OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU PUGALOOR ARTHA MAANEECHARAM

ganesheit July 10, 2021

2.92 திருப்புகலூர் வர்த்தமானீச்சரம் 228

THIRU PUGALOOR ARTHA MAANEECHARAM

PLACE HISTORY: -THIS IS river Cauvery 76th southern side temple. Here thiru gaana sambanther sand a decade. In the thiru pugaloor temple northern side it is separate from existing. This temple name is varthamaaneecharam

தல விளக்கம் : காவிரித் தென்கரைத் தலம் 76ஆவது திருத்தலம். திருஞானசம்பந்தர் பாடல் பெற்றது. திருப்புகலூரில் உள்ள கோயிலின் வலப்பால் தனிக்கோயிலாக உள்ளது. இத்திருத்தலம். கோயிலின் பெயர் வர்த்தமானீச்சரம்.

பண் – பியந்தைக்காந்தாரம் 
திருச்சிற்றம்பலம் om thiru chitram balam

995 பட்டம் பால்நிற மதியம் படர்சடைச் சுடர்விடு பாணி PATTAM PAAL NIRA MATHIYAM PADER SADAI SUDAR VEDU PAANI உத்தரியம் பால் போன்ற வெண்மையான சந்திரன் விரித்து சடை மேல் ஒளி தரும் கங்கை In the head place adorned white crown  form of  cloths the milk like white color moon and then spread over hair place glittering Ganges
நட்டம் நள்ளிரு ளாடும் நாதனார் நவின்றுறை கோயில் NATTAM NALL ERUL AADUM NAATHANAAR NAVINRU YURAI KOIL ஆகியவற்றைக் கொண்டு நல்ல நடு இரவில் நடனம் ஆடும் தலைவன் ஆவன் அவன் கோயில் திருப்புகலூர் வர்த்தமானீச்சரம் ஆகும் All are adorned form lord Siva dancing in the mid night time and who is my leader and whose dwelling place is vartha maaneecharam temple situated in thiru pugaloor
புட்டன் பேடையோ டாடும் பூம்புக லூர்த்தொண்டர் போற்றி PUTTAN PEEDAIYOODU ADUM POOM BUGALOOR THONDER POTRI ஆண் பறவைகள் தன் பிணையோடு கூடி மகிழும் அழகிய புகலூரில் அடியவர்கள் வட்டமாகச் சூழ்ந்து திருவடிகளைப் போற்றிப் Where the male birds are mingled with it female birds and enjoyed it those lovely pugaloor place where lord Siva’ disciples are in circle form covered and then lord Siva’s feet are praised form
வட்டஞ் சூழ்ந்தடி பரவும் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VATTAM SOOLNTHU ADI PARAYUM VARTHA MAANEECHARATH THAAREEA வட்டமாகச் சூழ்ந்து போற்றும் வர்த்தமானீச்சரத்து இறைவன் Those circle form encircled lord Siva and that vartha maaneecharm temple place dwelling
01
996 முயல் வளாவிய திங்கள் வாண்முகத் தரிவையில் தெரிவை MUYAL VALLAAVIYA THINGAL VAAN MUGATHU ARIVAYIL THERIVAI முயல் வடிவம் காட்டும் நிழல் கொண்ட சந்திரன் போன்ற ஒளி மிக்க உடைய மங்கையரில் மேம்பட்ட தெரிவை
இயல் வளாவிய துடைய இன்னமு தெந்தையெம் பெருமான் Where the mual (hare) form of appearance embedded in the moon place where light glittering form lady named EIYAL VALAAVIYATHU YUDAIYA EANN AMUTHU ENTHAI EMM PERUMAAN உமாதேவியை உடனாகக் கொண்டு இனிய அமுதாக விளங்குபவன் எந்தை எம்பெருமான் அப்பெருமான் Lords yumaadevi is seated together form with lord Siva who is nectar form to me and that form of lord Siva
கயல் வளாவிய கழனிக் கருநிறக் குவளைகள் மலரும் KAYAL VALLAAVIYA KALANI KARUNERA KUVALIGAL MALARUM கயல் மீன்கள் பெருகித் திகழும் கழினிகளில் கரிய நிறக் குவளைகள் மலரும் Where the kayal fishes are multiplied form in the water ponds place where the dark kalar kuvali flowers are bloomed form
வயல் வளாவிய புகலூர் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VAYAL VALLAAVIYA PUGALOOR VARTHA MAANEECHARATH THAAREEA வயல்களை உடைய புகலூர் வர்த்தமானீச்சரத்து இறைவர் Those form of fields are filled place is pugaloor vartha maneecharam place lord Siva
02
997 தொண்டர் தண்கயம் மூழ்கித் துணையலுஞ் சாந்தமும் புகையுங் THONDAM THAM KAYAM MOOLGI THUNAIYALUM SAANTHAMUM PUGAIYUM தொண்டர்கள் குளிர்ந்த நீர் நிலைகளில் மூழ்கி மலர் மாலை சாற்றி மணம் புகை கொண்டு And then disciples are taking bath in the water bodies ad then carried flower garland in the hand place and the fragrance fumes are emanated form
கொண்டு கொண்டடி பரவிக் குறிப்பறி முருகன் செய்கோலங் KONDU KONDADI PARAVI KURUPPARI MURUGAN SEI KOOALAM திருவடி பரவி வழிபடக் கண்டு அஸ்தம் குறிப்பறிந்து அவர்கட்கு உதவும் முருக நாயனார் தாமும் And then prayed and praised lord Siva’s feet and those disciples are identified and then help them those muruga naayanaar
கண்டு கண்டுகண் குளிரக் களிபரந் தொளிமல்கு கள்ளார் KANDU KANDU KANN KULIRA KALI PARANTHU OLI MALGU KALLAAR அவ்வாறே இறைவனை அலங்கரித்துக் கண்குளிரக் கண்டு மகிழுமாறு வண்டுகள் கண்களுக்கு And then in the same manner lord Siva is decorated and then see him with eyes are filled form and then got happy from it and then honey bees are
வண்டு பண்செயும் புகலூர் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VANNDU PAN SEIYUM LUGALOOR VARTHA MAANEECHARATH THAAREEA பண் செய்யும் ஒலி போல ஒலிக்கும் வர்த்தமானீச்சரத்து சிவபெருமான் உகந்ததாக உள்ளார் Raising humming sound in musical notes are filled form those vertha maaneecharam temple place lord Siva happily seated
03
998 பண்ண வண்ணத்த ராகிப் பாடலொ டாட லறாத PANNA VANATH THAR AAGI PAADAL LODU ADAL ARAATHA பண்ணிசை மயமான சிவபெருமான் பாடலோடு ஆடலும் திகழ்த்து பலராகவும் The musical notes are filled form of lord Siva who is dancing and then singing form existing
விண்ண வண்ணத்த ராய விரிபுக லூரரோர் பாகம் VINNA VANNATH THAR AAYA VERI PUGALOOR ORU BAAGAM ஆகாய வடிவினராய் விளங்குபவரும் விரிந்த புகழுடைய புகலூர் ஒரு பாகம் உமையம்மை கூடிக் கொண்டு விளங்கும் Who is space form appearing in this world and then glory spread over form of pugaloor where lord Siva has taken lords parvathi in his left part of his body
பெண்ண வண்ணத்த ராகும் பெற்றியொ டாணிணை பிணைந்த PENNA VANNATH AR AAGUM PETRIYOODU AAN EANAI PENAINTHA அர்த்த தாரியென்னும் ஆணும் பெண்ணும் இணையப்பெற்ற பெண வண்ணம் உடைய அம்மையப்பராகவும் Who is called in the name of arthanaari which is twin appearance form of male and female those father and mother form appearing in this world
வண்ண வண்ணத்தெம் பெருமான் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VANNA VANATHU EMM PERUMAAN VARTHA MAANEECHARATH THAAREEA கொண்டவன் றேத்தினர் எம்பெருமானாகிய வர்த்தமானீச்சரத்து இறைவர் And those appearance form is prayed and then praised lord Siva who is dwelling in the vartha maaneecharam temple place
04
999 ஈசன் ஏறமர் கடவுள் இன்னமு தெந்தையெம் பெருமான் EEASAN EEAAR AMAR KADAYUL EANN AMUTHU ENTHAI EMM PERUMAAN ஈசன் இடப வாகனத்தில் அமரும் கடவுள் இனிய அமுதம் போன்றவன் எம் தந்தையாகிய எம்பெருமான் Lord Siva who is ascended on the back of the bull and lovely nectar farm appearing in this world who is my father
பூசு மாசில்வெண் ணீற்றர் பொலிவுடைப் பூம்புக லூரில் POOSU MAASIL VENN NEETRAR POLI YUDAI POOM PUGALOORIL மாசில் வெண்ணீற்று மேனியர் அழகிய புகலூரில் The flawless form of white ashes are adorned all over the body place who is seated in the lovely pugaloor place
மூசு வண்டறை கொன்றை முருகன்முப் போதுஞ்செய் முடிமேல் MOOSU VANDARAI KONRAI MURUGAN MUPPOOTHUM SEI MUDI MEEAL வண்டுகள் மொய்க்கும் கொன்றை மலர் கொண்டு முருக நாயனார் மூன்று பொழுதிலும் வழிபாட்ட முடி மேல் The honey bees are encircling konrai flowers with it muruga maayanar daily three times prayed lord Siva and then on the hair place
வாச மாமல ருடையார் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VAASA MAA MALAR YUDAIYAAR VARTHA MAANEECHARATH THAAREEA வாசமாக மலர்கள் உடன் விளங்கும் வர்த்தமானீச்சரத்து இறைவர் எல்லோருக்கும் தலைவன் The fragrance filled flowers are adorned form of lord Siva who is leader to all and that form lord Siva seated in the vartha maaneecharam temple place
05
1000 தளிரி ளங்கொடி வளரத் தண்கயம் இரிய வண்டேறிக் THIR ELAM KODI VALAR THANN KAYAM EARIYA VANU EEAARI மென்மையான கொடிகள் வளர்ந்து மேவி விளங்கும் குளிர்ந்த நீர் நிலைகளில் சூழ்ந்த வண்டுகள் The soft form of creeper plants are grown in the cool water body place where the encircling form of honey bees
கிளரி ளம்முழை நுழையக் கிழிதரு பொழிற்புக லூரில் KELAR ELLAM MULAI NULAIYA KILI THARU POLIL PUGAL LOOR கிளர்த்து சுற்ற மான் குட்டிகள் நுழைந்து செல்லும் பொழில் விளங்கும் புகலூரில் விளங்கும் With emotional filled form and then young deers are penetrated form entering in the plantations place where existing
உளரி ளஞ்சுனை மலரும் ஒளிதரு சடைமுடி யதன்மேல் YULAR ELLAM SUNAI MALARUM OLI THARU SADAI MUDI ATHAN MEEAL மெல்லிய சுனையின் மலர்கின்ற பூக்கள் உடன் ஒளி போன்ற சடை முடியில் Soft form of natural ponds place bloomed flowers are adorned in the light glittering form of hair place
வளரி ளம்பிறை யுடையார் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VALAR ELLAM PERAI YUDAIYAAR VARTHA MAANEECHARATHAAREEA பிறைச்சந்திரனை உடையவர் வர்த்தமானீச்சரத்தாரே Adorned the curved moon and that form seated in the verthamanecharam temple place
06
1001 தென்சொல் விஞ்சமர் வடசொல் திசைமொழி யெழில்நரம் பெடுத்துத் THENN SOL VING AMAR VADA SOL THESAI MOLI EALIL NARAM BEDUTHU அழகிய தமிழ்ச் சொல்லில் விளங்கும் தோத்திரம் பாடலாகும் விஞ்சி விளங்கும் உயர்ந்த சொல்லாகிய வேதத்தினாலும் மற்றும் குறிப்பாகத் தெரிவிக்கப்படும் வட்டாரத்தில் வழங்கப்படும் சொற்களாலும் The tamil wards are using form of singing prayer songs and then everything surpassed in this world and those four veethaas and six angas and then regional language form and those secluded place taking wards
துஞ்சு நெஞ்சிருள் நீங்கத் தொழுதெழு தொல்புக லூரில் THUNGUU NENG ERUL NEENGA THOLU THELU THOL PUGALOORIL மனதில் இருளும் தீங்கும் நீங்குமாறு போற்றித் தொழும் தொன்மையான புகலூரில் Those saintly wards are removed in the mind place existing darkness and bad acts are removed form praying and praising lord Siva and those good old temple place is pugaloor
அஞ்ச னம்பிதிர்ந் தனைய அலைகடல் கடைய அன்றெழுந்த ANJANAM PERINTHU ANAIYA ALAI KADAL KADAIYA ANRU ELUNTHA மை போன்ற கரிய தன்மையுடன் பாற்கடலில் தோன்றிய The past form of milk sea place emanated dark color
வஞ்ச நஞ்சணி கண்டர் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே.   VANGA NANGANI GANDER VARTHA MAANEECHARAT THAAREEA நஞ்சினைக் கண்டத்தில் அணியாகக் கொண்டவன் வர்த்தமானீச்சரத்தில் கோயில் கொண்டுள்ள ஈசன் ஆவார் Which is adorned in the neck place as ornament form and that form of lord Siva seated in the vartha maaneecharam temple place
07
1002 சாம வேதமோர் கீத மோதியத் தசமுகன் பரவும் SAAMA VEETHA MOOAR GEETHA VOOTHIYA THASA MUGAN PARAYUM சாம வேதத்தில் ஓதிய பத்துத் தலைகளை உடைய இராவணன் பரவும் The ten heads are possessed ravana who has sang sama veethaa who has praised lord Siva
நாம தேயம துடையார் நன்குணர்ந் தடிகளென் றேத்தக் NAAMA THEEYAMATHU YUDAIYAAR NAN GUNATHU ADIGAL EANRU EEATHA திரு நாமத்தை உடையவன் ஈசன் அடிகள் என்று நல்ல குணத்தை உணர்ந்து யாவராலும் ஏத்தப் பெறுபவன் Those sacred names are possessed lord Siva whose disciples are realized and then praised by them
காம தேவனை வேவக் கனலெரி கொளுவிய கண்ணார் KAAMA DEEVANAI VEEVA KANAL EEARI KOLU VIYA KANN AAR மன்மதன் எரிந்து சாம்பலாகுமாறு நெற்றிக்கண்களால் எரித்தவர் Lord Siva opened the fore head eye fire and then destroyed the lust creating sub lord named manmatha
வாம தேவர்தண் புகலூர் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VAAMA THEEVAR THANN PUGALOOR VARTHA MAANEECHARATH THAAREEA சதாசிவத் தளத்தின் ஐந்து திருமுகங்கள் கொண்டவற்றுள் நான்முகனும் மைந்தன் எனப் போற்றப்படுபவன் அப்பெருமான் வர்த்தமானீச்சரத்தில் வீற்றிருப்பார் Once five sacred faces are possessed bharama who is also considered as child of lord Siva and that form of lord Siva seated in the verthamaaneecharam temple place
08
1003 சீர ணங்குற நின்ற செருவுறு திசைமுக னோடு SEER ANANGU YURA NINRA SERU YURU THESAI MUGANOODU சிவபெருமான் சிறந்த தெய்வத்தன்மை உடையவர்களாய் திருமாலும் பிரம்மனும் யார் தலைவன் என்பதில் மாறுபட்டவர்களாய் Lord Siva who has godly mannerism possessed and then bharma and thirumaal who is leader to this world in that way they quarrel each other
நார ணன்கருத் தழிய நகைசெய்த சடைமுடி நம்பர் NAARANAN KARUTHU ALIYA NAGAI SEITHA SADAI MUDI NAMBER தம்முள் போர் செய்து அவர்கள் கருத்து அழியுமாறு அவர்கள் இடையே தோன்றி நகை செய்தான் சடைமுடி தரித்து நம்பத் தகுந்த நம் இறைவர் And that word conflictleaders to wage war against each other at that time lord Siva appeared in between them and then laughed at their ignorance in that way long hair possessed lord Siva removed their ignorance by appearing fire pole form before them
ஆர ணங்குறும் உமையை அஞ்சுவித் தருளுதல் பொருட்டால் AARANANG YURUM YUMAIYAI ANJU AVITHU ARULUTHAL PORUTTAAL அழகு நிறைந்த உமையம்மையை அஞ்சிவிக்கும் பொருட்டு The beautiful appearance possessed lords Parvathi got afraid of
வார ணத்துரி போர்த்தார் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. VARANATHU YURI POOAR THAAR VARTHA MAANECHARATH THAAREEA அவர் எதிரே யானைத்தோலை உரித்தவர் அந்த அப்பெருமான் வர்த்தமானீச்சரத்து இறைவன் ஆவார் Lord Siva pealed the elephant skin and that form of lord Siva seated in vartha maaneecharam temple place
09
1004 கையி லுண்டுழல் வாருங் கமழ்துவ ராடையி னாற்றம் KAIYIL YUNDU YULAL VAARUM KAMAL THUVAR AADAI YINAAL THAM கையில் உணவு ஏற்று உண்ணும் சமணரும் கமழும் துவர் ஆடை போர்த்தியவரும் in the hand place begging food is accepted and then eating it and those samanaas and then buthaas who are saffron tainted dress adorned appearance form
மெய்யைப் போர்த்துழல் வாரும் உரைப்பன மெய்யென விரும்பேற் MEIYAI POOARTHU YULAL VAARUM YURAIPANA MEI EANA VERUMBEEAL தங்கள் உடம்பில் போர்த்துக் கொண்டு திரிபவர்கள்அவர்கள் உரைகளை மெய் எனக் கருத வேண்டாம் Those buthaas and samanaas are preaching doctrines are not true one so you need not accept it as true one
செய்யில் வாளைக ளோடு செங்கயல் குதிகொளும் புகலூர் SEIYIL VALAIGAL LOODUM SENKAYAL KUTHI KOLLUM PUGALOOR நன்செய் நிலங்களில் வாளை மீன்களோடு சிறந்த கயல் மீன்கள் குதித்து விளையாடும் வயல்களைக் கொண்ட புகலூரில் In the fertile land place appearing the water body place valai fishes and kayal fishes are jumping and leaf forward form playing those place is pugaloor
மைகொள் கண்டத்தெம் பெருமான் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரே. MAI KOL GANDATHU EMM PERUMAAN VARTHA MAANEECHARAT THAAREEA நீலகண்டராய் விளங்கும் சிவபெருமான் எம் தலைவன் அப்பெருமான் வர்த்தமானீச்சரத்து இறைவன் Where lord Siva appearing in the blue color throat possessed form and then called in the name of neela ganden and that form of lord Siva is dwelling in thevartha maaneecharam temple place
10
1005 பொங்கு தண்புனல் சூழ்ந்து போதணி பொழிற் புகலூரில் PONGU THAN PUNAL SOOLNTHU POOTHANI POLIL PGA LOORIL மிகுதியாக தண்ணிய நீராலும் சூழப்பெற்று மலர் பூத்த பொழில்களாலும் சூழ்ப்பெற்றும் விளங்கும் புகலூரில் The much cool water ponds are filled with flowers are bloomed form surrounded place is pugaloor
மங்குல் மாமதி தவழும் வர்த்தமா னீச்சரத் தாரைத் MANGUL MAA MATHI THAVALLUM VARTHA MAANEECHARATH THAARAI வான் அளாவிய வர்த்தமானீச்சரத் திருக்கோயிலில் Where up to sky level raised the vartha maaneecharam temple towers
தங்கு சீர்திகழ் ஞான சம்பந்தன் தண்டமிழ் பத்தும் THANGU SEER THAGAL GAANASAMBANTHAN THANN TAMIL PATHUM விளங்கும் இறைவரைப் புகழ்மிக்க ஞான சம்பந்தர் போற்றிப் பாடிய பாடல்கள் பத்தையும் Place dwelling lord Siva where the glory filled ganasambanther praised form sang the above ten poems
எங்கும் ஏத்த வல்லார்கள் எய்துவர் இமையவ ருலகே ENGUMEEATHA VALLAARGAL EITHUVAR EMAIYAVAR YULLAGEEA. எவ்விடத்தும் பாடி ஏத்துவார்கள் இமையவர் உலகம் எய்துவர் And then those disciples whoare singing prayer songs form daily and that disciples will ultimately enter in to upper world
11

இத்தலம் சோழநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – வர்த்தமானீசுவரர், தேவியார் – கருந்தார்க்குழலியம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRU CHITRAM BALAM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப

July 10, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: