OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU THENGOOR

ganesheit July 10, 2021

2.93 திருத்தெங்கூர்  229

THIRU THENGOOR

PLACE HISTORY:- THIS IS RIVER CAUVERY 116th temple. Here wealth god laksmi and navagragaas (nine planats) prayed place.

தல விளக்கம் : காவிரித் தென்கரைத்தலம். 116ஆவது திருத்தலம். இலட்சுமி, நவக்கிரகங்கள் வழிபட்ட தலம். திருஞானசம்பந்தர் பாடல் பெற்றது. Here thiru gaana sambanther sang a decade

பண் – பியந்தைக்காந்தாரம் 
திருச்சிற்றம்பலம்

om thiru chitram balam

1006 புரைசெய் வல்வினை தீர்க்கும் புண்ணியர் விண்ணவர் போற்றக் Purai sei val vennai theerkkum punniyar vinnavar potra குற்றத்தை உண்டாக்குகின்ற கொடிய வினையைத் தீர்க்கும் புண்ணியராக விளங்குபவன் சிவபெருமான் அப்பெருமான் தேவர்கள் எண்ணம் போற்றித் துதிக்க The sins are removed form of and wild miss deeds are removed form of lord Siva existing in this world in punniya form and then devas are all the time thinking form of praying lord Siva
கரைசெய் மால்கடல் நஞ்சை உண்டவர் கருதலர் புரங்கள் KARAI SEI MAAL KADAL NANGAI YUNDAVAR KARU THALAR PURANGAL தன்னுடைய கழுத்தில் கரை படிய பெரிய கடலில் தோன்றிய நஞ்சை உண்டவர் பகைத்துத் திரிந்த முப்புரங்களை Whose neck place tainted form dark color lord Siva consumed sea emanated poison and the opponents three castles are
இரைசெய் தாரழ லூட்டி யுழல்பவர் இடுபலிக் கெழில்சேர் ERAI SEITHU AAR ALALAL YOOTI YULAL BAVER EDU PALIKKU ELIL SEEAR எரித்து சாம்பல் ஆகுமாறு செய்தவர் கபாலம்ஏந்திப் பிச்சை ஏற்றுத் திரிபவன் Destroyed by fire and skull carried in the hand place and then going for begging food
விரைசெய் பூம்பொழிற் றெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VERAI SEI POOM POLIL THEANGOOR VELLIYAM KUNRATHU AMARN THAAREEA அவர் நறுமணம் கமழும் அழகிய பொழில்கள் சூழ்ந்த தெங்கூரில் வெள்ளியம் குன்று எனப்பெறும் கோயிலில் அமர்ந்த இறைவன் And that form of lord Siva the fragrance filled plantations are coverd place is thengoor where situated temple named velliyam kunru place lord Siva seated
01
1007 சித்தந் தன்னடி நினைவார் செடிபடு கொடுவினை தீர்க்குங் SITHATHU THANN ADI NENAIVAAR SEDI PADU KODU VENAI THEERKUM சித்தத் தனியில் செலுத்தித் தொழுகின்ற அடியவர்களின் துன்பத்திற்குக் காரணமாகிய கொடிய வினைகளைத் தீர்க்கின்ற சிவபெருமான் With mind oneness form of praying disciples whose sorrows and wild bad deeds are removed by lord Siva
கொத்தின் தாழ்சடை முடிமேற் கோளெயிற் றரவொடு பிறையன் KOTHIN THAAL SADAI MUDI MEEAL KOOAL EATRU ARAVODU PERAIYAAN கொத்தாக விளங்கும் தாழ்ந்த சடைமுடி மேல் வளைத்த பல்லுடைய அரவத்தோடு பிறைச்சந்திரனைக் கொண்டு விளங்குபவன் In the hair place bunch form flowers are adorned and the stooped form  teeth possessed snake and moon also adorned in the hair place
பத்தர் தாம்பணிந் தேத்தும் பரம்பரன் பைம்புனல் பதித்த PATHER THAAM PANINTHU EEAATHUM PARAMBARAN PAIM PUNAL PATHITHA பக்தர்கள் தொழுது போற்றும் பரமன் கங்கை தரித்த / ஈசன் Disciples are daily praying and praising lord Siva with prayer songs and those lord Siva adorned sacred Ganges on the hair place
வித்தன் தாழ்பொழிற் றெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VITHAN THAAL POLIL THENGOOR VELIYAM KUNRU AMARNTHAAREEA தாழ்ந்த பொழில் சூழ்ந்து விளங்கும் தெங்கூரில் விளங்கும் வெள்ளி மலையில் வீற்றிருப்பார் And that form of lord Siva seated in the thengoor place situated silver hills place happily
02
1008 அடையும் வல்வினை யகல அருள்பவர் அனலுடை மழுவாட் ADAIYUN VAL VENAI AGALA ARUL BAVER ANAL YUDAI MALU VAAL மண் உயிரை அடைந்து வருத்தும் கொடிய வினையாவும் அகலும்படி அருள் புரிபவன் சிவபெருமான் அவர் ஒளி திகழ் மழுவாள் படை உடையவன் The mind and soul are approached form giving trouble thosewild bad deeds are removed his grace put on us and then ever active form of malu battle force carried in the hand place
படையர் பாய்புலித் தோலர் பைம்புனற் கொன்றையர் படர்புன் PADAIYAR PAAI PYLI THOOLAR PAIM PUNAL KONRAIYAR PADER PUNN படை உடையார் யாவும் புலியின் தோலை ஆடையாகக் கொண்டவன் கங்கை தரித்தவர் கொன்றை மலர் சூடியவர் படரும் பொன் போன்ற And then other battle forces are carried in the hand place and then tiger skin adorned as lower dress  and then Ganges are adorned in the hair place and then konrai flowers are adorned in the hair place and then spread over golden color hair place
சடையில் வெண்பிறை சூடித் தார்மணி யணிதரு தறுகண் SADAIYIL VEN PERAI SOODI THAAR MANI ANI THARU THARU KANN சடை முடியில் வெண்மையான பிறைச் சந்திரனைச் சூடியவர் எருதின் கழுத்தில் நீண்ட மணி அணிந்த கொடுமையான கண்களை உடைய Adorned thewhite moon and then in the bull neck place bell adorned form of those powerful bull is
விடையர் வீங்கெழிற் றெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VEEDAIYAAR VEENGU EALIL THENGOOR VELLIYAM KUNRU AMARNTHAAREEA வலிமை மிக்க இடபத்தை வாகனமாக உடையவர் அப்பெருமான் எழில் மிகுந்த தெங்கூரில் விளங்கும் வெள்ளி மலையில் வீற்றிருக்கும் நாதன் ஆவார் Is used as travelling medium and then that form of lord Siva seated in the siver hills in thengoor temple place
03
1009 பண்டு நான்செய்த வினைகள் பறையவோர் நெறியருள் பயப்பார் PANNDU NANSEITHA VENAIGAL PARAIYA YOOR NERI ARUL PAYAPPAAR முற்பிறவிகளில் செய்த வினைகள் யாவும் கெட்டு நீங்குமாறு நன்கு ஓர்ந்து தியானம் செய்து உய்கின்ற நெறியினை அருள் புரிபவன் In the previous birth did bad acts are perished form those meditations are to be performed form lord Siva put his grace on his disciples
கொண்டல் வான்மதி சூடிக் குரைகடல் விடமணி கண்டர் KONDAL VAAN MATHI SOODI KURAI KADAL VEDA MANI KANDAR மேகத்தில் உலாவும் இளம்பிறையைச் சூடியவன் சப்தம் எழுப்பும் கடலில் தோன்றிய விடத்தை உண்டு நீலமணி போன்ற கண்டத்தை உடையவர் And then clouds are wandering place moving young moon is adorned on the hair place and then ever waves are emanating roaring form sea place emanated poison is consumed and then dark color throat possessed appearance form of lord Siva
வண்டு மாமல ரூதி மதுவுண இதழ் மறிவெய்தி VANDU MAA MALAR VOOTHI MATHU YUNNA ETHAL MARI VEITHI வண்டுகள் தேன் உண்பதற்காக ஊத மது உண்ண வந்த வண்டுகளால் விரிந்த மலர்கள் The honey bees are raising humming sound vibration so that flower buds are bloomed and then bees are sucking the honey from the flowers
விண்ட வார்பொழிற் றெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VINDAVER POLIL THENGOOR VILLIYAM KUNRU AMARNTHAAREEA உடைய பொழில் சூழ்ந்த தெங்கூரில் வெள்ளியங்குன்றில் விளங்கும் இறைவாand those form of plantations are covered place is thengoor silver hills temple place lord Siva seated
04
1010 சுழித்த வார்புனற் கங்கை சூடியோர் காலனைக் காலால் SULITHA VAAR PUNAL GANGAI SOODIYOOR KALANAI KAALAAL சுழற்சியைச் செய்த நீர்ச்சுழிகள் மிக்க கங்கையைச் சடைமுடியில் தரித்த காலனைக் காலால் உதைத்து The deep water flowing place water circle is emanated and those ganges are adorned in the hair place and then death god is kicked and then killed by lord Siva
தெழித்து வானவர் நடுங்கச் செற்றவர் சிறையணி பறவை THELITHU VAANAVER NADUNGA SETRAVER SERAI ANI PARAVAI வானவர்களும் அயர்ந்து நடுங்குமாறு செய்தாவர் அழகு பறவை And then on seeing it upper world deevaas are shivering form put them there and wings are possessed bird
கழித்த வெண்டலை யேந்திக் காமன துடல் பொடியாக KALITHA VEN THALAI EEANTHI KAAMANATHU YUDALPODI YAAGA வடிவு கொண்ட பிரமனின் கபாலம் ஏந்தி மன்மதனுடைய உடலைத் தனது நெற்றின் கண்ணால் எரித்துச் சாம்பல் ஆகும்படி Has eaten the flesh from the bharmaa skull is carried in the hand place and the lust creating sub god is fired by fore head fire and then converted in to ashes
விழித்த வர்திருத் தெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VILITHAVER THIRU THENGOOR VELLIYAM KUNRU AMARNTHAAREEA விழித்து நோக்கி திருத் தெங்கூரில் வெள்ளியம் கிரியில் அமர்ந்தனர் And that form sear is lord Siva who is dwelling in the velliam giri temple place
05
1011 தொல்லை வல்வினை தீர்ப்பார் சுடலைவெண் பொடியணி சுவண்டர் THOLLAI VAL VENAI THEEAR PAAR SUDALAI VENN PODI ANI SUVANDER பூர்வ கர்மம் ஆகிய சஞ்சிதம் பிராரத்துவம் இரண்டும் ஆகிய வலிமை மிக்க வினையைத் தீர்த்து அருள் புரிபவன் சிவபெருமான் சுடலையில் விளங்கும் திருவெண்ணீறு அணிபவர் The previous bad deeds are named as sangeetham and peraaratham those mighty powerful deeds are removed form and then put his grace on them and that form of lord Siva adorned the burnt down ashes past form all over the body
எல்லி சூடிநின் றாடும் இறையவர் இமையவ ரேத்தச் ELLI SOODI NINRU AADUM ERAIYAVAR EMAIYAVER EEATHUM தன் ஒளி உடைய சந்திரனை சூடி நின்றுஆடுபவன் சிவபெருமான் தேவர்கள் தொழ The light filled moon adorned in the hair place and then dancing all the time and then lord Siva is prayed form by upper world deevaas
சில்லை மால்விடை யேறித் திரிபுரந் தீயெழச் செற்ற SILLAI MAAL VEDAI EAARI THREE PRAM THEEEALA SETRA பாசக்கடலுக்கு உள்ளே வீழ்கின்ற இழிவு உடைய விடை மீது ஏறிச் சென்று திரிபுரம் எரித்த மேரு மலையை the bull which is fallen down relationship bond so that got repeated birth and death (thirumal) and then ascended on the back of the bull and then destroyed the three castled with the help of meru hills are converted as bow form
வில்லி னார்திருத் தெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VILLINAAR THIRU THENGOOR VELLIYAM KUNRU AMERNTHAAREEA வில்லாகக் கொண்டவர் அப்பெருமான் திருத்தெங்கூரில் உள்ள வெள்ளிய மலையில் வீற்றிருப்பவர் ஆவன் And then with fire arrow shot down and that form of lord Siva seated in the silver hills place and then blessed all
06
1012 நெறிகொள் சிந்தைய ராகி நினைபவர் வினைகெட நின்றார் NERI KOL SINTHAIYAR AAGI NINAI BAVER VENAI KEDA NINRAAR சிவ நெறியில் சிந்தை உடையவர் ஆகி அந்த வழியில் நின்று ஒழுகி நினைத்துப் போற்றும் அடியவர்களின் வினை யாவையும் கெடுமாறு அருள் புரிபவன் Those disciples who are standing in the siva way of life and then follow its rules and then thinking lord Siva all the time praying and then praising form and that disciples bad deeds are perished form lord Siva put his grace on them
முறிகொள் மேனிமுக் கண்ணர் முளைமதி நடுநடுத் திலங்கப் URI KOL MEEANI MUKK KANNAR  MULAI MATHI NADU NADUTH THILANGA தளிர் போலும் திருமேனியும் மூன்று கண்களையும் உடையவன் பிறை மதி கண்டு அஞ்சுமாறு The tender leaves form of sacred body possessed lord Siva and then three eyes are possessed form and then the curved moon got afraid of
பொறிகொள் வாளர வணிந்த புண்ணியர் வெண்பொடிப் பூசி PORI KOL VAAL ARAYU ANINTHA PUNNIYAR VEN PODI POOSI சடையின் கண் பாம்பைச் சூடிய புண்ணியர் வெண்ணீறு அணிந்தவராய் மணம் கமழும் Snake adorned on the hair place those punniya form of lord Siva who has adorned sacred ashes all over the body and then fragrance filled form
வெறிகொள் பூம்பொழிற் றெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VERI KOL POOM POLIL THEEANGOOR VELLIYAM KUNRU AMARNTHAAREEA சோலைகள் சூழ்ந்த திருத் தெங்கூரில் வெள்ளிய குன்றில் எழுந்தருளிய இறைவன் Of plantations are covered place is thiru thengoor where situated white hillock place lord Siva descended
07
1013 எண்ணி லாவிற லரக்கன் எழில்திகழ் மால்வரை யெடுக்கக் ENNILLAA VERAL ARAKKAN ELIL THEGAL MAAL VARAI EDUKKA அளவற்ற ஆற்றல் படைத்த இராவணன் அழகிய கயிலை மலையை எடுக்க முற்பட்ட போது Unlimited form of power possessed ravana who has tried to lift kaiyilai hills
கண்ணெ லாம்பொடிந் தலறக் கால்விர லூன்றிய கருத்தர் KANN EALLAAM PODINTHU ALARA KAAL VERAL YOONRIYA KARUTHAR அவன் கண்கள் எல்லாம் பொடியாய் அவன் அலறி விழுமாறு கால் விரலால் ஊன்றிய தலைவன் At that time eyes are smashed form and the ravana cried form lord Siva put his leg finger on the kailai hills that leader is lord Siva
தண்ணு லாம்புனற் கண்ணி தயங்கிய சடைமுடிச் சதுரர் THANNULLAAM PUNALKANNI THAYANGIYA SADAI MUDI SATHURER (தண்மை) தண்ணிய கங்கையாகிய கண்ணியைச் சூடியவன் கங்கை தங்கிய சடை முடி உடைய வல்லமை உடையவர் The cool form of ganges spinster adorned in the hair place those powerful hair possessed lord Siva
விண்ணு லாம்பொழிற் றெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே. VINNULLAAM POLIL THENGOOR VELLIYAM KUNRU AMERNTHAAREEA அவன் விண்ணை முட்டி உயர்ந்த பொழில் உடைய தெங்கூரில் மேவும் வெள்ளி மலையில் வீற்றிருப்பவன் Those form of lord Siva seated in the silver hillock place named thengoor where plantations are grown up to sky level
08
1014 தேடித் தானயன் மாலுந் திருமுடி யடியிணை காணார் THEEDI THAAN AYAN MAALUM THIRU MUDI ADI EANAI KAANAAR பிரம்மனும் திருமாலும் தேடியும் திருமுடியும் திருவடியும் காணாதவராகிய சிவபெருமான் Once bharama and then thirumal searched lord Siva’s feet and head but unable to seeit and that form of lord Siva
பாடத் தான்பல பூதப் படையினர் சுடலையிற் பலகால் PAADA THAAN PALA BOOTHAP PADAI YINAR SUDALAIYIL PALA KAAL பூதப்படைகள் பாட சுடலையில் பல காலம் ஆடுபவன் And that form of lord Siva demon forces are coveredform dancing in the burning burial ground place for long period
ஆடத் தான்மிக வல்லர் அருச்சுனற் கருள்செயக் கருதும் AADA THAAN MIGA VALLAAR ARJUNARKKU ARUL SEIYA KARUTHUM நடனம் ஆடுவதில் வல்லவர் அவன் அருச்சுனனுக்குப் பாசுபதம் என்னும் அஸ்திரத்தை அருள் செய்யக் கருதி And that form of lord Siva who is excelled in dancing and that form of lord Siva so as to put his grace on arujuna and then gave himpaasupatha battle force
வேடத் தார்திருத் தெங்கூர் வெள்ளியங் குன்ற மர்ந்தாரே. VEEDATH THAAR THIRU THENGOOR VELLIYAM KUNRU AMARNTHAAREEA வேட்டுவ வடிவத்தைக் கொண்டு திருத்தெங்கூரில் மேவும் வெள்ளி மலையில் வீற்றிருப்பவர் So lord Siva converted himself in the hunter sect person form dwelling in the thiru thengoor white hills place
09
1015 சடங்கொள் சீவரப் போர்வைச் சாக்கியர் சமணர் சொல்தவிர SADAM KOL SEEVARA POORVAI SAAKIYAR SAMANANER SOL THAVIRA உடம்பு போர்த்திய துவர்ஆடை போர்வையை உடைய புத்தர்கள் சமணர்கள் சொற்களை வெறுத்தச் In the saffron color tainted dress adorned as upper dress by buthas and samanas whose preaching are defied form
இடங்கொள் வல்வினை தீர்க்கும் ஏத்துமின் இருமருப் பொருகைக் EDANG KOL VAL VENAI THEERKUM EEATHUMIN ERU MARUP  PORUGAI சைவ நெறிசார்வோரின் வல்வினைகளைத் தீர்த்து அருள் புரிபவன் அவரை போற்றிப் புகழ்வீர்களாக இரண்டு தந்தங்களையும் ஒரு கையையும் Of disciples who are following saiva way of life and those disciples bad deeds are removed form and then put his grace on them and that form of lord Siva is pray and thenpraising form sing the prayer songs and then two horns and then one hand possessed form of
கடங்கொள் மால்களிற் றுரியர் கடல்கடைந் திடக்கனன் றெழுந்த GADAM KOL MAAL MAAL KALITRU YURIYAR KADAL KADAINTHU THIDAM KANANRU ELUNTHA உடைய யானையின் தோலைப் போர்த்தியவர் கடல் கடைந்த போது எழுந்த விடம் Elephant skin is pealed and then adorned it as upper dress and then once grinding the milk sea and then at that time emanated the wild sea poison
விடங்கொள் கண்டத்தர் தெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே VEDAM KOL GANDATHAAR THENGOOR VELLIYAM KUNRU AMERNTHAAREEA விடம் பொருந்திய கண்டத்தினர் திருத்தெங்கூரில் வெள்ளியம் குன்று அமர்ந்த பெருமான் Is consumed and then poison tainted throat possessed form lord Siva seated in the thiru thengoor white hills temple place
.10
1016 வெந்த நீற்றினர் தெங்கூர் வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரைக் VENTHA NEETRINAR THEANGOOR VELLIYAM KUNRU AMARNTHAARAI வெந்த வெண்ணீறு அணிந்த தெங்கூர் வெள்ளியம் குன்று அமர்ந்த இறைவரை Lord Siva who has adorned white ashes adorned all over the body and then seated in the thiru thengoor temple place
கந்த மார்பொழில் சூழ்ந்த காழியுள் ஞானசம் பந்தன் GANTHA MAA POLIL SOOAL KAALIYUL GAANA SAMBANTHER மணம் பொருந்திய பொழில் சூழ்ந்த காழி ஞானசம்பந்தன் பாடிய Ganasambanther who has descended in the seergali place plantations are covered form
சந்த மாயின பாடல் தண்டமிழ் பத்தும் வல்லார்மேல் SANTHAM AAYINA PAADAL THAMNN TAMIL PATHUM VALLAAR MEEAL சந்தப் பாடல்கள் குளிர்ந்த தமிழ் பத்துப் பாடல்கள் ஓதவல்லார்கள் மேல் The musical notes are filled form the above ten tamil poems and those disciples who are repeatedly chanting it before lord Siva
பந்த மாயின பாவம் பாறுதல் தேறுதல் பயனே. BANTHAM AAYINA PAAVAM  PAARUTHAL THEERUTHAL PAYANEEA பந்தமாக அமைந்த பாவங்கள் நீங்கும் அவர்கள் தெளிவு பெறுதல் வாழ்வும் பயனாகும் Those disciples relationship sins will be removed and then got clear form of mind and the get beneficial form of life in this world
11

இத்தலம் சோழநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – வெள்ளிமலையீசுவரர், தேவியார் – பெரியாம்பிகையம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRU CHITRAM BALAM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப

July 10, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: