OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU VAA VADU THURAI

ganesheit July 10, 2021

29 திருவாவடுதுறை – திருக்குறுந்தொகை 

THIRU VAA VADU THURAI

THIS TEMPLE IS river Cauvery southern side temple. Out of 127 temples in this cluster this temple is 36th temple. Ambigai alias parvathi conducted poojaas in cow form. Other names are Koomukthinagerarasavanam koogali siva puram.here gnaasambanther sanga decade and then got gold coins from lord Siva

தல விளக்கம்:

காவிரி தென்கரைத் தலம் 127இல் இது 36ஆவது திருத்தலம் மூவர் பெருமக்கள் பாடல் பெற்றது அம்பிகை பசு வடிவில் ஈசனை பூசித்த தலம் இத்தலத்தின் வேறு பெயர்கள் கோமுத்தி நகர் அரசவனம் கோகழி சிவபுரம் முதலானவை திருஞானசம்பந்தர்இடரினும் தளரினும் எனத் தொடங்கும் திருப்பதிகத்தை அருளிச் செய்து பொற்கிழி பெற்ற பதி


திருச்சிற்றம்பலம்- om thiru chitram balam

286 நிறைக்க வாலியள் அல்லளிந் நேரிழை NERAIKA VAALIYAL ALLAL INTH NEEAR ILLAI In all over the body place she is not adorned sacred ashes and then after giving sacred bath to lord Siva she has not collected it and then adorned it those fast attachment possessed form ofthis lady towards lord Siva உடல் எங்கும் நிறைவிக்க வள்ள தூயவள் அல்லள் சிவபெருமானோடு ஆடிய திருநிற்றினை நிறைக்கத் தூய்மை உடையவள் அல்லள் அந்த நேரிழை அணிந்த பெண்
மறைக்க வாலியள் அல்லளிம் மாதராள் MARAIKA VAALIYAL ALLAL IMM MAATHARAAL but she is not in a position to conceal the sorrows are emanating from that fast form of love towards lord Siva அன்றியும் அப்பெண் அதனால் வரும் துயரங்களை மறைக்கும் வல்லமை உடையவளும் அல்லள்
பிறைக்க வாலிப் பெரும்புனல் ஆவடு ERAIKKA VAALI PERUM OUNAL AAVADU That lord Siva who has adorned the Ganges in the red hair place பிறையோடு கூடிய செஞ்சடையில் கங்கையாகிய பெரும்புனலை உடையவரும்
துறைக்க வாலியோ டாடிய சுண்ணமே. THURAIKA VAALI YOODUAADIYA SUNNAMEEA Thoseappearance possessed form lord Siva seated in the thiru aavaduthurai temple place where lord Siva has been taking bath with sacred ashes திருவாடுதுறையில் எழுந்தருளி உள்ள காபாலியுமாகிய சிவபெருமானோடு அணிந்ததிருநீறு
5.29.1
287 தவள மாமதிச் சாயலோர் சந்திரன் THAVALA MAA MATHIL SAAYAL OOR SANTHIRAN lord Siva who has adorned white curved moon on the sacred hair place சிவபெருமான் வெண்மை உடைய பிறைச் சந்திரனைச் சடைமுடியில் சூடிய பிஞ்ஞகன்
பிளவு சூடிய பிஞ்ஞகன் எம்மிறை PELAYU SOODIYA PINGAGAN EMM ERI Those appearance possessed god is my lord Siva இவன் என்முடைய இறைவர்
அளவு கண்டிலள் ஆவடு தண்டுறைக் ALAYU KANDILLAN AAVADUTHANN THURAI Those Siva is not seen by this lady in visual form but any how lord Siva seated in the thiru aavaduthurai temple place அப்பரமனை இந்த நங்கையானவள் நேராகக் கண்டிலள்  ஆயினும் ஆவடுதுறையில் மேவும் அப்பரமனைக்
களவு கண்டனள் ஒத்தனள் கன்னியே. KALAYU KANDANALVOTHANALKANNIYEEA Butin her mind pace seeing in visual form and then got happy from that prayer கண்டவளைப் போன்று மனத்தினைச் செலுத்தி அப்பெருமானைக் கண்டு தரிசித்தவளைப் போன்று மகிழ்பவள் ஆயினார்
5.29.2
288 பாதி பெண்ணொரு பாகத்தன் பன்மறை PAATHI PENN ORU BAAGATHAN PAN MARAI Lord Siva has taken lords parvathi in his left part of his body place and those father and mother form appearing in this word சிவபெருமான் உமாதேவியைத் திருமேனியில் பாகம் கொண்டு மேவி அம்மையப்பராக விளங்குபவர் வேதங்கள்
ஓதி யென்னுளங் கொண்டவன் ஒண்பொருள் VOOTHI ENN YULLAM KONDAVAN VONN PRUL And then veethaas are chanting form lord Siva who has cornered my mindthose prime god form appearing lord Siva ஓதியவராகி என்னுடைய உள்ளத்தைக் கவர்ந்தவர் ஒப்பற்ற பொருளாகத் திகழும்
ஆதி ஆவடு தண்டுறை மேவிய AATHI AAVADU THAN THURAI MEEAVIYA Those mannerism possessed lord Siva who has seated in the thiruvaavaduthurai templeplace those god old lord to this world தன்மையர் ஆகி ஆவடுதுறையில் விற்றிருப்பவர் அப்பரமனை
சோதி யேசுட ரேயென்று சொல்லுமே. JOOTHIYEEA SUDEREEA ENRU SOLLUMEEA You mar pray and then praise him in light and fire glow form appearing and then singing prayer songs before him சோதியே என்னும் சுடரே என்னும் ஏத்தி மொழிவாயாக
5.29.3
289 கார்க்கொள் மாமுகில் போல்வதோர் கண்டத்தன் KAAR KOL MAA MUGIL POOAL VATHOOR GANDATHEN This spinster explains lord Siva that who has possessed darkened throat just like cloud form இந்தப் பெண் கருமையைக் கொண்ட பெரிய மேகம் போலும் கண்டத்தை உடையவனும்
வார்க்கொள் மென்முலை சேர்ந்திறு மாந்திவள் VAAR KOL MEN MULAI SEEARNTHIRU MAANTHIVAL the bra adorned the lord Siva seated with ego filled form with lords parvathi கச்சினைக் கொண்ட மெல்லிய முளையாலாகிய உமையம்மையைச் சேர்ந்து இருமாந்து
ஆர்க்கொள் கொன்றையன் ஆவடு தண்டுறைத் AAR KOL KONRAIYAN AAVADU THANN THURAI And then mind is bogging down form of konrai flowers are adorned in the hair place இயலாது நெஞ்சைப் பிணைக்கும் கொன்றையினை உடையவனும் ஆகிய திருவாடுதுறைச்
தார்க்கு நின்றிவள் தாழுமா காண்மினே. THAARKU NNRIVAL THAAUMAA KAAN MINEEA Those appearance form lord Siva seated in the thiru vaavaduthurai temple place and then konrai flower garland adorned in the bosom place and will he give thatflower garland to us in that way mind is longing for it சிவபெருமானின் திருமார்பில் அணிந்துள்ள கொன்றை மாலைக்கு மனம் தாழ்கின்றனர் காண்பீராக
5.29.4
290 கருகு கண்டத்தன் காய்கதிர்ச் சோதியன் KARUGU GANDATHAN KAAI KATHIR JOOTHIYAN lord Siva who has possessed dark color throat and then sun rays form of red color body possessed form appearing lord Siva இப்பெண் கருத்த கண்டத்தை உடையவனும் கதிர்காய்கின்ர ஒளிவடிவினனும்
பருகு பாலமு தேயென்னும் பண்பினன் PARUGU PAALAAMUTHEEA EANNUM PANBINAN To consume that tastier milk form appearing in this world and those mannerism possessed lord Siva பருகுதற்கு இனிய பால் அமுது என்று கரைத்தக்க பண்பை உடையவனுமாகிய அப்பெருமான்
அருகு சென்றிலள் ஆவடு தண்டுறை ARUGU SENRILAL AAVADU THANN THURAI She did not approach lord Siva in nearby place but any how she has showered love towards lord Siva அருகில் சென்றனள் அல்லளாயினும் அவன்பால் கொண்ட காதல்மிகுதியால்
ஒருவன் என்னை யுடையகோ வென்னுமே. ORUVANEANNAI YUDAIYA GOO EANNUMEEA lord Sivaalone is my lover in that way all thetime clamoring and that form of lord Siva seated in the thiru vaavaduthurai templeplace என்னை உடையவன் திருஆவடு தண்டுரையில் உறையும் தலைவனே என்று கூறும் இயல்பினள்
5.29.5
291 குழலுங் கொன்றையுங் கூவிள மத்தமுந் KULALLUM KONRAIYUM KOOVILA MATHAMUM The lovely konrai flowers ad vilvam soft leaves and then yoomathaiflowers are adorned in the hair place இந்த அழகுடைய பெண், கொன்றை மலர்களும் வில்வம் தளிர்களும் ஊமத்தமலர்களும் சூடிய சடையும்
தழலுந் தையலோர் பாகமாத் தாங்கினான் THALLUM THAYILOOR BAAGA MAA THAANGINAAN And then lords parvatihas been carried in the left art of his body place தையல் ஒருபாகம் கொண்ட
அழகன் ஆவடு தண்டுறை யாவெனக் ALAGAN AAVADU THANN THURAIYAA EANAK Lord Siva you have been seated in the thiru vaavaduthrai templeplace in that way this spinster calling lord Siva ஆவடுதண்துறைக்குரிய அழகனே என்று விரும்பி அழைத்தவர்
கழலுங் கைவளை காரிகை யாளுக்கே. KALALLUM KAI VALAI KAARIGAI AALUKKEEA Un that fast attachment possessed form she has got lean body so that her bangles are wornout form his hands and in that form appeared  in this world கைவளைகள் கழறுகின்ற நிலைமையால் ஆயினார்
5.29.6
292 பஞ்சின் மெல்லடிப் பாவையோர் பங்கனைத் PANGIN MEL ADIPAAVAIYOOR BAAGANAI The soft cotton form of feet possessed lords parvathi is given left part of body பஞ்சனைய மெல்லடி உடைய உமாதேவியாரைப் பங்கில் கொண்ட
தஞ்ச மென்றிறு மாந்திவ ளாரையும் THANJAM ENRU ERUMAANTHU EVALAARAIYUM And then this spinster has surrender under lords Siva’s feet so that got ego from those act அப்பரமனைத் தஞ்சப் பொருளாகக் கொண்டு இறுமாப்புஎய்தி
அஞ்சு வாளல்லள் ஆவடு தண்டுறை ANJUVAAR ALLAL AAVADU THANN THURAI So that spinster not afraid of any body and then in that way thinking lord Siva dwelling in thiru vaavaduthurai temple place வேறுயாரையும் அஞ்சாதவள் ஆயினள் இப்பெண் திருவாவடுதண்துறையில் உள்ள 
மஞ்ச னோடிவள் ஆடிய மையலே. MANJAL LOODU EVAL AADIYA MAYILLEEA And then lord Siva who has own over five sense organs with whom she has got faintings புலன் ஐந்தும் வென்ற பெருவீரனாகிய சிவபெருனளோடு ஆடிக் கொண்ட மயக்கம் உடியவள்
5.29.7
293 பிறையுஞ் சூடிநற் பெண்ணொடா ணாகிய PERAIYUM SOODINAL PENN NODU AAN AAGIYA Lord Siva who has adorned moonin the hair place and then male and femaleform appearing in this word இப்பெண் பிறையினைச் சென்னியில் சூடிய பெண்ணும் ஆணுமாகிய இறைவனும்
நிறையு நெஞ்சமும் நீர்மையுங் கொண்டவன் NERAIYUM NENJAMUM NEER MAIYUM KONDAVAL And then those disciples who are possessed full-fledged heart possessed form and that disciples love is acceptedform blessedthem and then put his grace on them நிறைந்த நெஞ்சத்தனர்களின் பால் என்றும் அன்பை ஏற்றுக் கொண்டு இனிமையை அருள்பவர்
அறையும் பூம்பொழில் ஆவடு தண்டுறை ARAIYUM OOM POLIL AAVADUTHA THURAI And then honey bees are raising sound those plantations are covered place is thiru vaavaduthurai temple place வண்டுகள் ஒலிக்கும் பூம்பொழில் சூழ்ந்த ஆவடு துறையுள்
இறைவன் என்னை யுடையவன் என்னுமே. ERAIVAN EANNAIYUDAIYAVANEANNUMEEA Where lord Siva seated and then accepted me as his slave in that way the spinster informing everybody விற்றிருக்கும் இறைவன் ஆவார் அப்பெருமான் என்னை ஆட்கொண்டு அடிமையாக்கியவர் என இந்த நங்கை மொழிதல் உற்றனள்
5.29.8
294 வையந் தானளந் தானும் அயனுமாய் VIYAM THAAN ALANTHAANUM AYANUMAAI Once thirumalhas scaled the whole world with threesteps and those powerfulform of thirumal and bharma உலகங்களைத்தான் அளந்தவனாகிய திருமாலும் பிரமனும் ஆகிய இருவரும்
மெய்யைக் காணலுற் றார்க்கழ லாயினான் Mei mai kaanal yutraarkuALAL AAYINAAN Those persons are searched lord Siva’s feet and head but failed in their mission and then seen lord Siva in fire pole form from land to space மெய் பொருளாகிய பிரமத்தைக் காணலுற்ற போது அந்த இருவர் முன்னே பெரிய நெருப்பாய் நிமிர்ந்த பெருமான்
ஐயன் ஆவடு தண்டுறை யாவெனக் IYAN AAVADU THAN THURAIYAA EANAK Those firepole form lord Siva seated in thiru vaavaduthurai temple place in thatway cried with mouth ஐயனே ஆவடுதண்துறையில் உள்ள அண்ணலே என்று வாய்விட்டுக் கூவி
கையில் வெள்வளை யுங்கழல் கின்றதே. KAYIL VEL VALAIYUMKALAL GINRATHEEA in that emotionalshivering form of body possessed so that the bangles are gone away from the hands உடல் மெலிதலால் அவர் கைகளில் உள்ள வெள்வளைகள் கழல்கின்றவாயின
5.29.9
295 பக்கம் பூதங்கள் பாடப் பலிகொள்வான் PAKKA BOOTHAGAL PAADA  PALI KOLVAAN In that form of lord Sivawho has demon forcesare covered form singing and in that way going for begging food but who has cornered my mind and modesty பெருமான் தன் நெஞ்சும் கற்பும் கவர்ந்து கொண்டனனேனும் அப்பெண் மீண்டும் பூதங்கள் பக்கத்தில் நின்று பாடப்பலி கொள்வான் என்றும்
மிக்க வாளரக் கன்வலி வீட்டினான் MIKKA VAAL ARAKKANVALI VEETINAAN And then ravana who has possessed powerful sphere thoseravana’s much power is destroyed form ஆற்றல் மிக்கவாளை உடைய அரக்கனை வலிமை கெடுத்தான் என்றும்
அக்க ணிந்தவன் ஆவடு தண்டுறை AKKU ANINTHAVAN AAVADU THAN THURAI And that power full lord Siva is adorned the bone garland form seated in the thiru vaavadu thurai temple place அக்குமாலைகள் அணிந்தான் என்றும் திருஆவடுதண்துறையில்
நக்கன் என்னுமிந் நாணிலி காண்மினே. NAKKAN EANNUM EINNTH NAAN ILLI KAANUMINEEA In necked appearance form in that way glorifiedlord Siva  in that way without any hesitation she is explaining to others உள்ள திகம்பரன் என்றும் கூறிப் புகழ்ந்த வண்ணம் இருப்பாள் அது குறித்துச் சிறிதும் நாணமில்லாதவளாகிய இப்பெண்
5.29.10


திருச்சிற்றம்பலம் – OM THIRU CHITRAM BALAM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப

July 10, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: