUkhdpd; KokPJtPH;j;jpjsh;thuhfp
  4. சங்கரன் தன் அருளால் ஓர் துயில் வந்து தமை அடைய 4130-1
    SANGKARAN THAN ARULAAL OOR THUYIL VANTHU THAMAI ADAIYA
    And then lord Siva’s sacred grace those sleeping time
    rptbgUkhdpd; jpUmUshy; cwf;fk; te;Jjk;ikr; Bru
    அங்கணனும் களவின்கண் அருள் புரிவான் அருந்தும் உணவு 4130-2
    ANGKANANUM KALAVIN KANN ARUL PURIVAAN ARUN THUM YUNAYU
    Lord Siva in that dream time informed that this poverty removing up to that time period
    niwtUk; fdt[ epiyapy; mtUf;FmUs; bra;acz;Zk; czt[
    மங்கிய நாள் கழிவு அளவும் வைப்பது நித்தமும் ஒரு காசு 4130-3
    MANGKIYA NAAL KALIYU ALAYUM VAIPPATHU NITH THAMUM ORU KAASU
    Daily lord Siva will give a coin in that way informed
    Fiwe;jfhyk; (gq;rk;) jPUk; mst[k; nA;Fcdf;Fehk; ehs;BjhWk; xUfhRitg;Bghk;
    இங்கு உனக்கு நாம் என்ன இடர் நீங்கி எழுந்திருந்தார் 4130-4
    INGKU YUNAKKU NAAM ENNA IDAR NEENGKI ELUN THIRUN THAAR
    In that lord Siva informed and then blessed him and then on hearing those news who has got up from bed
    vd;WTwpmUspdhu; ehadhu; Jd;gk; ePA;fpj;Japy; czh;e;JvGe;jhu;
  5. பெற்றம் உகந்து ஏறுவார் பீடத்தின் கீழ் ஒரு காசு 4131-1
    PERRAM YUKAN THU EEARUVAAR PEEDATH THIN KEEL ORU KAASU
    In the bull chariot place ascended form appearing lord Siva and these deity place so as to alleviate his sorrow lord Siva kept one gold coin
    fhisCh;jpapy; vGe;JmUSk; rptbgUkhd; gPlj;jpd; fPBHJd;gk; ePA;fxUbghd;fhir
    அற்றம் அடங்கிட அளிப்ப அன்பரும் மற்று அது கைக்கொண்டு 4131-2
    ARRAM ADANGKIDA ALIPPA ANPARUM MARRU ATHU KAIK KONDU
    On seeing that pugal thunai naaya naar who has been taking that coin
    nl;Lmspj;jplmd;gUk; mijf; iff;bfhz;L
    உற்ற பெரும் பசி அதனால் உணங்கும் உடம்பு உடன் உவந்து 4131-3
    YURRA PERUM PASI ATHANAAL YUNANGKUM YUDAMPU YUDAN YUVANTHU
    And that hungry filled form of body got happy form
    bghUe;jpagrpapdhy; thl;lk; bfhz;lclYld; Toa mst[kfpH;e;J
    முற்றுஉணர்வு தலை நிரம்ப முகம் மலர்ந்து களி கூர்ந்தார் 4131-4
    MURRU YUNARYU THALAI NIRAMPA MUKAM MALARN THU KALI KOORN THAAR
    And those emotional filled form god happy
    Bgu; czh;cld; To epuk;gKfkyh;r;rpmile;JkfpH;e;jhu;
  6. அந்நாள் போல் எந்நாளும் அளித்த காசு அது கொண்டே 4132-1
    AN NAAL POOAL ENNAALUM ALITH THA KAASU ATHU KONNDEEA
    And from that day onwards all the days are got those gold coin and then with it
    me;jehisg; BghyBtgpd; vy;yhehspYk; niwth; ehs;BjhWk; je;jfhrpidf; bfhz;L
    இன்னாத பசிப் பிணி வந்து இறுத்த நாள் நீங்கிய பின் 4132-2
    INNATHA PASIP PINI VANTHU IRUTH THA NAAL NEENGKIYA PIN
    And those hungry state removing form
    Jd;gk; cilagrpte;JrA;flk; cz;lhf;fpatw;flk;ePA;fpagpd;g[
    மின்னார் செஞ்சடையார்க்கு மெய் அடிமைத்தொழில் செய்து 4132-3
    MINNAAR SENJ SADAIYAARKKU MEYI ADIMAITH THOLIL SEYITHU
    And those light glittering form of lord Siva’s sacred feet place those archagar work doing form
    xspt[ilaniwthpd; bka; moikj; bjhHpyhdmfk;goj; bjhz;ilr; bra;JnUe;J
    பொன்னாட்டின் அமரர் தொழப் புனிதர் அடிநிழல் சேர்ந்தார் 4132-4
    PONNAATTIN AMARAR THOLAP PUNITHAR ADI NILAL SEEARN THAAR
    And then ultimately those deevaa land people are praying form and then those lord Siva’s sacred feet place entered
    Bjth; cyfj;jpy; cs;sthdth; bjhGk;gorptbgUkhdpd; jpUmofisr; Bru;e;jhu;
  7. பந்தணையும் மெல் விரலாள் பாகத்தார் திருப் பாதம் 4133-1
    PANTHA NAIYUM MEL VIRALAAL PAAKATH THAAR THIRUP PAAATHAM
    Those soft ball like finger tips are possessed lord’sparvathi is given left part of body
    ge;ijr; BrUk; bkd;ikahdtpuy;fiscilacikak;ikahupd; ghfj;jpidcilaniwthpd; jpUmofis
    வந்தணையும் மனத் துணையார் புகழ்த்துணையார் கழல் வாழ்த்தி 4133-2
    VANTHANAIYUM MANATH THUNAIYAAR PUKALTH THUNAIYAAR KALAL VAALTHTHI
    Those lord Siva’s feet attained those pugal thunai naaya naar sacred feet are praying form
    te;JBrh;fpd;wkdj;Jizbgw;wtuhd g[fH;j;Jizahupd; jpUtofisthH;j;jpr;
    சந்தணியும் மணிப் புயத்துத் தனவீரராம் தலைவர் 4133-3
    SANTHANIYUM MANIP PUYATH THUTH THANA VEERARAAM THALAIVAR
    And then those sandal paste adorned those lovey shoulders are possessed and those unique leader
    re;jdf; fyiymzpe;jmHfpaBjhs;fiscilaxg;gpy;yhjtUk; jiytUkhd
    கொந்தணையும் மலர் அலங்கல் கோட்புலியார் செயல் உரைப்பாம் 4133-4
    KONTHANAIYUM MALAR ALANG KAL KOOAT PULIYAAR SEYAL YURAIP PAAM
    And then fragrance filled flower garland adorned kooat puli naayanaar’s sacred acts are going to be seen here after
    kzk; fkGk; khiy R{oaBfhl;g[ypahupd; braiyciug;Bghk;
    omthiruchitrambalam

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *