OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

Thiru bharma puram

ganesheit July 10, 2021

2.65 திருப்பிரமபுரம் 201

Thiru bharma puram

See explanation in decade no 137

பண் – காந்தாரம் 
திருச்சிற்றம்பலம்  om thiru chitram balam

698 கறையணி வேலிலர் போலுங் கபாலந் தரித்திலர் போலும் Karai ani veelilar polum kabalam tharithilar polum பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் சொரூப நிலையில் எல்லாம்அற்றவராக இருப்பினும் நடந்த நிலையில் கறை பொருந்திய வேலை உடையவர் கபாலம் தரித்தவர்
மறையும் நவின்றிலர் போலும் மாசுணம் ஆர்த்திலர் போலும்  Lord Siva who has seated in sorubaa state all are not possessed form but in active state who has carried blood tainted vel force on his hands and skull garland adorned on his neck place Maraiyum navinrillar pooalum maasunam aar thilar polum வேதங்களை அருளியவர் பாம்புகளை இடையில் கட்டியவர் Whohas blessed form given veethaas to this world and then snakes are tied in the waist place
பறையுங் கரத்திலர் போலும் பாசம் பிடித்திலர் போலும் Paraiyum karathillar polum paasam pedithilar polum  உடுக்கைப்பறை ஏந்திய கரத்தினர் கயிற்றை கையில் பிடித்தவர் And then small drum yudukkai carried in his hand place and then in the handplace rope carried form appearing
பிறையுஞ் சடைக்கிலர் போலும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. Peraiyum sadaikilar polum pharma puram amarnthaareea பிறையணிந்த சடைமுடியினர் போலும் என்பதனை வினாப் பொருளாதாகக் கொண்டு இங்குக் கூறிய செய்திகள் யாவும் உறுதிப்படுமாற்றை உணரலாம் And then curved moon adorned in his hair place and then all are question form enquired and then all the acts are done by lord Siva which is firmly stated here
01
699 கூரம் பதுவிலர் போலுங் கொக்கின் இறகிலர் போலும் Koor ambu ealar polum kokin earagillar polum  பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் கூரிய அம்பினை உடையவர் கொக்கின் இறகை அணிந்தவர் Lord Siva who has seated in the bharma puram place possessed sharpened arrow and koku bird feathers are adorned on the hair place
ஆரமும் பூண்டிலர் போலும் ஆமை அணிந்திலர் போலுந் Aaramum poondilar polum aamai anithilar polum  ஆரங்கள் பூண்டவர் ஆமையோட்டைத் தரித்தவர் And then lord Siva adorned in the neck place snakes as garland and then in the bosom place tortoise skull adorned as protection sealed form
தாருஞ் சடைக்கிலர் போலும் சண்டிக் கருளிலர் போலும் Thaarum sadaikku ealar polum sandikku arulilar polum  சடைமுடியில் மாலை அணிந்தவர் சண்டேசுரருக்கு அருள் புரிந்தவர் And then in the hair place head garland adorned form and then young chap sandeswara nayanaar put his grace on him
பேரும் பலவிலர் போலும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. Peerum pala ealar polum pharma puram amarnthaareea பல பெயர்களை உடையவர் பிரம்மபுரத்து அமர்ந்த பெருமான் Who has possessed thousands of names and in that form lord Siva seated in the bharmapuam alias seergaali temple place
02
700 சித்த வடிவிலர் போலுந் தேசந் திரிந்திலர் போலுங் Sithar vadi villar polum theesam thirinthu ealar polum  சித்தர் வடிவம் போன்ற உருவினர் பல தேசங்களுக்கும் சென்று திரிந்தவர் Lord Siva who has possessed saint sithar appearance form and then wandering in all the nations
கத்தி வருங் கடுங்காளி கதங்கள் தவிர்த்திலர் போலும்  Kathi varum kaali gathangal thavit thillar polum சத்தமிட்டு வந்த காளியின் கோபாவேசத்தைத் தவிர்த்தவர் In  emotional filled way raised huge sound that kaali deevi angry is subdued by lord Siva
மெய்த்த நயனம் இடந்தார்க் காழி யளித்திலர் போலும்  Meitha nayanam eadanthaarku aali ali thilar pooalum தன் உடம்பில் உள்ள கண்களில் ஒன்றைப் பெயர்த்தணிவித்த திருமாலுக்கு சக்கராயுதம் அளித்தவர் Once thiru mal conducted daily prayers by one thousand lotus flowers one by one by chanting manthraas and then one day one flower is short to one thousand flowers so that so as to complete his prayer thirumal plucked one of his eyes and then placed under lord Sivas feet and then on seeing this act lord Siva got happy and then gave him circle force as gift to him
பித்த வடிவிலர் போலும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. Pith vadivilar polum bharma puram amarnthaareea பித்தர் வடிவம் போன்ற வடிவினர் பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் And the lunatic form of appearance possessed lord Siva who has seated in the bharma puram temple place
03
701 நச்சர வாட்டிலர் போலும் நஞ்சம் மிடற்றிலர் போலுங்  Nachu arayu aatilar polum nangam medatillar polum நஞ்சினை உடைய பாம்பைப் பிடித்து ஆடச்செய்பவர், நஞ்சினை மிடற்றில் உடையவர் The poison filled snake is caught with his hands and then made it to dance and then from the sea place emanated poison is allowed to stay in the throat place
கச்சுத் தரித்திலர் போலுங் கங்கை தரித்திலர் போலும் Kachu tharithillar pooalum gangai THARITHILAR POLUM  பாம்பைக் கச்சாக அணிந்தவர் கங்கையை முடியில் தரித்தவர் And then snake is tied as belt form and then Ganges is kept in the hair place
மொய்ச்சவன் பேயிலர் போலும் முப்புரம் எய்திலர் போலும் MOI CHAVAN PEEI YILLAR POLUM MUPP PURAM EAITHILAR POOALUM  சூழ்ந்துள்ள வலிய பேய் கணங்களை உடையவர் முப்புரங்களை எய்து எரித்தவர் And then ghost forces are covered form appearing and then three castles are arrow shot form destroyed
பிச்சை இரந்திலர் போலும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. PICHAI EARANTHILLAR POOALUM BHARMA PURAM AMARNTHAAREEA பிச்சை இரப்பவர் பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் And then going for begging food  and in that form seated in the bharma puram temple place
04
702 தோடு செவிக்கிலர் போலுஞ் சூலம் பிடித்திலர் போலும் THOODU SEVIKKU EALAR POLUM SOOLAM PEDITHILAR POLUM  ஒரு செவியில் தோடணிந்தவர் கையில் சூலம் பிடித்தவர் And then lord Siva in his one ear thoodu ornament adorned and then in the hand place soolam battle force carried form
ஆடு தடக்கை வலிய ஆனை உரித்திலர் போலும்  AADU THADAKKAI VALIYA AANAI YURITHILAR POOALUM அசைகின்ற நீண்ட கையை உடைய யானையை உரித்தவர் And then ever moving form long nose which is pealed and then adorned its skin as upper dress
ஓடு கரத்திலர் போலும் ஒள்ளழல் கையிலர் போலும்  VOODU KARATHILAR POOALUM  VOLL ALAL KAIYILAR POOALUM தலையோட்டைக் கையில் ஏந்தியவர் ஒளி பொருந்திய அழலைக் கையில் உடையவர் And then skull begging bowel carried in his hand place and the light filled fire pot carried in his hand place
பீடு மிகுத்தெழு செல்வப் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. PEEDU MIGUTH EALU SELVA BHARMA PURAM AMARN THAAREEA பீடு மிகுந்த செல்வப் பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் And that form of greatness and gaiety form of lord Siva seated in the bharma puram temple place
05
703 விண்ணவர் கண்டிலர் போலும் வேள்வி யழித்திலர் போலும்  VINN AVAR DANDILLAR POOALUM VEEAL VEE ALITHILAR POOALUM தேவர்களால் அறியப் பெறாதவர் தக்கன் செய்த வேள்வியை அழித்தவர் Devas are not seen lord Siva’s real appearance and then thakkan who has dis regarded form conducted yaaga fire which is destroyed through veerbathraa
அண்ணல் அயன்றலை வீழ அன்று மறுத்திலர் போலும் ANNAL AYANRU ALAI VEELA ANRU MARUTHILAR POOALUM  தலைமைத் தன்மையுடைய பிரமன் தலைகளில் ஒன்றை கொய்தவர் And then leader form to creation work of this world whose out of five heads one is plucked by lord Siva
வண்ண எலும்பினொ டக்கு வடங்கள் தரித்திலர் போலும் VANNA EALUMBINODU AKKU VADANGAL THARITHILAR POOALUM  அழகிய எலும்புகளோடு உருத்திராக்க வடங்கள் தரித்தவர் And the lovely form of bones and rutraacha garland adorned in his neck place
பெண்ணினம் மொய்த்தெழு செல்வப் பிரம புரம்அமர்ந்தாரே. PEN EANAM MOITH EALU SELVA BHAR MA PURAM AMARN THAAREEA மகளில் வட்டம் சூழ்ந்து போற்றும் பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் And then ladies are in circle form praising lord Siva who has seated in the bharma puram temple place
06
704 பன்றியின் கொம்பிலர் போலும் பார்த்தற் கருளிலர் போலுங்  PANRIYIN KOMBILAR POLUM PAARTHARKU ARULILLAR POLUM பன்றியின் கொம்பைத் தரித்தவர் பார்த்தனுக்குப் பாசுபதம் அளித்து அருள் புரிந்தவர் Lord Siva who has pig bones adorned as garland form and then to arjuna lord Siva blessed form gave pasubatha battle force
கன்றிய காலனை வீழக் கால்கொடு பாய்ந்திலர் போலுந் KANRIYA KAALANAI VEELA KAAL KODU PAAIN THILAR POUM  சினந்து வந்த காலனை வீழுமாறு கால்கொண்டு பாய்ந்தவர் And then angry form of fastly moving death god emais kicked and then killed him
துன்று பிணஞ்சுடு காட்டி லாடித் துதைந்திலர் போலும் THUNRU PENAM SUDU KAATIL AADI THUTHAINTHU EALAR POOALUM  பிணங்கள் செறிந்த சுடுகாட்டில் ஆடித் திளைப்பவர் And then dead bodies filled burial ground place lord Siva all the time dancing form appearing and then got happy from it
பின்றியும் பீடும் பெருகும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. PINRIYM  PEEDU PERUGUM BHARMA PURAM AMARNTHAREEA பிற்காலத்தும் பெருமைகள் பெருகும் பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் And then in the latter period glory in multiplied form lord Siva seated in bharma puram
07
705 பரசு தரித்திலர் போலும் படுதலை பூண்டிலர் போலும் PARASU THARITHILLAR POLUM PADU THALAI POONDILAI POOLUM  கையில் மழுவைத் தரித்தவர் வீழ்ந்து பட்ட பிரமனது தலையோட்ட கையில் ஏந்தியவர் Lord Siva who has carried malu battle force in his hand place and the bharma’s one head fallen on the land place which is carried on the hand place as begging bowel
அரசன் இலங்கையர் கோனை அன்றும் அடர்த்திலர் போலும்  ARASAN EALANGAIYAR KOONAI ANRUM ADARTHILAR POOALUM இலங்கையர் தலைவனாக விளங்கி இராவணனை அக்காலத்தே அடர்ந்தவர் And then srilanga king whose mighty power is destroyed by stamping under kaiyilai hills
புரைசெய் புனத்திள மானும் புலியின் அதளிலர் போலும் PURAI SEI PUNATHU EALLAR MAANUM PULIYIN ATAL EALAR   POLUM  பரண் அமைத்துக் காக்கும் வனத்தில் வரும் இளமான் புலி ஆகியவற்ற்ரின் தோல்களை உடுத்தவர் In the forest place elevated form of constructed paran seated on it and thenguarding the tenai corns where coming young stage and tiger those skin is adorn as dress form
பிரச மலர்ப்பொழில் சூழ்ந்த பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. PERASA MALAR POLIL SOOLNTHA PHARMAAPRAM AMARNTHAAREEA தேன் பொருந்திய மலர்கள் செறிந்த பொழில் சூழ்ந்த பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் And then honey filled form offlowers are bloomed form of plantations are covered place is bharma puram where lord Siva seated
08
706 அடிமுடி மாலயன் தேட அன்றும் அளப்பிலர் போலுங் ADI MUDI MAAL EAYAN THEEDA ANRUM ALAPPILAR POLUM  அன்று திருமால் பிரமர்கள் அடி முடி தேடி அளக்கலாகாத திருவுருவம் கொண்டவர் Once thirumal and then bharma are searched lord Siva’s head and then feet but failed to scale it and that form possessed lord Siva
கடிமலர் ஐங்கணை வேளைக் கனல விழித்திலர் போலும் KADI MALAR EAING KANAI VEELAI KANALA VELITHILAR POOALUM  மணம் கமழும் மலர்கள் ஐந்தினைக் கணைகளாகக் கொண்ட மன்மதன் எரியுமாறு விழித்தவர் Manmatha who is lust creating god possessed five fragrance filled lower arrows who is fired and then destroyed  by lord Siva with his fore head eye fire
படிமலர்ப் பாலனுக் காகப் பாற்கடல் ஈந்திலர் போலும் PADIMALAR BALANUKKAAGA PAAL KADALEEANTHILAR POALUM  மண்ணுலகில் தந்தையிடம் பால் கேட்ட மலர் போன்ற மென்மையான இளம் பாலகனுக்கு பாற்கடல் ஈந்தவர் In the land place milk is requested that young child is given milk sea by lord Siva
பிடிநடை மாதர் பெருகும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. PEDI NADAI MAATHAR PERUGUM BHARMA PURAM AMARNTHAAREEA பெண் யானை போன்ற நடையினை உடைய மாதர்கள் பெருகியபிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் Those female elephant form of walking ladies are walking so many in numbers and in that bharma puram temple place lord Siva dwelling
09
707 வெற்றரைச் சீவரத் தார்க்கு வெளிப்பட நின்றிலர் போலும் VETRU ARAI SEEVARA THAARKU VELIPADA NIN RUEALAR POOALUM  வெற்றுடலோடும் சீவரம் அணிந்தும் திரியும் சமண புத்தர்கட்கும் புலனாகாதவர் In the naked form of samanaas and dress adorned buthaas who are not seen form lord Siva appearing in this world
அற்றவர் ஆழ்நிழல் நால்வர்க் கறங்கள் உரைத்திலர் போலும்  ATRAVAR AAL NELAL NAAL VARKKU ARANGAL YRAITHILAR POOALUM ஆல் நிழற் கீழ்ப்பற்றற்றவர்களாகிய சனகாதி முனிவர் நால்வர்க்கு அறங்கள் உரைத்தவர் The all form of likings are kept away by four saints to whom lord Siva seated under all tree shadow and the teach tharma rules to them
உற்றவ ரொன்றிலர் போலும் ஓடு முடிக் கிலர்போலும் YUTRAVAR VONRILAR POOALUM VOODU MUDIKKU EALAR POOALUM  ஒன்றுமில்லாதாரைப் போல தோன்றுபவர் தலையோட்டை முடியில் தரித்தவர் Lord Siva appearing in this world penniless form poor form and the head place skull garland adorned
பெற்றமும் ஊர்ந்திலர் போலும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே. PETRAMUM YOORN THILAR POOALUM BHARMA PURAM AMARN THAAREEA விடை ஊர்ந்து வருபவர் பிரமபுரம் அமர்ந்த பெருமான் And then who is moving in the bull back seated form and those form seated in the bharma buram temple place
10
708 பெண்ணுரு ஆணுரு அல்லாப் பிரம புரநகர் மேய  PENNURU AAN YURU ALLAA BHARMA PURAM NAGER MEEAYA பெண்ணுருவமும் ஆணுருவமும் அல்லாத (மாதோரு பாகராக) பிரமபுர நகரில் உகந்தருளிய Lord Siva is neither male nor female form and then then lords Parvathi is given left part of body and then happily seated in the bharmapuram temple place
அண்ணல்செய் யாதன வெல்லாம் அறிந்து வகைவகையாலே  ANNAL SEIYAATHANA EALLAAM ARINTHU VAGAI VAGAI YAALEEA தலைமையை உடைய சிவபிரான் செய்யாத செயல்களை செய்தன போலக் And those leader form of lord Siva who has not form mentioned in the above poems but all are done by them
நண்ணிய ஞானசம் பந்தன் நவின்றன பத்தும் வல்லார்கள் NANIYA GAANA SAMBANTHAN NAVINRA PATHUM VALLAARGAL  கூறும் இயல்புகளையெல்லாம் அறிந்து வகை வகையாக விரும்பிய ஞானசம்பந்தன் நவின்ற இப்பதிகப் பாடல்கள் பத்தையும் ஓதவல்லார்கள் And that all the activities are mentioned by ganasambanther in the above poems and those ten poems are singing those disciples
விண்ணவ ரோடினி தாக வீற்றிருப் பாரவர் தாமே. VINNAVAR ROODU EANITHAAGA VEETRU EARUPPAAR AVAR THAAMEEA விண்ணவர்களோடு இனிதாக வீற்றிருப்பர் who are ultimately seated with upper world deevaas
11


திருச்சிற்றம்பலம்  OM THIRU CHITRAM BALA

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப

July 10, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: