OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU MARAI KAADU

ganesheit July 10, 2021

9 திருமறைக்காடு – திருக்குறுந்தொகை 

THIRU MARAI KAADU

PLACE HISTORY: – THIS IS RIVER CAUVERY SOUTHER SIDE TEMPLE. Out of 127 temples in this cluster this temple is 25th one. Three main saints sang decade here. This is one of thesabtha vedangaa temples. Here veethaas are conducted poojaas. This temple entrance is closed by veetha manthraas. So it is unable to by ordinary people. On hearing it gaana sambanther and naayukku arasar sang decade to open the door and then close the doors. Those specialty filled place it is

1பதிகவரலாறு:

வேதவனத்தின் மெய்பொருளினால் விளங்கும் மணிக்கதவந் திருக்காப்பு நீங்கப் கலைமொழிக்கு நாதர் ஞான முனிவருடன் தொழுதார் விழுந்தார் ஆண்ட அரசும் சிவக் கண்டும் இன்ப வெள்ளத்திடை முழ்கி எழுந்து உள் புகுந்து தம் பெருமான் முன்பு பணிந்து போற்றிசைத்து நாவரசர் பாசிய பரவிய மொழி மாலைகளுள் ஒன்று இத்திருப்பதிகம்.
திருச்சிற்றம்பலம்

84 ஓத மால்கடல் பாவி உலகெலாம் Vootha maal KADAL PAAVI YULAGU ELLAAM The glory filled the deep sea place sored over form and then all over the world place அலைகளை உடைய பெரும்கடல்பரவிய சிறபினதும் உலகம் எல்லாம்
மாத ரார்வலங் கொண்டமறைக் காடரைக் MATHERAAR VALM KOL MARAI KAADARAI Those good qualities filled ladies are encircling the those glory filled place is thiru marai kaadu where dwelling lord Siva உள்ள நற்குணம் வாய்ந்த பெண்கள் வலம் கொள்ளும் மான்பினதுமாகிய மறைக்காட்டில் உறையும் பெருமானை
காதல் செய்து கருதப் படுமவர் KAATHAL SEITHU KARUTHAP PADUM AVER In pure love form liked by all and then put in the meditation place and those lord Siva’s feet are praising so that its effect form our sins will be removed விரும்பி எல்லோராலும் தியானிக்கப்படும் அவர் திருவடிகளை வாழ்த்த நம் பாவங்கள் கெடும்
பாத மேத்தப் பறையுநம் பாவமே. PAATHAM EEAATHA PARAIYUM NAM PAAVAMEEA In that way lord Siva’s sacred feet are praying and then praising then our sins will be gone away திருவடி மலரைப் பணிய நம் பாவங்கள் யாவும் விலகிச் செல்லும்
5.9.1
85 பூக்குந் தாழை புறணி அருகெலாம் POOKUM THAALAI PURANI ARUGU ELLAAM In the water bodies banks place thallai trees are bloomed form fragrance spread over everywhere and those appearance possessed form நீர்க்கால்வாயின் கரையில் தாழை பூக்க நறுமணம் வீசும் தன்மையைப் போன்ற 
ஆக்கந் தானுடை மாமறைக் காடரோ AAKAM THAAN YUDAI MAA MARAI KAADAROO And that way lord Siva put his grace on all in that way the ever flourishing place is thiru maraikkaadu where dwelling lord Siva ஈசன் அருள் புரிதலையும் ஆக்கத்தை உடைய மாமறைக் காட்டில் மேவும் ஈசனை
ஆர்க்குங் காண்பரி யீர்அடி யார்தமை AARKUM KAAN BARIYEER ADIYAAR THAMAI Those deevaas leader is not seen by anybody else  but anyhow doing menial service under lord Siva’s feet தேவரீர் யாராலும் காண முடியாது ஆயினும் தேவருக்கு பணி செய்யும்
நோக்கிக் காண்பது நும்பணி செய்யிலே. NOOAKI KAANBATHU NUM PANI SEIYILLEEA And then lord Siva you are all the time seeing your disciple and then guide them on proper way அடியவர் பெருமக்களை நீவீர் நன்கு நோக்கின் காண்பராவீர்
5.9.2
86 புன்னை ஞாழல் புறணி அருகெலாம் PUNNAI GAALAL PURANI ARUGELAAM The trees are named punnai gnaalal and then in the outer side of place existing புன்னை ஞாழல் ஆகிய மரங்கள் ஊர்ப்புறத்தே உள்ள
மன்னி னார்வலங் கொண்மறைக் காடரோ MANNINAAR VARAMVALM KOL MARAI KAADAROO Water bodiesplace where lord Siva you are dwelling in thiru marai kaadu temple place ஓடைகளில் மருங்கே திகழ விளங்கும் மறைக்காட்டில் வீற்றிருக்கும் பெருமானே
அன்ன மென்னடை யாளையோர் பாகமாச் ANNA MENN NADAI YAALAI YOOR BAGAMAA And then lord Siva you are deevaas leader and then taken lords parvathi in your left part of body தேவரீர் உமாதேவியை ஒரு பாகமாக கொண்டு விளங்கும்
சின்ன வேடம் உகப்பது செல்வமே. SINNA VEEDAM YUGAPPATHU SELVAMEEA But you have sainthood form adorned sacred ashes ruthraatcha seeds and snakes moon and so on all are your wealth form appearing திருநீறு உருத்திராக்கம் அக்கு மாலை திருவேடம் அல்லவா விரும்புகின்ற செல்வம் என ஆகியது
5.9.3
87 அட்ட மாமலர் சூடி அடம்பொடு ATTA MAA MALAR SOODI ADAM BODU Eight types of flowers are punnai white erukku tree flowers senbagam nathiyaa vattai neeloorpavam paathiri alari thaamari and red color lotus flower and then arumbu alias adappam flowers those one type of creeper plant flowers அட்ட மலர்கள் எனப்படும் புன்னை, வெள் எருக்கு, செண்பகம் நந்தியாவத்தம் நீலோற்பவம், பாதிரி அலரி செந்தாமரை ஆகியவற்றுடன் அரும்பு (அடப்பமலர்) என்னும் ஒரு வகைக் கொடிப் பூவும் 
வட்டப் புன்சடை மாமறைக் காடரோ VATTA PUN SADAI MAAMARAI KAADAROO And those flowers are in the head hair place round shaped form adorned form lord Siva seated in the thiru marai kaadu templeplace சடைமுடியை வட்டமாகச் சுற்றி அணிந்து மேவும் மறைக்காட்டில்
நட்ட மாடியும் நான்மறை பாடியும் NATTAM AADIYUM NAAN MARAI PAADIYUM And then dancing all the time and then chanting all veethaas those appearance possessed form lord Siva dwelling நடனம் புரிந்தும் நான்கு மறைகள் ஓதியும் திகழ்பவர்
இட்ட மாக இருக்கும் இடமிதே ETTA MAAGA ERUKKUM EDAM ETHEEA And those appearance possessed lord Siva who is willingly dwelling place is thiru marai kaadu அப்பெருமான் விருப்பத்துடன் மேவும் இடமாவது மறைக்காடாகும்
5.9.4
88 நெய்த லாம்பல் நிறைவயல் சூழ்தரும் NEITHAL AAMBAL NERAI VAYAL SOOL THARUM In the water bodies the flowers are named neithal aambal and paddy fields are surrounded form existing place is நெய்தல் ஆம்பல் ஆகிய மலர்கள் நிறைந்து நிர்வளம் பெருகும் வயல்கள் சூழ்ந்தும்
மெய்யி னார்வலங் கொண்மறைக் காடரோ MEIYINAAR VALM KOL MARAI KAADAROO Where the true love possessed disciples who are encircling form praying lord Siva who is dwelling in the thiru marai kaadu temple place மெய் அன்பு உடையவர்கள் வலங் கொள்ளத் திகழ்ந்து விளங்குவது ஆகிய மறைக்காட்டில் மேவும் பெருமான்
தையல் பாகங்கொண் டீர்கவர் புன்சடைப் THIYAL BAAGAM KONDEER AVER PUNN SADAI And then lords yumaadevi is kept left part of his body place உமாதேவியை ஒரு பாகத்தில் கொண்டு விளக்குபவர்
பைதல் வெண்பிறை பாம்புடன் வைப்பதே. PITHAL VENN SADAI PERAI PAAMBUDAN VIPATHEEA And then curved moon isgoing to swallow form lord Siva you have adorned the snake பிறைச் சந்திரனைக் கவருமாறு மேவும் நாகத்தை சடைமுடியில் வைத்து பாங்குதான் என்னை 
5.9.5
89 துஞ்சும் போதுந் துயிலின்றி ஏத்துவார் THUNGUM POOTHUM THUYIL INRI EEATHUVAAR This body is while taking rest and sleeping but within the body place existing soul not at all sleeping form and thenwakeful form all the time praying and then praising lordSiva இத்தேகமானது உறங்குகின்ற காலத்திலும் உள்ளுக்குள் விளக்கும் ஆன்மாவானது உறங்காது விழிப்புணர்வுடன் ஈசனை ஏத்தி துதித்துக் கொண்டே இருக்கும்
வஞ்சின் றிவலங் கொண்மறைக் காடரோ VANGINRI VALAM KOL MARA KAADAROO Those mentality possessed pure persons are encircling the temple and then praising form in that maraikaadu temple place seated lord siva அத்தன்மை உடைய உத்தமர்கள் திருக்கோவியில் வளம் வந்து ஏந்தி விற்றிருக்கும் மறைக்காட்டு நாதருக்கு
பஞ்சின் மெல்லடிப் பாவை பலிகொணர்ந் PANGIN MEL ADI PAAVAI PALI KONERTHU Those cotton like soft feet are possessed ladies are place sacred food before lord Siva and then got afraid form seated before lord Siva மேன்மை உடைய பாவையானவர் பலியிட்டு உபசரிப்பதற்கு அஞ்சினர்
தஞ்சி நிற்பதும் ஐந்தலை நாகமே ANGI NIRPATHUM INTHU THALAI NAAGAMEEA Because lord Siva adorned five headed snake இதற்குக் காரணம் ஈசனிடம் மேவும் ஐந்து தலை நாகமே
5.9.6
90 விண்ணு ளார்விரும் பியெதிர் கொள்ளவே VINN YUAAR VERUMBI ETHIRKOLAVEEA In the upper world deevaas are willingly praying lord Siva
மண்ணு ளார்வணங் கும்மறைக் காடரோ MANN YULAAR VANANGUM MARAI KAADA ROO And then this land people raying lord Siva in thiru marai kaadu temple place
கண்ணி னாலுமைக் காணக் கதவினைத் KANINAAL YUMAI KAANA KATHAVINAI And then with visual eye form seeing so that you may open the door
திண்ண மாகத் திறந்தருள் செய்ம்மினே. THINA MAAGA THERANARUL SEI MINEEA So in firm form without any hesitation you may open the doors
5.9.7
91 திருவி னார்செல்வ மல்கு விழாவணி THIRU VINAAL SELVAM MALGU VELAAVANI The true minded form of people who has wealth possessed form who are at festival time இனிமையான உள்ளம் உடைய செல்வந்தர்கள் விழாக்களில் 
மருவி னார்வலங் கொண்மறைக் காடரோ MARUVINAAR VALM KOL MARAI KAADAROO Who are special form encircling the temple in that way lord Siva seated in the thiru marai kaadu temple place சிறப்புடைய திருக்கோவிலை  வலம் வர மேவும் மறைக்காட்டு நாதர் 
உருவி னாளுமை மங்கையோர் பாகமாய் YURUVINAL YUMAI MANGAI YOOR BAAGAMAAI And then lords yumaa theevi is kept left part of his body place உமாதேவியை ஒரு பாகமாகக் கொண்டு விளங்கி
மருவி னாய்கங்கை யைச்சென்னி தன்னிலே. MARUVINAAI GANGAI YAI SENNI THANILLEEA And then Ganges is kept in the head hair place concealed form கங்கையை தலையில் தரித்துள்ளவர்
5.9.8
92 சங்கு வந்தலைக் குந்தடங் கானல்வாய் SANGU VANTHU ALAIKKUM THADAM KAANAL VAAI And then conches are with waves way placed in the sea shore place those plantations are covered in the sea shore place சங்குகளை அலைகளின் வாயிலாகக்  கொண்டு வந்து சேர்க்கும் சோலைகள் சூழ்ந்த கரையில் 
வங்க மார்வலங் கொண்மறைக் காடரோ VANGA MAAR VALM KOL MARAI KAADAROO Where ships  are moving those specialty filled place is thiru maraikaadu place dwelling lord Siva கப்பல்கள் வலம் கொள்ளும் சிறப்புடைய மறைக்காட்டில் மேவும் பெருமான் 
கங்கை செஞ்சடை வைப்பது மன்றியே GANGAI SEN SADAI VIPATHUM ANRIYEEA Who has carried Ganges in the head place besides கங்கை சடைமுடியில் வைத்ததோடு அல்லாமல்
அங்கை யில்லனல் ஏந்தல் அழகிதே. ANGAIYIL ANALEEAANTHAL ALAGITHEEA Fire pot carried in the hand place those lovely appearance form existing in this world those appearance possessed lord Siva you may pray and then praise him நெருப்பை கையில் ஏந்தி அழகுடன் விளங்குபவர் அப்பெருமானை ஏத்துமின் என்பது குறிப்பு
5.9.9
93 குறைக்காட் டான்விட்ட தேர்குத்த மாமலை KURAI KAATAAN VITTA THEEAR KUTHA MAA MALAI Ravana who has not showed his deficiency whose chariot is not moved the straightway so who has tried to pluck the kaiyilai hills தன்பால் உள்ள குறையை காட்டாதவனாகிய ராவணன்  ஏறிவந்த தேர் வழிச் செலுத்துதலை தடுத்த திருகைலாய மலையைச் சிறு போது தன் வலிமையினான்
இறைக்காட் டியெடுத் தான்றலை ஈரைந்தும் ERAI KAATI EDUTHAAN THALAI EER INTHUM But lord Siva who has stamped him under the kayilai hill so that his ten heads are weeping form எடுக்கலுற அவன் பத்து தலைகளும் அழ
மறைக்காட் டானிறை ஊன்றலும் வாய்விட்டான் MARAI KAATAAN ERAI YOONRALLUM VAAI VITTAAN My dear lord Siva you have been dwelling in the thiru maraikaadu temple place and then stamped him to cry with his mouth மறைக்காட்டுப் பெருமானே நீ சிறிது திருவிரல் ஊன்றுதலும் வாய்விட்டு அரற்றினன்   
இறைக்காட் டாயெம் பிரானுனை ஏத்தவே. ERAI KAATAAI EMM PERAAN YUNNAI EETHAVEEA My dear lord Siva I am daily praying and then praising under your feet so you will not show me the death trap but only show me only love filled form of way only to live with you for ever எம்பெருமானே நீ அடியேன் உனை எத்துதலால் எனக்கு இறப்பைக் காட்டமாட்டாய் இறவாத இன்ப அன்பே காட்டுவாய் என்றபடி
5.9.10



திருச்சிற்றம்பலம்  OM THIRU CHITRAM BALM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப


July 10, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: