OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU VAAROOR

ganesheit July 3, 2021

33 திருவாரூர் அரநெறி – திருத்தாண்டகம் 

THIRU VAAROOR

PLACE HISTORY: – THIS IS RIVER CAUVER SOUTHERN SIDE TEMPLE. THIRU NAAYUKKU ARASAR SANG DECADE HERE. Within the thiru vaaroor temple place this temple is separate temple form appearing

தல விளக்கம் : காவிரித் தென்கரைத் தலம் 127ல் இது 88ஆவது திருத்தலம். திரு நாவுக்கரசர் பாடல் பெற்றது. திருவாரூர் திருக்கோயிலின் உள்ளே தனிக்கோயிலாக உள்ளது. மற்றும் திருப்பதிகம் எண் 31 காண்க.
திருச்சிற்றம்பலம்

330 பொருங்கைமதக் கரியுரிவைப் போர்வை யானைப் PORUM KAI MATHAK KARI YURIVAI POORVAI YAANAI To wage war those big elephant possessed long nose and then its skin is pealed and then adorned it as upper dress form போரிடும் துதிக்கையை உடைய மத யானையின் தோலைப் போர்த்தியவனாய் பூவணமும் வலஞ்சுழியும் பொருந்தி னானைக் POO VANAMUM VALM SULIYUM PORUNTHI NAANAI And then lord Siva dwelling in thiru poovanam thiru valm suli temple places திருப்பூவணம் திருவலஞ்சுழி உறைவிடமாகக் கொண்டவனாய்க்
கரும்புதரு கட்டியையின் னமிர்தைத் தேனைக் KARUMBU THARU KATTIYIN AMIRTHAI THEEANAI Lord Siva is tastier form of sugar cane candy nectar and honey form கருப்பம் கட்டியையும் அமுதையும் தேனையும் போன்றவனாய் இனியவனாய் காண்பரிய செழுஞ்சுடரைக் கனகக் குன்றை KAAN PARIYA SELUM SUDARAI KANAGAKK KUNRAI Lord Siva appearing red color flames form and then golden color hillock form காட்சிக்குச் செஞ்சுடராய் பொன் குன்றாய்
இருங்கனக மதிலாரூர் மூலத் தானத்  ERUM KANAGA MATHIL AARUM MOOLATH THAANA The golden color protection walls are possessed thiru vaaroor temple place descended in molattaanam பெரிய பொன்மயமான மதில்களை உடைய ஆரூர் மூலட்டானத்தில் எழுந்தருளியவனாய் தெழுந்தருளி யிருந்தானை இமையோ ரேத்தும் THELUNTH ARULI ERUNTHAANAI EMAIYOOR EEATHUM And then deevaasare daily praying those penance performing form seated lord Siva தேவர்கள் துதிக்கும் பெரும் தவத்தோனாய் உள்ள
அருந்தவனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை ARUN THAVANAI ARANERIYIL APPAN THANNAI In that way we may enter in thirvaaroor araneri appan temple and then there prayed lord Siva உள்ள திருவாரூர் அற நெறியப்பனை அடைந்து அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAN ARU VENAI NOOAI ARUTHA VAAREEA I have possessed rare form of bad deeds those decease is got terminated in this temple place அடியேன் நிக்கற்கு அரிய வினையாகிய நோயினைப் போக்கிக் கொண்ட போக்கிக்கொண்ட திறம் நன்று
6.33.1
331 கற்பகமும் இருசுடரு மாயி னானைக் KAR PAGAMUM ERU SUDARUM AAYI NAANAI Lord Siva is appearing karpagaa tree form what you want all are given by him and then sun and moon form glittering in this world சிவபெருமான் கற்பகத்தருவாக விளங்கி யாவற்றையும் வழங்குபவர் சூரியனும் சந்திரனுமாக ஒளிர்பவர் காளத்தி கயிலாய மலையு ளானை KAALATHI KAYILLAAYA MALAI YULLAANAI And then lord Siva dwelling in thiru kaalathi and thiru kayilai temple place திருக்காளத்தியிலும் திருக்கயிலை மலையிலும் எழுந்தருளி உள்ளார்
விற்பயிலும் மதனழிய விழித்தான் றன்னை VILL PAYILLUM MATHAN ALIYA VILITHAAN THANNAI Lust creating god named manmathaa isfired by opening fore head eye and then converted in to ashes கரும்பு வில் ஏந்தி தொழில் புரியும் மன்மதனை நெற்றிக்கண் கொண்டு விழித்து நோக்கி எரித்தவர் விசயனுக்கு வேடுவனாய் நின்றான் றன்னைப் VESAIYANUKKU VEEDUVANAAI  NINRAAN THANNAI And then before lord Siva appeared inhunter form and then blessed him with pasupatha battle force அருச்சுனனின் முன்னே வேடுவனாகத் தோன்றி அருள் புரிந்தவர்
பொற்பமரும் பொழிலாரூர் மூலத் தானம்  PORPU AMARUM POLIL AAROOR MOOLATH THAANAM And then lovely plantations are covered molathaanam temple place அழகிய சோலைகள் சூழ்ந்த ஆரூர் மூலட்டானத்திலே பொருந்தியவெம் பெருமானைப் பொருந்தார் சிந்தை PORUNTHIYA EMM PERUMAANAI PORUNTHAAR SINTHAI In that way lord Siva mingled but in enemies mind place zero form appearing பொருந்திய எம் பெருமானாய்ப் பகைவர்கள் உள்ளத்தே சூனியமாய் உள்ளவனாய்
அற்புதனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை ARPUTHANAI ARANERIL APPAN THAANAI Those wonderful form appearing lord Sivadwelling in this temple and then you may approach and then attain his grace உள்ள அற நெறியில் அப்பனை அடை அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAN ARU VENAI NOOAI ARUTHA VAAREEA In that way entered there and then terminated my rare form of bad deeds அடைந்து அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
6.33.2
332 பாதியொரு பெண்முடிமேற் கங்கை யானைப் PAATHI YORU PON MUDI MEEAAL GANGAI YAANAI Lord Siva kept lords paravathi in his left part of body and then River Ganges adorned on the head hair place சிவபெருமான் பார்வதியை ஒரு பாகத்தில் உடம்பிலும் கங்கையை முடியின் மீதும் கொண்டு விளங்குபவர் பாசூரும் பரங்குன்றும் மேயான் றன்னை PAASOORUM PARAM KUNRUM MEEAYAAN THANNAI And then lord Siva dwelling in thiru paasoor and thiru param kunram temple place திருப்பாசூர் திருப்பரம் குன்றம் ஆகிய தலங்களில் எழுந்தருளி உள்ளவர்
வேதியனைத் தன்னடியார்க் கெளியான் றன்னை VEETHIYANAI THANADIYAARK ELIYAAN THANNAI Lord Siva is veethaa form appearing in this world and then to his disciples simple visual form existing in thisworld and then put his grace on all people வேத நாயகனாக விளங்கித் தன்னுடைய அடியவர்களுக்கு எளியவராகத் திகழ்ந்து அருள் பொழிபவர் மெய்ஞ்ஞான விளக்கானை விரையே நாறும் MEI GAANA VELLAKKAANAI VERAIYEEAA NAARUM And then true gaana form appearing in this world and then fragrance filled form மெய் ஞானவிளக்கம் ஆகி நறுமணம் கமழும்
போதியலும் பொழிலாரூர் மூலத் தானம்  OTHIYALLUM OLILAAROOR MOOLATH THAANAM Plantations are covered place is thiru vaaroor moolatam temple place பொழிலுடைய ஆரூர் மூலட்டானத்தில் புற்றிடங்கொண் டிருந்தானைப் போற்றுவார்கள் PUTRIDAM KONDU ERUNTHAANAIPOOTRU VAARGAL Where lord Siva in sand don form appearing and that appearance possessed lord Siva is praised by all புற்றிடம் கொண்ட ஈசனாய் விளங்குபவர் யாவராலும் போற்றப்படும்
ஆதியனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை AATHIYANAI ARA NERIYIL APPAN THANNAI Lord Siva is good old prime god form and then araneri temple place dwelling my father form appearing and that form of lord is approached ஆதி மூர்த்தியாகி அற நெறியில் மேவும் என் தந்தையாவர் அப்பரமனை அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAN ARU VENAI NOOAI ARUTHA VAAREEA And then cut of my bad deeds and then surrenderunder your feet as slave form அடியேன் சென்றடைந்து அருவினை நோய் தீர்த்துக் கொண்டு உன்
6.33.3
333 நந்திபணி கொண்டருளும் நம்பன் றன்னை NANTHI PANNI KONDU ARULLUM NAMBAN THANAI The protecting god nanthi deevan is accepted as his protector those leader is lord Siva நந்தி தேவனுடைய முதல்பெரும் காவலை ஏற்றுக்கொண்ட தலைவராய் நாகேச் சரமிடமா நண்ணி னானைச் NAAGEESH CHARAM EDAMAA NANI NAANAI And then in the thiru nageswarm temple place descended form திரு நாகேச்சுரத்தில் எழுந்தருளி உள்ளவர்
சந்திமல ரிட்டணிந்து வானோ ரேத்துந் SANTHI MALAR ETTU ANINTHU VAANOOR EEATHUM Lord Siva is three times a day that is morning mid-day and evening lord Siva decorated with new flowers and then praying by all those true matter form appearing lord Siva காலை நண்பகல் மாலை என்ற முப்பொழுதும் வானவர்கள் பூக்களால் அலங்கரித்து துதிக்கும் மெய்ப்பொருளாய் தத்துவனைச் சக்கரமாற் கீந்தான் றன்னை THATHUVANAI SAKKARAM MAARKU EENTHAAN THANNAI Those concept form appearing lord Siva and then sub lord is given the circle battle force by lord Siva திருமாலுக்குச் சக்கரத்தை ஈந்தவனாய்
இந்துநுழை பொழிலாரூர் மூலத் தானம்  INTHU NULAI POLIL AARUMMOOLATHAANAM And then moon as penetrated form moving in the plantations place which are covered place is thiru moolat taanam temple சந்திரன் நுழைந்து செல்லுமாறு வானளாவி உயர்ந்த சோலைகள் உடைய அவன் மூலட்டானத்தில் இடங்கொண்ட பெருமானை இமையோர் போற்றும் EADM KODA PERU MAANAI EMAIYOOR POOTRUM Where deevaas are daily praising form lord Siva appearing in bharmin form உறையும் பெருமானாய் தேவர்கள் போற்றும் அந்தணனாய்
அந்தணனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை ANTHANANAI ARA NERIYIL APPAN THANNAI Those bharamin form appearing lord Siva in thiru vaaroor temple place and then entered into aranai temple place அந்தணனாய் உள்ள ஆரூரில் அற நெறியின் அப்பனை அடைந்து அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAN ARUVENAI NOOI ARUTHA VAAREEA And in that way I have terminated my bad deeds அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
6.33.4
334 சுடர்ப்பவளத் திருமேனி வெண்ணீற் றானைச் SUDER PAVALA THIRU MEENIVENN NEETRAANAI Lord Siva in his coral like red color body place white ashes are adorned form appearing சிவபெருமானை பவளம் போல ஒளி வீசும் செம்மேனியில் வெண்ணீறு அணிந்தவனைச் சோதிலிங்கத் தூங்கானை மாடத் தானை JOOTHI LINGAM THOONGAANAI MAADATH THAANAI Those flames Siva ligaform appearing lord Siva and then thiru pennaagaram and thoongaanai madam place dwelling form of lord Siva சோதிலிங்கமாக உள்ளவனைப் பெண்ணாக மாடத்துத் தூங்கானை மாடத்து உறைபவனைப்
விடக்கிடுகா டிடமாக உடையான் றன்னை VEDAKK KIDU KAADU EDAMAAGA YUDAIYAAN THANNAI And then dead bodies are burying place is accepted as his dwelling place பிணங்கள் இடும் சுடுகாட்டை உறைவிடமாக உறைபவனை மிக்கரண மெரியூட்ட வல்லான் றன்னை MIKK KARANA ERI YOOTA VALLANN THANAI And then vices are filled the three castles are fired form தீமை மிக்க முப்புரங்களை எரித்தவன்
மடற்குலவு பொழிலாரூர் மூலத் தானம்  MADAL KULAYUPOLIL AARUM MOOLATH THAANAM And then flower petals are filled plantations are covered place is thiru vaaroor moolatam temple place பூக்களின் இதழ்கள் மிக்க சோலைகளை உடைய ஆரூர் மூலட்டானத்தில் மன்னியவெம் பெருமானை மதியார் வேள்வி MANNIYA EMM PERUMAANAI MATHIYAAR VEEALVI Those permanent form of lord Siva who is disregarded form his father in law conducted yaga fire  நிலைபெற்ற எம்பெருமானை தன்னை மதியாதவர்கள் உடைய வேள்வியை
அடர்த்தவனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை ADERTHAVANAI ARA NERIYIL APPAN THANNAI Is destroyed and that ethical force filled form of lord Siva who is leader to all and those leadership qualities are filled lord Siva அழித்தவனை அற நெறியில் உறையும் தலைவனை இத்தகைய பண்புகளை உடைய செயல்களையும் உடைய பெருமானை அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAAN ARU VENAI NOAI ARUTHA VAAREEA I am surrendering under lords Siva’s feet and then cut of my good old bad deeds அடைந்து அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
6.33.5
335 தாயவனை எவ்வுயிர்க்குந் தன்னொப் பில்லாத THAAI AVANAI EVV YUIRKKUM THANN VOPPILAATHA lord Siva is mother form to all living beings and then there is no other comparable form of person existing in this world  சிவபெருமான் எல்லா உயிர்களுக்கும் தாயாய் தனக்கு ஒப்பில்லாத தகுதில்லை நடம்பயிலுந் தலைவன் றன்னை THAGU THILLAI NADAM PAYILLUM THALAIVAN THANNAI And then those sacred temple place thillai chitrambalam temple where all the time dancing form திருத்தலமாகிய தில்லையில் கூத்தனாய்
மாயவனும் மலரவனும் வானோ ரேத்த  MAAYA VANNUM MALARAVANNUVAANOOR EEAATHA Where bharma thirumal and other deevaas are daily praying form திருமாலும் பிரம்மனும் ஏனைய வானவரும் துதிக்குமாறு மறிகடல்நஞ் சுண்டுகந்த மைந்தன் றன்னை MARI KADAL NANJU YUNDU YUGANTHA MAINTHAN THANNAI And then waves are lashing and then go back those deep sea place emanated poison is consumed form and then got happy those mighty powerful lord Siva அலை மோதி மீளும் கடலின் நஞ்சினை உண்டு மகிழ்ந்து வலியவனாய்
மேயவனைப் பொழிலாரூர் மூலத் தானம் MEEAL AVANAI POLIL AAROOR MOOLATHAANAM And then lord Siva liking all the living beings in this world and those plantations are covered place is thirumoolatam எல்லா உயிர்களையும் விரும்பியவனாய் சோலைகள் உடைய ஆரூர் மூலட்டானத்தை விரும்பியஎம் பெருமானை யெல்லாம் முன்னே VERUM BIYA EMM PERUMAANAI EALLAAM MUNEEA This thiru vaaroor temple place is liked by lord Siva who is embedded form appearing in all living beings விரும்பிய எம்பெருமானாய் எல்லாப் பொருள்களிலும்
ஆயவனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை AAYA VANAI ARA NERIYIL APPAN THANNAI And then at the germination stage itself spread over into soul form and then activated in the right direction in that way lord Siva seated in thiru vaaroor temple place named araneri who ismy father form தொடக்கத்திலேயே பரவி அவற்றைச் செயல்படுத்துபவனாய் உள்ள ஆரூர் அற நெறியில் உறையும் அப்பனை அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAN ARU VENAI NOOAI ARUTHA VAAREEA So I have entered in to thiruvaaroor temple place and then rare form repeated birth and death is terminated once for all அடைந்து அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
6.33.6
336 பொருளியல்நற் சொற்பதங்க ளாயி னானைப் PORULIYAL NALL SOL PATHAGAL AAYI NAANAI In the meaning filled wards form lord Siva appearing in this world பொருள்களை உடைய சொற்களாக அமைந்தனவாய் புகலூரும் புறம்பயமும் மேயான் றன்னை PUGA LOORUM PURAM PAYAMUM MEEAAYAAN THANAI And then thiru pugaloor and then thiru puyam param place willingly dwelling lord Siva புகலூரிலும் புறம்பயத்திலும் விரும்பி உறைபவனாய்
மருளியலுஞ் சிந்தையர்க்கு மருந்து தன்னை MARUL EYALLUM SINTHANAI YAARKUMARUNTHU THANNAI And then faintings are filled persons whose faintings are removed form and those nectar form appearing lord Siva மயக்கம் பொருந்திய மனத்தவருக்கு மயக்கம் போக்கும் அமுதமாய் மறைக்காடுஞ் சாய்க்காடும் மன்னி னானை MARAI KAADUMSAAI KAADUM MANNI NAANAI And then thiru maraikkadu and thiru saaikaadu place dwelling lord Siva மறைக்காட்டிலும் சாய்க்காட்டிலும் உறைபவனாய்
இருளியல்நற் பொழிலாரூர் மூலத் தானத்  ERUL EYAL NAL POLIL AARUM MOOLT THAANAM And then trees are thick form grown and those darkness filled plantations are covered place is thiru vaaroor moolatam temple place மரங்கள் அடர்த்தியாய் இருண்ட பெரிய பொழில்களை உடைய ஆரூர் மூலட்டானத்தில் தினிதமரும் பெருமானை இமையோ ரேத்த ENITHU AMARUMPERUMAANAI EMAIYOOR EEAATHA Those happy form seated lord Siva isdaily praying by deevaas மகிழ்வாக அமர்ந்திருக்கும் பெருமானை தேவர்கள் துதிக்க
அருளியனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை ARULIYANAI ARA NERIYIL APPAN THANNAI To who lord Siva put his blessings and then grace those  araneri temple place dwelling lord Siva in father form அவர்களுக்கு அருளியவனாய் உள்ள அற நெறியின் அப்பனை அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAAN  ARU VENAI NOOAI ARUTHA VAARAA Whose temple place entered form I have terminated my repeated birth and then death in this world அடைந்து அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
6.33.7
337 காலனைக்கா லாற்காய்ந்த கடவுள் தன்னைக் KAALANAI KAALAAL KAAINTHA KADAYUL THANNAI The death god ema is kicked and then killed with angry filled lord Siva காலனைக் காலால் வெகுண்ட கடவுளாய் காரோணங் கழிப்பாலை மேயான் றன்னைப் KAAROONAMKALIPPAALAIMEEAYAAN THANNAI and that form of lord Siva dwelling in naagai kaaroonam temple place thiru kalippaalai temple place willingly குடந்தை நாகைக் காரோணங்களையும் கழிப்பாலையையும் விரும்பி உறைபவனாய்
பாலனுக்குப் பாற்கடலன் றீந்தான் றன்னைப் BAALANUKKU PAAL KADAL ANRU EENTHAAN THANNAI And the one young chap named yubamanyuu to whom lord Siva gave milk sea to consume it உபமன்னியுமாகிய பாலனுக்கு பால்கடலையே அளித்தவனாய் பணியுகந்த அடியார்கட் கினியான் றன்னைச் PANI YUGANTHA ADIYAAR GAT ENIYAAN THANNAI And those disciples who are willingly serving under lord Siva’s feet who is intimate fried to him தன் திருத்தொண்டில் மகிழ்ந்து ஈடுபட்ட அடியவர்களுக்கு இனியனாய்
சேலுகளும் வயலாரூர் மூலத் தானஞ் SEEAL YUGALLUMVAYA LOORMOOLATH THAANAM And then sale fishes are jump forward form those water bodies are covered place is thiru vaaroor moolatam temple place சேல் மீன்கள் தாவித்திரியும் வயல்களை உடைய திருவாரூர் மூலட்டானத்தில் சேர்ந்திருந்த பெருமானைப் பவள மீன்ற SEEARN THIRUNTHAPERUMAANAI PAVALAM EENRA In that thriu vaaroor moolatam temple place dwelling by coral like light glittering form சேர்ந்திருக்கும் பெருமானாய் பவளத்தின் ஒளியைத் தருகின்ற
ஆலவனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை AAL AVANAI ARA NERIYIL APPAN THANNAI Those banyan tree form of long root from the branches place emanating and those long pigtail possessed lord Siva those grace filled form seated in thethiru vaaroor temple place in the name of araneri appan ஆலம் விழுது போன்ற சடையை உடையவனய் உள்ள அருளின் அற நெறியின் அப்பனை அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAAN ARU VENAI NOOAIARUTHA VAAREEA And then I have entered in the temple place and then terminated my repeated birth and death அடைந்து அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
6.33.8
338 ஒப்பொருவ ரில்லாத ஒருவன் றன்னை VOPPU ORUVAR ELLAATHA ORUVAN THANNAI Lord Siva has no comparable person in this world that only one in unique form appearing in this world தன்னை ஒப்பவர் வேறு யாவரும் இல்லாத ஒப்பற்றவனாய் ஓத்தூரும் உறையூரும் மேவி னானை VOOTHOORUM YURAIYOORU MEEAVI NAANAI In those appearance possessed form lord Siva seated in the thiru voothoor and yuraiyoor temple place ஓத்தூரையும் உறையூரையும் விரும்பி உறைபவனாய்
வைப்பவனை மாணிக்கச் சோதி யானை VIPAVANAI  MAANIKKAJOOTHIYAANAI Lord Siva is fixed deposit form helping at the time of distress and then ruby diamond form glittering in this world நமக்குச் சேம நிதி போல்வானாய் மாணிக்கத்தின் ஒளியை உடையவனாய் மாருதமுந் தீவெளிநீர் மண்ணா னானை MAARUTHAMUM THEE VELI NEER MANNAAN AANAANAI And then lord Siva is appearing in the form of land fire water wind and space form காற்றும் தீயும் ஆகாயமும் நீரும் மண்ணும் ஆகிய ஐந்து பூதங்கள் உள்ளவனாய்
*மெய்ப்பொருளாய் அடியேன துள்ளே நின்ற  MEI PORUL LAAI ADIYEEAAN ATHU YULLEEA NINRA Lord Siva you are true matter form appearing in my mind place   வினையிலியைத் திருமூலத் தானம் மேய VENAI ILLIYAI THIRU MOOLAT THAANAM MEEAYA Those lord Siva is true matter form seated in the thiru moolathaanam temple place
அப்பொன்னை அரநெறியி லப்பன் றன்னை APP PONNAI ARANERIYIL APPAN THANNAI that pure gold form appearing lord Siva in araneri temple place   அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAAN ARU VENAI NOOAI ARUTHA VAAREEA In that way I have approached in this temple and ten terminated my repeated birth and death  
* இச்செய்யுளின் பின்னிரு அடிகள் பிற பதிப்புகளில்
காணப்படவில்லை.
6.33.9
339 பகலவன்றன் பல்லுகுத்த படிறன் றன்னைப் PAGALAVAN THANN PALL YUGUTHA PADIRAN THANNAI Lord Siva who has blasted the sun god’s teeth those cunning form of lord Siva சிவபெருமான் சூரியன் ஒருவனுடைய பற்களைத் தகர்த்த வஞ்சகனாய் பராய்த்துறைபைஞ் ஞீலியிடம் பாவித் தானை PARAAI THURAIPAING JEELI EDAM PAAVITHAANAI And then lord Siva seated in thiru paraai thurai and thiru paingeeli temple place திருப்பராய்த்துறையும் திருப்பைஞ்ஞீலியையும் உறைவிடங்களாக பாவித்தவனாய்
இகலவனை இராவணனை இடர்செய் தானை EGAL AVANAI ERAAVANANAI EDAR SEI THAANAI And then who has opposed lord Siva so who is put in pain form மாறுபட்ட இராவணனை துன்புறுத்தியவனாய்த் ஏத்தாதார் மனத்தகத்துள் இருளா னானைப் EEAATHAA THAAR MANATHU AGATHUERUL AANAANAI And then those who are not praying lord Siva and that persons mind place lord Siva darkness form appearing தன்னைத் துதியாதவர் மனத்தினில் இருளாக இருப்பவனாய்
புகழ்நிலவு பொழிலாரூர் மூலத் தானம்  PUGAL NILAYU POLIL AAROR MPPLATH THAANAM And then glory filled form of plantations are covered place is thiru vaaroormoolatamtemple place புகழ் பொருந்திய சோலைகள் உடைய ஆரூர் மூலட்டானத்தை பொருந்தியவெம் பெருமானைப் போற்றார் சிந்தை PORUNTHIYA EMM PERUMAANAIPOOATRAAR SINTHAI Where permanent form dwelling lord Siva who is also my god and then those disciples who are praying and then praising lord Siva not left away from their mind place உறைவிடமாகக் கொண்டு எம்பெருமானாய் அவர் என்றும் போற்றுபவர்களின் சிந்தையை விட்டு
அகலவனை அரநெறியி லப்பன் றன்னை AGAL AVANAI ARA NERIYIL APPAN THANNAI In that way permanent form dwelling lord Siva in thiru araneri temple place who is my father form நீங்காதவனை அற நெறியின் அப்பனை அடைந்தடியேன் அருவினைநோய் அறுத்த வாறே. ADAINTHU ADIYEEAAN ARU VENAI NOOAI ARUTHA VAAREEA In that temple entered form I have terminated my repeated birth and then death in this world   அடைந்து அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
6.33.10


திருச்சிற்றம்பலம் – OM THIRU CHITRAM BALAM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப

July 3, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: