YURUTHIRA PASUPATHI NAAYA NAAR - WORAIYOOR DISCIPLE

YURUTHIRA PASUPATHI NAAYA NAAR

உருத்திர பசுபதி நாயனார் புராணம் (1036 -1045)

YURUTHIRA PASUPATHI NAAYA NAAR.

Yuruthira pasupathi naayanaar day and night standing in the water bodies plane neck deep level and then chanting manthiraas. Whose native place is thiruthalaiyoor.

திருச்சிற்றம்பலம்

Om thiruchitrambalam

1036 நிலத்தின் ஓங்கிய நிவந்தெழும் பெரும் புனல் நீத்தம்  In this land place broad form spread over those flooded water place and then ne;jepycyfpy; mfd;Wkpfg; gue;JXA;fpajha; rpwe;JvGfpd;wbgUk; bgUf;Filajd;ePuhdJ
மலர்த் தடம் பணை வயல் புகு பொன்னி நன்னாட்டுக்  those water filled ponds place and those and then those water filled paddy field place flowing form of fertility giving that river Cauvery where situated best chola kingdom place
kyh;fs; epiwe;jFsA;fspYk; bgUfpaepykhatay;fspYk; brd;W tsk; bgUf;Fk; fhtpupMw;wpd; tsk; rpwe;jey;yBrhHehl;od; fz; குலத்தின் ஓங்கிய குறைவு இலா நிறை குடி குழுமித்  And then where good sect people are living and then full-fledged living those people Fyj;jpy; rpwe;jitaha[k; Fiwt[ VJk; ny;yhjepiwt[ cilaitaha[k; tpsA;Fk; Fofs;
தலத்தின் மேம் படு நலத்தது பெருந் திருத் தலையூர் And that one of the best places is those thiruthalaiyoor hamlet place epiwe;JnUj;jthfpaBkk;gl;leyk; rpwe;jJbghpajpUj;jiya{h; vd;Dk; CuhFk;
4.3.1
1037 வான் அளிப்பன மறையவர் வேள்வியின் வளர் தீ  And then in this land place living bharamins are developing yaaga fire brings good rain —
ng;gFjpapy; thGk; me;jzh; tsh;j;jpLk; Bts;tpj;jPkiHiaj; jUtd தேன் அளிப்பன நறுமலர் செறி செழுஞ் சோலை  And then those fragrance filled flower garlands are giving good tastier honey
eWkzk; cilakyh;fs; epiwe;jbrGk; Brhiyfs; Bjidf; bfhLg;gd ஆன் அளிப்பன அம் சுகந்து ஆடுவார்க்கு அவ்வூர்  And then those cow herd happy form giving five types of cow products which is used for sacred bath to lord siva
Md; ndA;fs; kfpH;e;JjpUKGf;Ff; bfhs;Sk; rptbgUkhDf;Fj; jk; tHpg;bgwj;jUk; Ie;JbghUs;fisa[k; jUtd தான் அளிப்பன தருமமும் நீதியுஞ் சால்பும் And that hamlet place living people are following that tharma way of life and good straight forward life me;jCh; mwj;ija[k; rhy;iga[k; mspf;fpd;wd
4.3.2
1038 அங்கண் மா நகர் அதன் இடை அருமறை வாய்மைத்  And that grace filled big city place those veethaa meaning are well known persons are mUs; epuk;gpame;jg;bgUk; efupy; kiwg;bghUisczh;e;jcah;e;j
துங்க வேதியர் குலத்தினில் தோன்றிய தூயோர்  those bharamin sect place descended that pure life leading one person
kiwath; Fyj;jpy; Bjhd;wpa J]a thH;t[ilaxUth; செங்கண் மால் விடையார் செழும் பொன் மலை வல்லி  Named pasupathiyaar who is serving lord Siva and that lord siva ascended on the back of bull and then those golden hill place those flower creeper plant form of appearing lords parvathi
mth; rpte;jfz;fiscilaMBdw;wpy; nth;e;JmUs;gtUk; brHpj;jbghd;kiyahdnkaj;jpy; g{A;bfhoBghYk; tot[ilaghh;tjpmk;ikahiu பங்கனார் அடிமைத் திறம் புரி பசுபதியார் Is given left part of body and that twin form of lord Siva is daily giving manual service by that disciple named pasupathiyaar xUTw;wpy; cilatUkhdrptbgUkhDf;Fj; bjhz;L g[hpa[k; jd;ikcilagRgjpahh; vd;Dk; bgah; cilath;
4.3.3
1039 ஆய அந்தணர் அருமறை உருத்திரம் கொண்டு  And that bharamin those rare veethaa’sruthraamanthraas are chanting form me;jdh; mhpakiwapy; cUj;jpuke;jpuj;ijf; bfhz;L
மாயனார் அறியா மலர்ச் சேவடி வழுத்தும்  and those thirumal not known that sacred feet is daily praying form and then praising form and that connectivity jpUkhYk; mwpahjkyh; Bghd;wjpUtofisme;jjpUtofisj; Jjpf;Fk; bjhlh;gpdhy;
தூய அன்பொடு தொடர்பினில் இடையறாச் சுருதி  and then those veethaas place love showing form
nilawhj J]a md;g[ilaRUjpapy; gjpe;j Beak; நேய நெஞ்சினர் ஆகி அத் தொழில் தலை நின்றார் And that mentality filled form and then all the times those veethamanthraas are chanting form appeared bfhz;lcs;sj;ijcilatuhfpmijBaXjpj; Jjpf;fpd;wbraypy; rpwe;JtpsA;fpdhu;
4.3.4
1040 கரையில் கம்பலை புள் ஒலி கறங்கிட மருங்கு  And then where the birds sounds unlimited form raising and then nearby place
gwitfspd; xypfs; mstpy;yhjxypaha; xypf;fme;jkUA;fpy; பிரச மென் சுரும்பு அறைந்திடக் கரு வரால் பிறழும்  Those honey bees are raising humming sounds and then those dark color varral fishes are encircling form bky;ypaBjd; tz;Lfs; ghlfhpatuhy;kPd;fs; gpwH;fpd;w
நிரை நெடுங் கயல் நீரிடை நெருப்பு எழுந்தது அனைய  and then those row form moving kayal fishes are moving those water place where fire emanated form thpiraha; ePz;l fay; kPd;fs; bry;fpd;wePUs; jPvGe;jijg;Bghy
விரை நெகிழ்ந்த செங் கமலம் என் பொய்கையுள் மேவி and then those fragrance filled form bloomed those red color lotus flowers and those water bodies place entered kdj;Jld; kyh;e;jbre;jhkiukyh;fiscilabkd;ikahdePh; epiyapy; brd;W
4.3.5
1041 தெள்ளு தண் புனல் கழுத்தளவு ஆயிடைச் செறிய  And then clear water possessed ponds place entered and that neck deep water place
bjspthdFsph;e;jbgha;ifapy; ePh; fGj;Jmst[ nUf;f உள்ளுறப் புக்கு நின்று கை உச்சி மேல் குவித்துத்  And then raised hands upward form cs;sbghUj;jg; g[Fe;Jepd;WtHpa[k;
தள்ளு வெண்டிரைக் கங்கை நீர் ததும்பிய சடையார்  and then those lord Siva adorned Ganges river in the hair place
btz;ikahdmiyfiscilafA;ifePh; jJk;g[k; riliacilarptbgUkhd; கொள்ளும் அன்பினில் உருத்திரம் குறிப்பொடு பயின்றார் And that lord siva willingness filled form accepting those ruthraamanthraas are chanting form standing in that water bodies place Cte;JVw;Wf;bfhs;Sk; md;g[ld; mstw;wcUj;jpuke;jpuA;fisvz;zpaFwpg;g[ld; Xjpepd;whu;
4.3.6
1042 அரு மறைப் பயன் ஆகிய உருத்திரம் அதனை  And those rare veetha effect form those rutraamonthraas are as per rules are accepting form mwpaBtjj;jpd; gadhdcUj;jpuj;ijepajpg;go
வரு முறைப் பெரும் பகலும் எல்லியும் வழுவாமே  and that big day time and then evening without fail bgUk; gfypYk; khiyapYk; tHthky;
திருமலர்ப் பொருட்டு இருந்தவன் அனையவர் சில நாள்  and those lotus flower form seated bharama form appearing that  pasupathiyaar and that elderly person
jhkiuapd; kyhpy; nUf;Fk; ehd;Kfd; xj;jmg;bghpath; rpyehl;fs; ஒருமை உய்ந்திட உமை இடம் மகிழ்ந்தவர் உவந்தார் With oneness mind filled form thinking and then those acts are seen by lord Siva with lords parvathi kept left part of body got happy form of mind xUikczh;t[ld; vz;zplmjidcikak;ikiaxUTw;wpy; itj;JkfpH;e;JnUf;Fk; rptbgUkhd; jpUcs;sk; gw;wpkfpH;e;jhh;
4.3.7
1043 காதல் அன்பர் தம் அரும் தவப் பெருமையும் கலந்த  And that big love filled disciple whose rare penance effects and then in his mind place
jk;kPJbgUk; fhjy; cilamd;gh; gRgjpahupd; mhpajtj;jpd; bgUikiaa[k; jd; cs;fye;j வேத மந்திர நியதியின் மிகுதியும் விரும்பி  Those veethaaruthraa chanting form and that daily doing way is considered in the mind place
kiwahacUj;jpuk; XjpLk; epajpapd; tsh;r;rpiaa[k; jpUcs;sk; gw;wpa ஆதி நாயகர் அமர்ந்து அருள் செய்ய மற்றவர் தாம்  And that prime lord siva willingness filled form put his grace on him
Kjy; bghUs; MdrptbgUkhd; tpUk;gpmUs; bra;a தீது இலா நிலைச் சிவபுரி எல்லையில் சேர்ந்தார் And that ruthrapasupathiyaar and that lord Siva’s sivalogam place entered me;jehadhUk; jPjpyhjrptg[hpapd; vy;iyiar; Brh;e;jhh;
4.3.8
1044 நீடும் அன்பினில் உருத்திரம் ஓதிய நிலையால்  And that ruthrapasupathiyaar those love filled form chanting that ruthraamanhraa daily gRgjpahu; kpf;fmd;g[lBdjpUcUj;jpuj;ijxjpaepiyikapdhy;
ஆடு சேவடி அருகுற அணைந்தனர் அவர்க்குப்  and those lord siva dancing feet place entered and that state
niwthpd; MLfpd;wjpUtofismZfmize;jhu; ne;jepiyapy; பாடு பெற்ற சீர் உருத்திர பசுபதியாராம்  Who is ruthraamanthraa daily chanting form without fail
nJfhUk;mth; cUj;jpuke;jpuj;ijehSk; jtwhJXjpte;jikah; கூடு நாமமும் நிகழ்ந்தது குவலயம் போற்ற And that whole world raising form got the name ruthrapasupathiyaar cyfk; g[fHmtUf;FcUj;jpugRgjpahu; vDk; bgaUk; cyjhapw;W
4.3.9
1045 அயில் கொள் முக்குடுமிப் படையார் மருங்கு அருளால்  And that sharpened soolam battle force carrying lord siva whose grace filled form
Th;ikbghUe;jpaKj;jiyr; R{yg;giliacilarptbgUkhdpd; mUBfmUshy; பயில் உருத்திர பசுபதியார் திறம் பரசி Entered lord siva’s feet and that ruthrapasupathiyaar sacred service is praying and then praising form tpsA;fpthH;fpd;wcUj;jpug;gRgjpahu; jk; bjhz;od; rPh;ikiatzA;fp 
எயில் உடைத் தில்லை எல்லையில் நாளைப் போவாராம்  and then next naayanaar named thirunaalaipoovaar who has been daily saying that tomorrow I will go to chithambaram temple and those way daily saying
ng;ghy; xspt[ilakjpy; r{H;e;jjpy;iyg; gjpapd; vy;iyapy; ehisg; BghBtd; vd;Wbrhy;yp செயலுடைப்புறத் திருத்தொண்டர் திறத்தினை மொழிவாம் And then got life in Siva logam place and that disciple sacred services are here after going to explain thH;t[ bgw;wjpUehisg; Bghthhpd; jpwj;jpidndpbkhHpfpd;Bwhk;
4.3.10

                                                                                         
திருச்சிற்றம்பலம்

Om thiruchitram balam

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *