OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU MAANTHURAI

ganesheit July 10, 2021

2.110 திருமாந்துறை  246

THIRU MAANTHURAI

PLACE HISTORY:–THIS is river cauvery northen side temple. This  is 58th temple in this cluster. Thiru gaanasambanther sang decade here. In the temple placesun god moon god enthiran maruthavaanar miruganda saint prayed here. Now it is called in the name of northern maanthurai

There is yet another temple name southern maanthurai which is situated near kumba goonam. This is not sang separate form but with clubbed form sang with other temples so in tamil it is called vaipu thalam

தல விளக்கம் : காவிரி வடகரைத் தலம். 58ஆவது திருத்தலம். திருஞானசம்பந்தர் பாடல் பெற்றது. சூரியன், சந்திரன், இந்திரன், மருத்துக்கள்(மருத வானவர்), மிருகண்டு முனிவர் வழிபட்டது. இது வடகரை மாந்துறை என அழைக்கப்படுகிறது.

குறிப்பு : கும்பகோணம் அருகில் தென்கரை மாந்துறை என்ற பெயரில் உள்ள தலம். இதனின்றும் வேறானது. அது வைப்புத் தலமாகும். தனக்கெனத் தனிப்பதிகம் இன்றி வேறு தலத்தில் இப்பதியைச் சேர்த்து வைத்துப் பாடல் பெற்றது வைப்புத்தலம் எனப்படும்.

பண் – நட்டராகம்
திருச்சிற்றம்பலம்  om thiru chitrambalam

1190 செம்பொ னார்தரு வேங்கையும் ஞாழலுஞ் SEM PONNAAR THARUM VEENGAIYUM GAALALUM செம்பொன் போன்ற வேங்கை மரம் குங்கும மரம் மற்றும் The golden color possessed vengai trees kumkum trees and then other THE pure gold color form appearing trees are veengai kumkum and other செருந்திசெண் பகமானைக் SERUNTHI SENBAGAM AANAI செருந்தி செண்பகம் ஆனைக் Erunthi senbagam Serunthi sen bagam aanai kombu
கொம்பும் ஆரமும் மாதவி சுரபுனை KOMBUM AARAMUM MAATHAVAI SURA PUNAI கொம்பு ஆரம், மாதவி சுரபுன்னை Aanai kombu aaram maathavi sura punnai Aaram maathavi sura punnai குருந்தலர் பரந்துந்தி KURUNTHALAR PARANTHU YUNTHI குருந்த மலர்கள் எனப் பல்வகையான மரங்களும் ஆரங்கம் மற்றும் and kunthaa flowers so that so many trees are Kuruntha flowers and so many other trees and then aarangal and other
அம்பொன் நேர்வரு காவிரி வடகரை AMPON NEEAR VARU KAAVERI VADA KARAI பூக்களும் உந்திக் கொண்டு வரும் காவிரியின் வடகரை flowers are pushed forward by river Cauvery northern side bank place மாந்துறை யுறைகின்ற MAANTHURAI YURAI GINRA
மாந்துறையில் விளங்கும் ஈசனை Dwelling lord Siva எம்பி ரானிமை யோர்தொழு பைங்கழ EMM PERAAN EMAIYOOR THOLU PAIG KALAL தேவர்களால் தொழப்படுபவன் அத்தகைய பெருமானை இனிய கழல் அணிந்தவரை And that form of lord Siva is prayed by devas and those anklets are adorned feetplace லேத்துதல் செய்வோமே. EEATHUTHAL SEIVOOMEEA ஏத்திப் பரவுவோமாக We may pray and praise him
01
1191 விளவு தேனொடு சாதியின் பலங்களும் VELAYU THEEN NODU SAATHIYIN PALANGALUM விளாம்பழம் மரங்களும் தேனும் உயர்ந்த வகையில் பெரும் புகழ் மிக்க The vellaam fruit trees and then honey and the highly glory filled வேய்மணி நிரந்துந்தி VEEI MANI NERAN THUNTHI முதிர்ந்த மூங்கில் களியிலிருந்து தெரித்த சாதி முத்துக்களும் நீர் அலைகளால் உந்தப் பெற்று Boomboo tree place emanated good quality seeds and then all pushed down by the water force
அளவி நீர்வரு காவிரி வடகரை ALAVI NEER VARU Cauvery VADAKARAI வரும் காவிரியின் வடகரை / மாந்துறையில் By the river Cauvery northern side bank மாந்துறை உறைவானத் MAAN THURAI YUIVAANAI உறைகின்ற ஈசன் Those maanthurai place lord Siva dwelling
துளவ மால்மக னைங்கணைக் காமனைச் THULAYU MAAL MAGAN EING KANAI KAAMANAI துளசி மாலை உடைய திருமாலின் மகனாகிய ஐந்து கணைகளைக் கொண்டு விளங்கும் மன்மதனை (தாமரை, அசோகு, மா, முல்லை, கருங்குவளை) The tulasi leaves garland adorned thirumal son named manmathen who has possessed five types of flower arrow ( lotus asogu  mago flowers mullai jasmin and dark color kuvali flowers) சுடவிழித் தவனெற்றி SUDA VILITHAVAN NETRI எரியுமாறு விழித்த நெற்றிக் Shot towards lord Siva to destroy his meditation state so that lord Siva opened his forehead eye and then and then converted in to ashes
அளக வாணுதல் அரிவைதன் பங்கனை ALAGA VAAL NUTHAL ARIVAI THAN PANGANAI கண் உடையவன் உமா தேவியைத் தனது பாகமாகக் கொண்டு மேவும் And those eye possessed lord siva who has kept lords parvathi in his left part of body யன்றிமற் றறியோமே. ANRI MATRU ARIYOOMEEA அப்பரமனை அன்றி மற்ற எதுவும் யாம் அறியோம் We are lord Siva’s disciples so that we know only that prime lord Siva and then no one else
02
1192 கோடு தேன்சொரி குன்றிடைப் பூகமுங் KOODU THEEAN SORI KUNRIDAI POOGAMUM தேன் சொரியும் குன்றிடைத் தோன்றிய கமுகு முதலிய மரங்கள் in the hill place sprouted beetle nut trees which are shedding the honey and other trees கூந்தலின் குலைவாரி KOONTHALIN KULAI VAARI இலைகளை வாரி வரும் மற்றும் பாக்கு மரத்தின் இலைகளை கொணர்ந்து And then other trees leaves are carried form
ஓடு நீர்வரு காவிரி வடகரை VOODU NEER VARU CAUVERY VADA KARAI ஓடி வரும் காவிரி ஆற்றின் வடகரையில்  Flowing river Cauvery north bank மாந்துறை யுறைநம்பன் MAANTHURAI YURAI NAMBAN மாந்துறையில் விளங்கும் ஈசன் Situatedtemple named maanthurai where dwelling lord Siva
வாடி னார்தலை யிற்பலி கொள்பவன் VAADI NAAR THALAIYIL PALI KOLBAVAN தசை வற்றிய பிரமர் கபாலத்தை கையில் ஏந்திபலி கொள்பவர் அப்பெருமான் The flesh dried form of bharmaa skull place accepting the begging food and those form of lord Siva வானவர் மகிழ்ந்தேத்துங் VAANAVER MAGILTHU EEATHUM வானவர்கள் மகிழ்ந்து ஏத்தும் Is prayed and then praised by upper world deevaas
கேடி லாமணி யைத்தொழ லல்லது KEEDILAA MANI THOLAL ALLATHU மாசிலாமணியாக விளங்குபவர் அப்பரமன் திருக்கழலைத் தொழுதலை அன்றி வேறு கெழுமுதல் அறியோமே. And those flaw less form of dwelling lord Siva’s feet alone we are praying in this world and there is no other prime god we do not know KELU MUTHAL ARIYOOMEEA நிறைவான பொருளை யாம் அறியோம் Those full- fledged form of lord Siva alone we know
03
1193 இலவ ஞாழலும் ஈஞ்சொடு சுரபுன்னை ELAVA GAALALUM EENGODU SURA PUNNAI இலவ மரம் குங்குமம் ஈச்ச மரம் சுரபுன்னை The trees are known elavam kumkum eecha trees surapunnai இளமரு திலவங்கங் ELA MARUTHU ELAVANGAM இளமருது இலவங்கம் Elamaruthu elavangam
கலவி நீர்வரு காவிரி வடகரை KALAVI NEER VARU KAAVERI VADA KARAI என யாவும் கலந்து வரும் காவிரியில் வடகரை All are clubbed form flowing river cauvery and its northern banks மாந்துறை யுறைகண்டன் MAAN THURAI YURAI KANDAN மாந்துறையில் உறையும் நீலகண்டராகிய ஈசன் Place named maanthurai place dwelling lord Siva who has possessed dark color throat
அலைகொள் வார்புனல் அம்புலி மத்தமும் ALAI KOLVAAR PUNAL AMBULI MATHAMUM அலை வீசும் கங்கை       சந்திரன் ஊமத்தம் And waves are emanating ganges  moon yoomathai flowers ஆடர வுடன்வைத்த ADARAYUDAN VAITHA ஆடும் பாம்பு ஆகியவற்றைப் பொருந்த வைத்த And then dancing snake all are adorned in the hair place
மலையை வானவர் கொழுந்தினை யல்லது MALAI VAA NAVER KOLUNTHINAI ALLATHU தலையில் சூடியவர் வானவர்கள் தொழும் கொழுந்தனவர் By lord Siva in tender leaves form who is prayed by upper world deevaas வணங்குதல் அறியோமே. VANANGUTHAL ARIYOOMEEA அப்பெருமானை அன்றி வேறு எப்பொருளும் அறியத்தக்கது அல்ல. We are only know lord Siva in this world  no one else
04
1194 கோங்கு செண்பகங் குருந்தொடு பாதிரி KOONGU SENPAGAM KURUNTHIDU PAATHIRI கோங்கு செண்பகம் குருந்தை பாதிரி Koongu senpagam kurunthai paathiri குரவிடை மலருந்தி KURAVIDAI MALAR YUNTHI குரவம் ஆகிய மலர்களை இடையில் உந்தியவரும் Kuravam flowers all are pushed down by
ஓங்கி நீர்வரு காவிரி வடகரை VOONGI NEER VARU KAVERI VADA KARAI அடித்துக் கொண்டு வரும் காவிரி வடகரை மாந்துறையில் River cauvery north bank place மாந்துறை யுறைவானைப் MAANTHURAI YURAI VAANAI
உறையும் ஈசனை Dwelling lord Siva பாங்கி னாலிடுந் தூபமுந் தீபமும் PAANGINAAL EDUM THUNBAMUM THEEBAMUM சிவகாம விதிப்படி தூபம் தீபங்கள் மற்றும் As per aagamaa rule form fumes and lamps are litup பாட்டவி மலர்சேர்த்தித் Paata vim malar seearthi தோத்திரப் பாட்டும் மொழிந்து மலர் தூவி  and then prayer songs are singing form flowers are sprayed under lord Siva’s feet
தாங்கு வாரவர் நாமங்கள் நாவினில் Thaangu vaar aver naamangal naavinil வணங்கித் திரு நாமங்களை நாவால் ஓதுபவர்கள் and then prayed under lord Siva’s feet and the lord Siva’s sacred names are chanting with tongue in manthraa form தலைப்படுந் தவத்தோரே. Thalai padum thavathooreea தவத்தின் பயனை அடைந்தவர்கள் ஆவார்கள் Those disciples will attain the benefits of meditation
05
1195 பெருகு சந்தனங் காரகில் பீலியும் PERUGU SANTHANAM KAAR AGIL PEELIYUM The big sandal wood trees dark color agil trees and peacocks feathers பெருமரம் நிமிர்ந்துந்திப் All those trees are pushing down form PERU MARAM NIMIRNTHU YUNTHI
பொருது காவிரி வடகரை மாந்துறைப்   PORUTHU  CAUVRY VADAKARAI MAANTHURAI Those place is manthurai river Cauvery northern side புனிதனெம் பெருமானைப் PUNITHAN EMM PERUMAANAI Those punniya form seated lord Siva
பரிவி னாலிருந் திரவியும் மதியமும் PARUVINAL ERUNTHI ERAVIYUM MATHIYAMUM Who has adorned moon and sun பார்மன்னர் பணிந்தேத்த PAAR MANNER PANITHU EEATHA And those appearance possessed lord Siva is submissive form prayed and the praised
மருத வானவர் வழிபடு மலரடி MARUTHA VAANAVER VALIPADU MALAR ADI Those upper world devas are praying under lord Siva’s feet வணங்குதல் செய்வோமே. VANANGUTHAL SEI VOOMEEA Lowers are spraying form we may pray
06
1196 நறவ மல்லிகை முல்லையும் மௌவலும் NARAVA MALIGALI MULLAIYUM MAWVALLUM தேன் துளிர்க்கும் மல்லிகை முல்லை மௌவல் ஆகிய The honey spill over jasmine mullai mawel and all other flowers are நாண்மல ரவைவாரி NAAL MALAR AVAI VAARI அன்று அலர்ந்த மலர்களை வாரிக் கொண்டு மிகுதியாகத் திகழும் Today bloomed flowers are carried form flowing
இறவில் வந்தெறி காவிரி வடகரை ERAVIL VANTHUEARI KAVERI VADAKARAI முடிவில்லாத வகையில் உந்தித் தள்ளிக் கொண்டு வரும் காவிரி வடகரை Without any limit form pushing down in the northern side of river Cauvery place மாந்துறை யிறைஅன்றங் MAANTHURAI ERAI ANRU ANGU மாந்துறையின் நாதன் அன்று ஒரு நாள் Is maanthurai where once
கறவ னாகிய கூற்றினைச் சாடிய ARAVANAAGIYA KOOTRINAI SAADIYA அறக்கடவுளாகிய காலனை உதைத்த  தூயவனாய் Those dharma form of death god is kicked and then killed by lord Siva who is pure form appearing in this world அந்தணன் வரைவில்லால் ANTHANAN VARAI VILLAAL மேரு மலையை வில்லாகக் கொண்டு And then lord Siva converted meru hills as bow form
நிறைய வாங்கி வலித்தெயி லெய்தவன் NERAIYA VAANGIYEEA VALITHU EYIL EITHAVAN அம்பை இழுத்து எய்து முப்புரக் கோட்டைகளை எரியுமாறு செய்தவர் And then those bow is pulled form shot an arrow and then destroyed by fire நிரைகழல் பணிவோமே. NERAI KALAL PANIVOOMEEA அப்பெருமான் இணை அடியைப் பணிவோமாக And those full – fledged form of lord Siva’s feet we may pray
07
1197 மந்த மார்பொழில் மாங்கனி மாந்திட MANTHA MAAR POLIL MAANG KANI MAANTHIDA தென்றல் காற்று வீசும் பொழில்களில் விளங்கும் மாங்கனிகளை In the breeze flowing in the plantations place mango fruits are மந்திகள் மாணிக்கம் MANITHIGAL MANIKKAM மந்திகள் பறித்துத் தின்ற மாணிக்கங்களை Plucked and then ate it by monkeys and then diamonds are
உந்தி நீர்வரு காவிரி வடகரை YUNTHI NEER VARU CAUVERY VADA KARAI உந்தித் தள்ளி நீர் பெருக்கு வரும் காவிரியின் வடகரை Pushed down those flooded river Cauvery northern side மாந்துறை யுறைவானை MAAN THURAI YURAI VAANAI மாந்துறையில் உறையும் ஈசனை Place dwelling lord Siva
நிந்தி யாவெடுத் தார்த்தவல் லரக்கனை NINTHIYAA EDUTHU AARTHALAAL VAL ARAKKANAI நிந்தனை செய்த பாங்கில் ஆர்த்துக் கயிலை மலையை எடுத்த வலிமை மிக்க அரக்கனை Who is disregarded by mighty power possessed ravana tried to lift the kaiylai hills நெரித்திடு விரலானைச் NERITHIDU VERALLAANAI நெரித்தத திருவிரலானைச் Who is stamped by lord Siva under kaiyilai hills with his sacred led thumb finger
சிந்தி யாமனத் தாரவர் சேர்வது SINTHIYAA MANATHAAR AVER SEEARVATHU சிந்தனை செய்து வணங்காதவர் சேர்வது And those disciples who are not thinking form prayed தீநெறி யதுதானே. THEENERI ATHU THAANEEA தீய நெறியே ஆகும் And that disciples will go in bad ways
08
1198 நீல மாமணி நித்திலத் தொத்தொடு NEELA MAAMANI NITILLA THOTHODU நீல நிற மணிகளும் முத்துக்களும் The blue color ruby diamonds and pearls நிரைமலர் நிரந்துந்தி NERAI MALAR NERANTHU YUNTHI மலர்க் குவியல்களையும் நிரம்ப உந்தித் தள்ளி விடும் And then flower heaps are pushing down
ஆலி யாவரு காவிரி வடகரை AALIYAA VARU CAUVERY VADA KARAI துளித்து எழுந்து ஆவி போல வரும் காவிரி ஆற்றின் வடகரையில் And the emotional filled form  snow form flowing northern side place dwelling lord Siva மாந்துறை யமர்வானை MAAN THURAI AMER VAANAI மாந்துறையி வீற்றிருக்கும் பெருமானை And that form of prime lord
மாலு நான்முகன் தேடியுங் காண்கிலா MAALU NAAN MUGAN THEEDIYUM KAAN GILLAA திருமாலும் பிரமனும் தேடியும் காண்கிலாத And then thirumal and bharmaa are searched head and feet of lord Siva but failed மலரடி யிணைநாளுங் MALAR ADI ENNAI NAALUM மலரடிச் சிறப்புடையவன் அந்தத் திருவடிகளை தினந்தோறும் Those flowery feet possessed lord Siva daily praying
கோல மேத்திநின் றாடுமின் பாடுமின் KOLAM EATHI NINRU AADUMIN PAADUMIN அழகுடன் ஏத்திப் பாடுமின் ஆடுமின் அவ்வாறு செய்தால் And then lovely form praising and then singing and dancing and if you pray in this way கூற்றுவன் நலியானே. KOOTRUVAN NALIYAANEEA கூற்றுவனால் உமக்கு நலிவு இல்லை you will not affect by death god ema
09
1199 நின்று ணுஞ்சமண் தேரரும் நிலையிலர் NINRU YUNNUM SAMAN THEERARUM NELAI YILLAR நின்ற படி உணவு உண்ணும் சமணர்களும் புத்தர்களும் நிலையற்ற சொற்களை நவில்பவர் ஆவர் In the standing form eating buthaas and samanaas who are propagating not permanent doctrine in life நெடுங்கழை நறவேலம் NEDUM KALAI NARA VEELAM நீண்ட மூங்கில்களும் தேன் மணம் கமழும் And then long booboo poles and then honey filled fragrance emanating
நன்று மாங்கனி கதலியின் பலங்களும் NANRU MAANGANI KATHALIYIN PALANKALUM மாங்கனி வாழைப்பழம் Mangoes banana fruits நாணலின் நுரைவாரி NAANALIN NURAI VAARI ஆகியன நாணல் உடன் நுரையின் வாயிலாக Are pushing down with nanal grass in foams are emanating form
ஒன்றி நேர்வரு காவிரி வடகரை ONRI NEEAR VARU KAVERI VADAKARAI அடித்துத் தள்ளி வரும் காவிரியின் வடகரை All are pushed down in the river Cauvery northern side place is named மாந்துறை யொருகாலம் MAANTHURAI ORU KAALAM மாந்துறையினை எக்காலத்தும் Manthurai temple place all the time
அன்றி யுள்ளழிந் தெழும்பரி சழகிது ANRI YULL ALINTHU ELUM PARISU ALAGITHU உள்ளம் உருகித் தொழும் அடியவர்களுக்குப் Where mind melted form praying disciples பரிசாவது அந்த அடியவர்கள் நெஞ்சுள் ஈசன் Mind place he is embedded form appearing all the time அதுவவர்க் கிடமாமே. ATHU AVERKKU EDAM AAMEEA இடம் கொண்டு வீற்றிருக்கும் ஆனந்தத்தைப் பொழிந்தவரும் அந்த பிரம ஆனந்தத்திலேயே மேலானது In happy form those sachithaanantha is highly regarded one
10
1200 வரைவ ளங்கவர் காவிரி வடகரை VARAI VALANG AVER KAVERI VADA KARAI மலை போன்ற உயர்ந்த வளத்தை ஈர்த்து நல்குகின்ற காவிரியின் வடகரை The hillamount of wealth is giving river Cauvery northern side   மாந்துறை யுறைவானைச் MAAN THURAI YURAI VAANAI மாந்துறையில் உறையும் ஈசனை Place is maanthurai where lord Siva dwelling
சிரபு ரம்பதி யுடையவன் கவுணியன் SERAPURAM PATHI YUAIYAVAN GAWNIYAN சிரபுரத்தை உடைய கவுணியில் குலத்தில் And then in the seergaali place descended gaanasambanther in gowniyar sect செழுமறை நிறைநாவன் SELUMARAI NERAI NAAVAN வேதங்களை நவிலும் நாவும் All the time veethaas are chanting tongue possessed
அரவெ னும்பணி வல்லவன் ஞானசம் ARAVENUM PANIVALLAVAN GANNA SAMBANTHAN அர அர என நவிலும் பாணியில் வல்லமையும் கொண்டு விளங்கும் ஞானசம்பந்தன் And then hara hara sound raising tongue place and all the time serving under lord Siva’s feet those saint gaanasambanther பந்தனன் புறுமாலை PANTHAN PURU MAALAI அன்புறு மாலையாகச் Who has love form sang the above songs
பரவி டுந்தொழில் வல்லவர் அல்லலும் PARAVIDUM YHOLIL VALLAVER ALLALUM சாற்றிய இத்திருப்பதிகத்தை ஓதுதலைப் பணியாகக் கொண்டு வாழ்பவருக்கு And then those disciples who are daily singing under lord Siva’s feet in duty form and then living பாவமும் இலர்தாமே. PAAVAMUM ELAR THAAMEEA அல்லல் இல்லை பாவம் இல்லை And that disciples will not entertain any form of sins and then problems in life
11

இத்தலம் சோழநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – ஐராவணேசுவரர், தேவியார் – அழகாயமர்ந்தநாயகியம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRU CHITRAM BALAM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப

July 10, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: