KANAM PULLA NAAYANAAR PURAANAM
ganesheit September 20, 2021
48 கணம்புல்ல நாயனார் புராணம்
KANAM PULLA NAAYANAAR PURAANAM
- திருக்கிளர் சீர் மாடங்கள் திருந்து பெருங்குடி நெருங்கி 4055-1
THIRUK KILAR SEER MAADANG GAL THIRUN THU PERUNGKUDI NERUNGKI
Those wealth multiplied form those specialty filled mansion place those pure good persons are residing those hamlet place
bry;tk; bgUFk; rpwg;g[ cilakhlA;fspy; vA;Fk; jpUj;jk; cilabgUk;Fofs; beUA;fp
பெருக்கு வட வெள் ஆற்றுத் தென் கரைப்பால் பிறங்கு பொழில் 4055-2
PERUKKU VADA VEL AARRUTH THEN KARAIP PAAL PIRANGKU POLIL
And those fertile plantations are covered that south vellaaru banks place where the plantations place
tsk; tha;e;jtlbts;shw;wpd; bjw;Ff; fiuapy; tpsf;fk;cilaBrhiyfspd; bjw;Ff; fiuapy;,tpsf;fk; cilaBrhiyfspy;
வருக்கை நெடுஞ்சுளை பொழிதேன் மடு நிறைத்து வயல் விளைக்கும் 4055-3
VARUK KAI NEDUNJ SULAI POLI THEEAN MADU NIRAITH THU VAYAL VILAIKKUM
Jack fruit from it shedding honey which are filling the water bodies and then those water flowing into the paddy fields and then good yield is getting place
cs;sgyhf; fdpfspdpd;Wk; toe;jBjd; ePh; kLtpidepiwj;jjhy; tay;fistpisar; bra;a[k;
இருக்கு வேளூர் என்பது இவ் உலகில் விளங்கும் பதி 4055-4
IRUKKU VEEALOOR ENPATHU EV YULAKIL VILANGKUM PATHI
Those temple place is irukku veeloor which is active one (now it is called bealoor)
nUf;fBts{h; vd;wbgaiuf; bfhz;lgjpne;jcyfj;jpy; tpsA;Fk; gjpahFk; (nUf;fBts{u; jw;BghJBgY]h; MFk;) - அப்பதியில் குடி முதல்வர்க்கு அதிபராய் அளவு இறந்த 4056-1
AP PATHIYIL KUDI MUTHAL VARKKU ATHIPA RAAYI ALAYU IRAN THA
In that time living sect leaders to whom he is head leader form appearing
me;jehspy; thGk; Foj;jiyth;f;Fvy;yhk; jiytuha; mst[ ny;yhj
எப்பொருளும் முடிவு அறியா எய்து பெரும் செல்வத்தார் 4056-2
EP PORULUM MUDIYU ARIYAA EYITHU PERUM SELVATH THAAR
And then not measurable form those limitless wealth possessed person is ganam pullear
vy;yhg;bghUSk; nt;thWvd;Wvy;iyfhznayhjgobghUe;jpabgUk; bry;tj;ijcilath;
ஒப்பில் பெருங்குணத்தினால் உலகில் மேம்பட நிகழ்ந்தார் 4056-3
OPPIL PERUNG KUNATH THINAAL YULAKIL MEEAMPADA NIKALN THAAR
Those incomparable form of good qualities possessed and that highly regarded form appeared in this world
xg;gpy;yhjbgUk; Fzj;jpy; cyfj;jpy; Bkd;ikcld; thH;e;jhu;
மெய் பொருளாவன ஈசர் கழல் என்னும் விருப்பு உடையார் 4056-4
MEYI PORULAAVANA EESAR KALAL ENNUM VIRUPPU YUDAIYAAR
Those ganam puller thinking that in this world real matter is lord Siva’s sacred feet only so in that way love filled form dwelling whose name is ganampuller
mth; cz;ikg; bghUshtdniwthpd; jpUtofBsMFk; vd;Dk; Bgud;igcilath; mth; bgah; fzk;g[y;yehadhu; vd;gjhFk; - தாவாத பெரும் செல்வம் தலை நின்ற பயன் இது என்று 4057-1
THAA VAATHA PERUM SELVAM THALAI NINRA PAYAN ITHU ENRU
And then those big wealth and then from it emanated benefits are
bflhjbgUk; bry;tj;jhy; bgWk; rpwg;g[g; gad; nJBtvd;W
ஓவாத ஒளிவிளக்குச் சிவன் கோயிலலுள் எரித்து 4057-2
OOVAATHA OLI VILAKKUCH SIVAN KOOAYILALUL ERITH THU
To lit up oil lamp continuously in the Siva’s temple
niltplhjxspjUk; tpsf;Ffisr; rptbgUkhd; BfhapYf;Fs; Vw;wpvhpe;J
நா ஆரப் பரவுவார் நல்குரவு வந்து எய்தத் 4057-3
NAA AARAP PARAYUVAAR NAL KURAYU VANTHU EYITHATH
And then chanting lord Siva’s name all the time but poverty struck him so not to be dwell here and those way thinking
ehthuj; Jjpg;gtuhdne;ehadhu; tWikte;JmilaBtnA;FnUj;jy; jfhJvd;Wvz;zpj;
தேவதி தேவர்பிரான் திருத்தில்லை சென்று அடைந்தார் 4057-4
THEEAVITHI THEEAVAR PIRAAN THIRUTH THILLAI SENRU ADAIN THAAR
And then those lord Siva who is deevaa’s leader dwelling Chidambaram place entered
Bjth;fSf;Fvy;yhk; jiytuhdrptbgUkhd; tPw;wpUf;fpd;wjpy;iyiag; Bgha;r; Brh;e;jhu; - தில்லை நகர் மணி மன்றுள் ஆடுகின்ற சேவடிகள் 4058-1
THILLAI NAKAR MANI MANRUL AADUKINRA SEEAVADIGAL
In the chitrambalam temple place lord Siva is in dancing form and those sacred feet place
jpy;iyak; gjpapy; mHfpamk;gyj;jpy; MLk; Brtofs; nlj;jpy;
அல்கிய அன்புடன் இறைஞ்சி அமர்கின்றார் புரம் எரித்த 4058-2
ALKIYA ANPUDAN IRAINJSI AMARKINRAAR PURAM ERITH THA
Love filled form prayed where dwelling ganam pulla naaya naar and then those three castles are destroyed by fire
bghUe;jpamd;g[ld; tzA;fpmA;FtpUk;gpnUg;gtuhdehadhu; }d;W g[uA;fisa[k; vhpj;j
வில்லியார் திருப் புலீச் சரத்தின் கண் விளக்கு எரிக்க 4058-3
VILLIYAAR THIRUP PULEECH SARATHTHIN KANN VILAKKU ERIKKA
And that bow and arrow carrying lord Siva’s thiru pullieecharam temple place continued the sacred lamp lighting work
tpy;iyVe;jpaniwthpd; jpUg;g[yPr;ruk; vd;Dk; Bfhapypy; tpsf;Fvhpf;Fk; gzp
இல்லிடை உள்ளன மாறி எரித்துவரும் அந்நாளில் 4058-4
ILLIDAI YULLANA MAARI ERITH THUVARUM AN NAALIL
To carry out those work ganam puller sold house hold articles and then daily carry out that lamp lit work and then those days
bra;tjw;Fj; jk; ny;yj;jpy; cs;sbghUs;fistpw;Wvhpj;Jte;jhu; me;jehspy; - ஆய செயல் மாண்டதற்பின் அயல் அவர் பால் இரப்பஞ்சி 4059-1
AAYA SEYAL MAANNDATHARPIN AYAL AVAR PAAL IRAP PANJSI
And those sacred act is completed and then did not beg from others
mA;Adk; me;jr; bra;ifa[k; bra;JKoj;jgpd;g[ kw;wtuplk; nuj;jy; bjhHpiyr; bra;amq;rp
காய முயற்சியில் அரிந்த கணம் புல்லுக் கொடு வந்து 4059-2
KAAYA MUYARSIYIL ARINTHA KANAM PULLUK KODU VANTHU
So carry out manual work and in that way big grass is cut out
jk; clypd; Kaw;rpahy; fzk; g[y;iymhpj;JvLj;jy; bfhz;Lte;J
மேய விலைக்குக் கொடுத்து விலைப் பொருளால் நெய்மாறித் 4059-3
MEEAYA VILAIKKUK KODUTH THU VILAIP PORULAAL NEYI MAARITH
And then carry in the head place and then sold it and those amount collected and with that money oil purchased and then carry out those oil lamp litting work
fpilj;jtpiyf;Ftpw;Wmjdhy; fpilj;jbghUshy; bea; thA;fp
தூயதிரு விளக்கு எரித்தார் துளக்கறு மெய்த் தொண்டனார் 4059-4
THOOYA THIRU VILAKKU ERITH THAAR THULAK KARU MEYITH THONNDA NAAR
And that calm way those true service is daily doing by ganam puller and that pure oil lamp litting work is carried out
mirtw;wbka;ikahdbjhz;ilr; bra;gtuhdehadhu; J]a tpsf;ifVw;wpvhpj;jhu; - இவ்வகையால் திருந்து விளக்கு எரித்து வர அங்கு ஒரு நாள் 4060-1
IVVAKAIYAAL THIRUN THU VILAKKU ERITH THU VARA ANGKU ORU NAAL
Those work is carried out but one day
nt;thWme;jehadhu; tpsf;ifvupj;JtumA;FxUehspy;
மெய் வருந்தி அரிந்து எடுத்துக் கொடுவந்து விற்கும்புல் 4060-2
MEYI VARUN THI ARIN THU EDUTH THUK KODU VANTHU VIRKUM PUL
And those toling and moiling form of those grass is cut out
cly; tUe;jpmupe;JvLj;Jf; bfhz;Lte;Jtpw;fpd;w g[y;
எவ்விடத்தும் விலை போகாது ஒழியவும் இப்பணி ஒழியார் 4060-3
EVVIDATH THUM VIDAI POOAKAATHU OLI YAYUM IP PANI OLI YAAR
But unable to sell to anybody because no one wanted to purchase it but those oil litting work is not given up
vA;Fk; tpiyahfhky; Bghff; fz;LtpsA;Fk; gzpiaf; iftplhjtuha;
அவ்வரிபுல் வினைமாட்டி அணி விளக்காயிட எரிப்பார் 4060-4
AV VARIPUL VINAI MAATTI ANI VILAKKAA YIDA ERIPPAAR
Those cut off grass is lit up as lovely lamp form
mhpe;jmg;g[y;iyBajPahff;bfhSj;jpmHfpatpsf;ifvhpg;gth; Mdhu; - முன்பு திருவிளக்கு எரிக்கும் முறையாமம் குறையாமல் 4061-1
MINPU THIRU VILAKKU ERIKKUM MURAIYAAMAM KURAIYAAMAL
So that big grass is lit up, up to the temple closing time
niwtupd; jpUKd;g[ tpsf;Fvhpf;Fk; Kiwg;gocs;sahkk; vd;Dk; fhymstpy; Fiwahky;
மென் புல்லும் விளக்கு எரிக்கப் போதாமை மெய்யான 4061-2
MEN PULLUM VILAKKU ERIKKAP POOATHAAMAI MEYIYAANA
Those grass is not enough to him and then true love filled form
tpsf;ifvhpg;gjw;Fme;jg;g[y; Bghjhikahy; bka;ik
அன்பு புரிவார் அடுத்த விளக்குத் தம் திருமுடியை 4061-3
ANPU PURIVAAR ADUTH THA VILAKKUTH THAM THIERU MUDIYAI
And those love form doing those work and then his sacred hair is cut off and then started to lit up the lamp
md;gpdhy; jpUj;bjhz;Lbra;gtuhdme;jehadhu; mLj;jtpsf;fhfj; jk; jpUKoapidBa
என்புருக மடுத்து எரித்தார் இருவினையின் தொடக்கு எரித்தார் 4061-4
ENPURUKA MADUTH THU ERITH THAAR IRU VINAIYIN THODAKKUERITH THAAR
And then those bones are melting form lit up fire and then burnt it so that those good and bad deeds connectivity is destroyed form firing it
vYk;g[k; fiue;JcUFkhWjPia}l;ovupj;jhu; mjdhy; nUtpidfshdbjhlf;ifvhpg;gth; Mdhu; - தங்கள் பிரான் திரு உள்ளம் செய்து தலைத் திருவிளக்குப் 4062-1
THANGKAL PIRAAN THIRU YULLAM SEYITHU THALAITH THIRU VILAKKUP
Those sacred work is carried out with good intention form
ng;gzpiaj; jk; niwth; jpUcs;sk; bfhz;Lbra;jitj; jpUtpsf;if
பொங்கிய அன்புடன் எரித்த பொருவில் திருத்தொண்டருக்கு 4062-2
PONGKIYA ANPUDAN ERITHTHA PORUVIL THIRUTH THONNDARUKKU
And then love filled form and those unique form of disciples
kpf;fmd;g[ld; vhpj;jxg;gpy;yhjbjhz;lh;f;F
மங்கலமாம் பெரும் கருணை வைத்து அருளச் சிவலோகத்து 4062-3
MANGKALA MAAM PERUM KARUNAI VAITHTHAU ARULACH SIVA LOOAKATHTHU
And those auspicious way lord Siva wanted to put his grace on him
kA;fykhdbgUk; fUizapiditj;JmUsrptByhfj;jpy;
எங்கள் பிரான் கணம் புல்லர் இனிது இறைஞ்சி அமர்ந்திருந்தார் 4062-4
ENGKAL PIRAAN KANAM PULLAR INITHU ERAINJSI AMARN THIRUN THAAR
And then those ganam puller got permanent place under lord Siva’s feet and then stayed in the Siva logam for ever
vA;fs; bgUkhdhuhdfzk; g[y;yehadhu; Brh;e;JndpjhftzA;fptPw;wpUe;jhu; - மூரியார் கலி உலகின் முடி இட்ட திருவிளக்குப் 4063-1
MOORIYAAR KALI YULAKIN MUDI ITTA THIRU VILAKKUP
And those mighty powerful sea covered place and those sacred hair is burnt down as lamp form
td;ikcila fly; R{H;e;jcyfj;jpy; Koiaa[k; jpUKd;g[ nl;ltpsf;fhff;
பேரியாறு அணிந்தாருக்கு எரித்தார் தம் கழல் பேணி 4063-2
PEEARIYAARU ANIN THAARUKKU ERITH THAAR THAM KALAL PEEANI
Those Ganges are adorned in the hair place by lord Siva to whom ganam puller lit up lamp those nayanaar sacred feet are praying form
fA;ifahdbghpaMw;iwmzpe;jrptDf;Fvupj;jehadhupd; jpUtofisj; Jjpj;Jj;
வேரியார் மலர்ச் சோலை விளங்கு திருக்கடவூரில் 4063-3
VEEARIYAAR MALARCH SOOALAI VILANGKU THIRUK KADAYOORIL
And then those honey filled sacred flower plantations are covered place is thiru kadayoor
Bjd; bghUe;jpakyh;fs; epiwe;jBrhiyfs; R{H;e;JtpsA;Fk; jpUf;flt{upy;
காரியார் தாம் செய்த திருத்தொண்டு கட்டுரைப்பாம் 4063-4
KAARIYAAR THAAM SEYTHA THIRUTH THONDU KATTURAIP PAAN
And those thiru kadayoor place descended kaari naaya naar whose sacred service going to inform here after
Bjhd;wpmUspafhupehadhu; bra;jjpUj;bjhz;ilr; brhy;Bthk;
Om thiruchirambalam