OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU VATHIGAI VEERATAM

ganesheit July 3, 2021

06 திருவதிகைவீரட்டானம் – திருவடித்திருத்தாண்டகம் 

THIRU VATHIGAI VEERATAM

PLACE HISTORY:– WHILT STAYING IN the thiru athigai veeratam temple daily doing manual cleaning service in and around temple place while doing service he will all the time singing prayer songs this song is one among them

பதிக வரலாறு : திரு அதிகை வீரட்டானத்திறைவரை வணங்கி சுவாமிகள் திருத்தொண்டுஆற்றியிருக்கும் நாள்களில், உள்ளத்து மீதூர்த்த பேரனன்பினால் அருளிச் செய்த செந்தமிழ் திருப்பதிகங்களுள் ஒன்றாகும்.
திருச்சிற்றம்பலம் – om thiru chitram balam

54 அரவணையான் சிந்தித் தரற்றும்மடி ARAYU ANAIYAAN SINTHITHU ARATRUM ADI Sub lord Thirumal all the time praying lord Siva’s feet in meditation திருமாலும் தியானித்து போற்றப்படும் அருமறையான் சென்னிக் கணியாமடி ARU MARAIYAAN SENNIKU ANIYAAM ADI Bhrmaas head place lord Siva put his feet and then blessed him solord’s feet is ornament to bharma பிரம்மனுடைய தலைகளுக்கு அணிகளாகும்
சரவணத்தான் கைதொழுது சாரும்மடி SARAVANATHAAN KAI THOLUTHUSAARUM ADI Lord Muruga prayed under lord Siva’s feet முருகனால் தொழப்பட்டு அணுகப்படும் பற்றுக்கோடாகக் கொண்ட சார்ந்தார்கட் கெல்லாஞ் சரணாமடி SAARNTHAARKAT KU ALLAAM SARANAAM ADI Those disciples who are surrender under lord Siva’s feet those feet will protect them அடியவர்களுக்கெல்லாம் அடைக்கலம் நல்கும்
பரவுவார் பாவம் பறைக்கும்மடி PARAYU VAAR PAAVAMPARAIKUM ADI And then those disciples who are praying under lord Siva’s feet that disciples sins will be removed form தம்மை வழிபடுபவர்களுடைய பாவத்தைப் போக்கும் பதினெண் கணங்களும் பாடும்மடி PATHINENN GANANGALLUM PAADUM ADI And then 18 types of deevaas clusters are daily praying and then singing prayer songs under his feet பதினெண் தேவ கணத்தவராலும் பாடப்பெறும்
திரைவிரவு தென்கெடில நாடன்னடி THERAI VERAYU THENN KEDILA NAADAAN ADI The waves are lashing with one another those kedilam river place flowing formwherelord Sivadwelling அலைகள் ஒன்றோடு ஒன்று மோதுகின்ற கெடில நதி பாய்கின்ற நாடனாய் திருவீரட் டானத்தெஞ் செல்வனடி. THIRU VEERAT TAANATH ENN SELVAN ADI In that way lord Siva seated in the thiru veetam temple so as to pray all under lord Siva’s feet திருவதிகை வீரட்டானத்தை உகந்தருளி உள்ள என் செல்வன் உடைய திருவடிகள்
6.6.1
55 கொடுவினையா ரென்றுங் குறுகாவடி KODU VENAIYAAR EANRUM KURUGAA ADI Lord Siva’s sacredfeet are not approached by wild sinners எம்பெருமான் உடைய திருவடிகள் தீவினை உடையவராய் ஒருகாலும் அணுகப் பெறாதீர் குறைந்தடைந்தார் ஆழாமைக் காக்கும்மடி KURAINTHU ADAINTHAAR AALAAMAI KAAKUM ADI And then those disciples who are in weak position and then surrender under lord Siva’s feet who will be preserved by lord Siva  நலிவுற்ற சரணாக அடைந்தவரை அழியாமல் காப்பன
படுமுழவம் பாணி பயிற்றும்மடி PADU MULAVAM PAANI PAYITRUM ADI And then as per lord Sivas dancing feet in consonance with the drum beats way all the time dancing முழவு ஒலித்தலையும் தாளம் இடுதலையும் பயிற்றுவிப்பன பதைத்தெழுந்த வெங்கூற்றைப் பாய்ந்தவடி PATHAITHU ELUNTHA VENG KOOTRAI PAAINTHA ADI And then emotional filled form the wile death god ema tried to corner the life of magandaya so lord Siva kicked and then killed him வெகுண்டு எழுந்த கொடிய கூற்றுவன் மீது பாய்ந்தன திருவடிகள்
கடுமுரணே றூர்ந்தான் கழற்சேவடி KADU MURUANEEA YOORNTHAAN KALAL SEEAVADI Fast form moving the bull those bull is variant of other bulls and then bull is used as travelling medium விரைந்து செல்வதாய் ஏனைய காளைகளினின்றும் மாறுபட்ட காளையை ஊர்பவனும் கடல்வையங் காப்பான் கருதும்மடி KADAL VIYAM KAAPAAN KARUTHUM ADI And then sea covered this world is preserving thiru mal who is daily conducting poojaas under lord Siva’s feet கடல் சூழ்ந்த இந்த உலகைக் காக்கும் திருமாலால் விரும்பிப் போற்றப்படுவன
நெடுமதியங் கண்ணி யணிந்தானடி NEDU MATHIYAM KANNI ANINTHAAN ADI The long hair place the moon is adorned as ornament form நீண்ட பிறையை முடி மாலையாக அணிந்தவனும் கெடில நிறைகெடில வீரட்டம் நீங்காவடி. NERAI KEDILA VEERATTAM NEENGAA ADI And then kedilam river bed place lord Siva dwelling all the time so as topray by his disciples all the time நதிக்கரையில் உள்ள அதிகை வீரட்டானத்தை நீங்காது உகந்திருப்பவனும் ஆகிய எம்பெருமான் திருவடிகள்
6.6.2
56 வைதெழுவார் காமம்பொய் போகாவடி VITHU ELUVAAR KAAMAM POI POOGAA ADI Those persons who are cursing form wakeup those persons bad deeds alone going on in this world எம்பெருமானைத் தூற்றிக் கொண்டே துயில் எழுபவருடைய தீய விருப்பங்களையே நிறைவேறச் செய்வன வஞ்சவலைப் பாடொன் றில்லாவடி VANGA VALAI PAADU ONRUELLAA ADI Lord Siva’s sacred feet is not to be trapped by the vengeance filled persons வஞ்சனையாகிய வலையிலே அகப்படாதன
கைதொழுது நாமேத்திக் காணும்மடி KAI THOLUTHU NAAM EAATHI KAANUM ADI And then those disciples who are praying by the hands and then tongue form singing prayer songs and that disciples will see lord Siva with their internal eyes கையால் தொழுது நாவினால் துதித்து நம் அகக்கண்ணால் காண வாய்ப்பு அளிப்பன கணக்கு வழக்கைக் கடந்தவடி KANAKU VALAKKAI KADANTHA AVV ADI And then in this land people measuring limit beyond lord Siva standing உலகத்தார் கணக்கிடும் எல்லையைக் கடந்து நிற்பன
நெய்தொழுது நாமேத்தி யாட்டும்மடி NEI THOLUTHU NAAM EAATHI AATUM ADI We are praying with body parts and then tong form chanting manthraas and then with hands the ghee sacred bath is given to lord Siva and that way approachable feet lord Siva possessed அடியவராகிய நம் உடலால் தொழுது நாவால் துதித்துக் கையால் நெய் அபிடேகம் செய்யப் பொருந்துவன நீள்விசும்பை ஊடறுத்து நின்றவடி NEEL VESUMBAI YOODU ARUTHUNINRA ADI And then those upper world deeva land is by passed form lord Siva pervaded every where நீண்ட வான் உலகையும் கடந்து எங்கும் நீக்கமற நிறைந்து நிற்பன
தெய்வப் புனற்கெடில நாடன்னடி THEIVA PUNAL KEDILA NAADAN ADI In that way godly river named kedillam those banks place situated temple where dwelling lord Siva’s sacred feet guides all கெடில நாடனாய் அதி திருவீரட் டானத்தெஞ் செல்வனடி. THIRU VEERAT TAANATH EMM SELVAN ADI In that way lord Siva seated in the thiru veeratam temple place in rich form whose sacredfeet will give anything and then everything to all திருவதிகை வீரட்டத்தை உகந்தருளிய செல்வனாகிய எம்பெருமானுடைய திருவடிகள்
6.6.3
57 அரும்பித்த செஞ்ஞாயி றேய்க்கும்மடி ARUM BITHA SENG GAAYIRU EERKUM ADI The sacred lotus flower form of feet is made to bloomed by the red colorsun rays those body color possessed lord Siva which is appearing in light form திருவடிகள் தாமரையை அரும்பச் செய்யும் காலையில் தோன்றும் செ  ந் நிறக் கதிரவனை நிறத்தானும் ஒளியாலும் ஒப்பன அழகெழுத லாகா அருட்சேவடி ALAGU ELUTHA LAAGAA ARUL SEEAVADI   Those feet beauty is not to be drawn in drawing form  those sacred feet are pouring blessings on his disciples தம் அழகை ஓவியத்து எழுதலாகாத வனப்பினவாய் அடியார்களுக்கு அருளை வழங்குவன
சுரும்பித்த வண்டினங்கள் சூழ்ந்தவடி SURUMBITHA VANDU ENANGAL SOOLNTHA ADI The honey bees and other flies are wandering those opportunity is give those sacred feet அரும்புகளும் வண்டுகளும் சுற்றித் திரியும் வாய்ப்பினை அளிப்பன சோமனையுங் காலனையுங் காய்ந்தவடி SOOMANAIYUM KAALANAIYUM KAAINTHA ADI Moon and ema are kicked those sacred feet lord Siva possessed சந்திரனையும் கூற்றுவனையும் வெகுண்டன
பெரும்பித்தர் கூடிப் பிதற்றும்மடி PERUM PITHAR KOODI PETHATRUM ADI The high attachment possessed disciples are group form blessing lord Sivas feet பெரும் விருப்புடைய அடியவராய் குழாமாகப் போற்றப்படுவன பிழைத்தார் பிழைப்பறிய வல்லவடி PELAITHAAR PELAIPU ARIYA VALL AVV ADI Those persons who are doing wrong acts those acts are known by lord Siva’s feet தவறு செய்தவர்களுடைய தவறுகளை அறியும் ஆற்றல் உடையன
திருந்துநீர்த் தென்கெடில நாடன்னடி THIRUNTHU NEER THENN KEDILA NAADAN ADI And then clear and pure water flowing river is kedilam where lord Siva dwelling தெளிவான நீரை உடைய கெடில நதி பாயும் நாட்டினராய் திருவீரட் டானத்தெஞ் செல்வனடி. THIRU VEERAT TAANA THEN SELVAN ADI And then in that way lord Siva seated rich form in thiru veeratam temple place and then blessing all திருவீரட்டானத்தில் உகந்து அருளி இருக்கும் எம் செல்வனாகிய எம்பெருமானுடைய
6.6.4
58 ஒருகாலத் தொன்றாகி நின்றவடி ORU KAALATHU VONRAAGI NINRA ADI Those sacred feet are at the time of creation appearing twin form with lords parvathi திருவடிகள் படைப்புக் காலத்து ஒன்றாகி நின்று ஊழிதோ றூழி உயர்ந்தவடி YOOLI THOORU YOOLI YUARNTHAV VADI And then at the time of yooi destruction timeMaya form of lords parvithi is not allowed to act and then lord Siva alone acts in this world முற்ற அழிப்புக் காலத்தில் மாயையைத் தொழிபடுத்தாது தம் நிலையிலேயே நிற்பன
பொருகழலும் பல்சிலம்பும் ஆர்க்கும்மடி PORU KALALUM PAL SELAMBUM AARKUM ADI And then those twin form of feet place in one kalal and then in another leg place selambu ornamentsare adorned form lordSiva appearing in this world ஒன்றில் சுழலும் மற்றொன்றில் சிலம்பும் ஒலிக்குமாறு அமைந்தன புகழ்வார் புகழ்தகைய வல்லவடி PUGALVAAR PUGAL THAGAIYA VALL ADI And then those who arepraising lord Siva’s feet those praising wards are infinitive form appearing in this world புகழ்வார் உடைய புகழ் உரைகளுக்கு முடிவு காண இயலாதபடி தடுக்கும் ஆற்றல் உடையன
இருநிலத்தார் இன்புற்றங் கேத்தும்மடி ERU NILATHAAR ENBUTRU ANGU EEATHUM ADI And then in this big land place happily praying form those capacity and opportunity is giving lord Siva’s feet இப்பெரு நில உலகிலுள்ளார் மகிழ்ந்து துதிக்கும் வாய்ப்பினை அளிப்பன இன்புற்றார் இட்டபூ ஏறும்மடி ENN PUTRAAR ETTA POO EEARUM ADI And then in that happy minded form those disciples who are conducting poojaas with flowers those flowers are lord Siva bearing in the feet place அவ்வாறு இன்புற்று அடியவர்கள் அருச்சித்த பூக்களைத் தம்பால் தாங்கி நிற்பன
திருவதிகைத் தென்கெடில நாடன்னடி THIRU VATHIGAI THEN KEDILANAADAN ADI In that way lord Siva seated in the kedilam river bed place கெடில நாட்டுத் திருவதிகை திருவீரட் டானத்தெஞ் செல்வனடி. THIRU VEERAT TAANATHU EMM SELVAN ADI Situated veeratam temple place lord Siva’s sacred feet are blessing form appearing திருவீரட்டானத்து எம்செல்வனுடைய திருவடிகள்
6.6.5
59 திருமகட்குச் செந்தா மரையாமடி THIRUMAGATKKU SEN THAAMARAIYAAM ADI Lord Siva’s sacred red color feet is lotus flower form to lords lakshmi எம்பெருமான் சேவடிகளே திருமகளுக்குச் செந்தாமரை போல்வன சிறந்தவர்க்குத் தேனாய் விளைக்கும்மடி SERANTHAVERKKU THEENAAI VELAIKKUM ADI And then those who are best disciples lord Siva’s feet are tastier form to them சிறந்த அடியார்களுக்கு தேன் போல இனிப்பன
பொருளவர்க்குப் பொன்னுரையாய் நின்றவடி PORUL AVERKKUM ON YURAIYAAININRA ADI Those who are rich form to whom is lord Siva is tastier form existing செல்வர்களுக்கு அவர்கள் தேன் போல இனிப்பன புகழ்வார் புகழ்தகைய வல்லவடி PUGAL VAARPUGAL THAGAIYA VALLA ADI Those who are praising lord Siva those persons are stopped to at the boundary  place of praising limit புகழ்பவர் புகழ் எல்லையைத் தடுக்க வல்லன
உருவிரண்டு மொன்றோடொன் றொவ்வாவடி YURU ERANDUMVONROODU ONRUVOVAA ADI The right and left part of feet are not appropriate way coincide with the another வலம் இடம் இருபுறத்து அடிகளும் ஆண் அடியும் பெண் அடியுமாய் ஒன்றொடானது ஒவ்வாது அமைந்திருப்பன உருவென் றுணரப் படாதவடி TURU VONRUYUNARAPP PADAATHA ADI Those feet are not figure form appearing and then concrete and then abstract but above pace existing தமக்கு உருவம் உடைமையே இயல்பு என்று உணரப்பட முடியாமல் உருவம் அருவம் என்ற நிலையைக் கடந்து இருப்பன
திருவதிகைத் தென்கெடில நாடன்னடி THIRU VATHIGA THENN KEDILA NAADAN ADI In the thiru vathigai place flowing  kedilam river bed place அழகிய கெடில நாடனாய திருவதிகை திருவீரட் டானத்தெஞ் செல்வனடி THIRU VEERAT TAANATH EMM SELVAN ADI. Established veeratam temple place those wealth filled form seated and then blessing all வீரட்டானத்து எம் செல்வர் சேவடிகள்
6.6.6
60 உரைமாலை யெல்லா முடையவடி YURAI MAALAI EALLAA YUDAIYA ADDI The prayer songs and then wards form lord Siva existing in this world பாட்டும் உரையுமாகிய சொல் சோலைகளை உடையவன் உரையால் உணரப் படாதவடி YRAIYAAL YUNARAPP PADAATHA ADI There is no sufficientwards are available to describe lord Siva’s feet சொற்களால் முழுமையாக உணரப்படாதன
வரைமாதை வாடாமை வைக்கும்மடி VARAI MAATHAI VAADAMAI VIKKUM ADI Thosesacred feet are all the time guarding hill lady lords yumadevi and then placed her in happy form உமாதேவியை மனம் வாடாமல் மகிழ்வாக வைப்பன வானவர்கள் தாம்வணங்கி வாழ்த்தும்மடி VAANAVER GAL THAAM VANANGI VAALTHUM ADI And then upper world deevaas are praying and praising form appearing those sacred feet வானவர்களால் வணங்கி வாழ்த்தப்படுவன
அரைமாத் திரையில் லடங்கும்மடி ARAI MAATHTHERAIYILADANGUM ADI The soft form of chanting manthraas where existing lord Siva’s feet (om Sivaya nama and om namasivaya and om ponnambalam) அரை மாத்திரை ஒலியாகிய பிரணவக் கலையில் அடங்குவன அகலம் அளக்கிற்பார் இல்லாவடி AGALAM ALKKIPPAAR ELLAA ADI And then lord Siva’s spread over boundary is not measured by any body தம் பரப்பினை யாரும் அளக்க இயலாதபடி எங்கும் பரவி இருப்பன
கரைமாங் கலிக்கெடில நாடன்னடி KARAI MAA KALI KEDILA NADAN ADI And then in the kedilam river bed place emotional filled form disciples are raising praising sounds கரைகளிலே மக்களின் ஆரவாரத்தை மிகுதியாக உடைய கெடில நதி பாயும் நாட்டில் கமழ்வீரட் டானக் காபாலியடி. KAMAL VEERAT TAANA KAABAALI AD I Thosefragrance filled veerat taanam temple place willing seated form and then carrying bharma skull and then wandering everywhere for begging food those bear footed feet lord Siva possessed நறுமணம் கமழும் வீரட்டானத்தை உகந்து அருளி இருக்கும் மண்டை ஓட்டை ஏந்திய திருவடிகள்
6.6.7
61 நறுமலராய் நாறு மலர்ச்சேவடி NARU MALARRAINAARUMALAR SEEVADI  And then in natural way flower fragrance filled body possessed lord Siva and then whose sacred feet is conducted archana with flower tribute form இயற்கையிலேயே மலர் மனம் உடையவனாய் மலர்களாலும் அருச்சிக்கப்படுவன நடுவாய் உலகநா டாயவடி NADU VAAI YULAGA NAADAAYAAVV ADI Tharma and ethical form of twin feet possessed lord Siva who is managing this world and nations அறமும் நீதியும் தம் வடிவமாக உலகியலையும் நாட்டியலையும் நிகழ்ச் செய்வன
செறிகதிருந் திங்களுமாய் நின்றவடி SERI KATHIRUM THINGALLUMAAI NINRA ADI In the world place sun and moon form lord Siva is giving external light to this world உலகிலே கதிரவனும் மதியமுமாய்ப் புறத்து ஒளிகளைத் தருவன தீத்திரளா யுள்ளே திகழ்ந்தவடி THEE THIRALAA YULLEEA THIGALNTHA ADI And then saints internal mind place fire glow form internal light is inflated யோகியர் உள்ளத்தே ஒளிப்பிழம்பாய் உள் ஒளி பெருக்குவன
மறுமதியை மாசு கழுவும்மடி MARU MATHIYAI MAASU KALUYUM ADI And then moon has got curse from thakkan those curse is removed  by lord Siva’s feet சந்திரனுக்கு ஏற்பட்ட மாசினைக் கழுவியன மந்திரமுந் தந்திரமு மாயவடி MANTHIRAMUM THANTHIRAMUM AAYA ADI The manthra and then its activating form twin feet are existing in this world மந்திரங்களும் அவற்றைச் செயல்படுத்தும் செயல்களுமாய் உள்ளன
செறிகெடில நாடர் பெருமானடி SERIKEDILA NAADARPERUMAAN ADI In that way kedilam river bed place lord Siva’s sacred feet are existing கெடில நாடர் பெருமானாம் திரு திருவீரட் டானத்தெஞ் செல்வனடி. THIRU VEERAT TAANATHU EMM SELVAN ADI In the veeratam temple place rich form blessing all வீரட்டானத்து எம்செல்வனுடைய திருவடிகள்
6.6.8
62 அணியனவுஞ் சேயனவு மல்லாவடி ANI ANAYUM SEEAI ANAYUMALLAA ADI Lord Siva’s sacred feet are so near to his intimate disciples and then others it is far away திருவடிகள் அடியவர்கள் பக்கத்தில் உள்ளனவாயும் அடியார் அல்லார்க்கு தூரத்தில் உள்ள வாயும் அமைந்திருக்கின்றன அடியார்கட் காரமுத மாயவடி ADI YAARKAT AAR AMUTHA MAAYA ADI Those sacred feet are rare form of nectar to his disciples அடியவர்களுக்குக் கிட்டுதற்கு அரிய அமுதம் போன்று உள்ளன
பணிபவர்க்குப் பாங்காக வல்லவடி PANI BAVERKU PAANGAAGA VALLA ADI Those who are surrender under lord Siva’s feet those feet are guiding capacity possessed once வழிபடுபவர்களுக்குத் துணையாகும் ஆற்றல் உடையது பற்றற்றார் பற்றும் பவளவடி PATRU ATRAAR PATRUM PAVALAADI Those disciples who are gaveup attachment in this world things to whom lord Sivas coral like red color form appearing உலகப் பற்று அற்ற சான்றோர்கள் பற்றும் தகையவாய்ப் பவள நிறத்தை உடையன
மணியடி பொன்னடி மாண்பாமடி MANI ADI PON ADI MAAN BAAM ADI And then ruby diamond form and then gold form thosehighly valued one மணிகள் போலவும் பொன் போலவும் மதிப்பிடற்கரிய பெருமை உடையன மருந்தாய்ப் பிணிதீர்க்க வல்லவடி MARUNTHAAI PENI THEERKA VALLA ADI And then medicine form repeated birth and death deceases are completely eradicated appearing in thisworld மருந்தாய் பிறவிப் பிணியை அடியோடு நீக்கும் ஆற்றல் உடையன
தணிபாடு தண்கெடில நாடன்னடி THANI PAADU THANN KEDILA NAADAN ADI And then sacred musical notes are singing form of prayer songs in the kedilam river bed place இனிய இசை பாடப்படும் குளிர்ந்த கெடில நதி பாயும் தகைசார் வீரட்டத் தலைவனடி. THAGAI SAAR VEERATH THALAVAI ADI Those greatness filled lord Siva’s sacred feet blessing all in thiru athigai veeratam temple place பெருமை பொருந்திய அதிகை வீரட்டானத் தலைவனுடைய திருவடிகள்
6.6.9
63 அந்தாம ரைப்போ தலர்ந்தவடி ANTH THAAMARAI POOAL ALARNTHA ADI The sacred feet are lotus flower form bloomed those feet are திருவடித் தாமரைப் பூக்கள் போல மலர்ந்துள்ளன அரக்கனையும் ஆற்றல் அழித்தவடி ARAKKANAIYUM AATRALALITHA ADI Ravana’s mighty powers are destroyed இராவணனுடைய ஆற்றலையும் போக்கின
முந்தாகி முன்னே முளைத்தவடி MUTHAAGI MUNNEEAA MLAITHA ADI Those sacred feet are appeared anything else are germinated in this land ஏனைய பொருள்களின் தோற்றங்களுக்கு முன்னே தோன்றியன முழங்கழலாய் நீண்டவெம் மூர்த்தியடி MULANGU ALALAAINEENDA EMM MOORTHI ADI The sound raising fire flames form of ever growing sacred feet ஒலிக்கும் தழல் பிழம்பாய் வளர்ந்த வடிவினன்
பந்தாடு மெல்விரலாள் பாகன்னடி PAN THAADU MEL VERALAAL PANGAN ADI And then balls are playing form of soft fingers are possessed lords parvathi is given left part of his body பந்தினை விளையாடும் மெல்லிய விரல்களை உடைய பார்வதி பாகனும் பவளத் தடவரையே போல்வானடி PAVALATHU THADA VARAIYEEA POL VAAN ADI And then lord Siva appearing big coral mountain form பெரிய பவள மலை போலும்
வெந்தார் சுடலைநீ றாடும்மடி VENTHAAR SUDALAI NEER AADUM ADI In the burial ground place burnt down ashes are adorned all over the body place சுடுகாட்டில் எரிக்கப்பட்டவனுடைய சாம்பலில் தோய்வனவாகும் வீரட்டங் காதல் விமலனடி. VEERATAM KAATHAL VEMALAN ADI In that way lord Siva seated in veeratam temple place willing those pure feet are possessed lord Siva whose feet will guide his disciples in the right direction அதிகை வீரட்டத்தை உகந்தருளி இருக்கும் தூயோனும் ஆகிய எம்பெருமான்
6.6.10


இத்தலம் நடுநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – திருவீரட்டேசுவரர்,
தேவியார் – திருவதிகைநாயகியம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRU CHITRAM BALAM

July 3, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: