OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU PANTHANAI NALOOR

ganesheit July 3, 2021

10 திருப்பந்தணைநல்லூர் – திருத்தாண்டகம் 

THIRU PANTHANAI NALOOR

PLACE HISTORY: – THIS IS RIVER CAUVERY northern side temple. Out of 63 temples in this cluster this temple is 35th one. Here ganasambanther thiru naayukku arasar all are sang decade. Here kaamadeenu(lordsparvathi) thermal kanva saint vaali inthiran bharman sun god all are prayed

தல விளக்கம் : காவிரி வடகரைத்தலம் 63ல் இது 35ஆவது திருத்தலம். திருஞானசம்பந்தர் திரு நாவுக்கரசர் ஆகியோர் பாடல் பெற்றது. காமதேனு (அம்பிகை) திருமால், கண்வ முனிவர், வாலி, இந்திரன், பிரம்மன், சூரியன் முதலியோர் வழிபட்டது.
திருச்சிற்றம்பலம் – om thiru chitram balm

97 நோதங்க மில்லாதார் நாகம் பூண்டார் NOTHANGAM ILLAATHAAR NAAGAM POONDAAR Lord Siva does not possessed the sorrows are giving and then impurities are filled physical body and then snakes are adorned all over the body place as ornaments form சிவபெருமான் வருத்தத்தைத் தருகின்ற மலம் பொருந்திய சரீரம் இல்லாதவன் நாகத்தை ஆபரணமாகப் பூண்டவர் நூல்பூண்டார் நூல்மேலோ ராமை பூண்டார் Nool POONDAAR NOOL MEEALOOR AMAI POONDAAR And then three knotted thread adorned form and then tortoise skull adorned as ornaments form முப்புரி நூல் தரித்தவர் ஆமை ஓட்டை அணியாகக் கொண்டவர்
பேய்தங்கு நீள்காட்டில் நட்ட மாடிப் PEEAI THAGU NRRL KAATIL NATAM AADI And then ghost forces are staying burial ground place all the time dancing பேய் தங்கும் மயானத்தில் நடனம் புரிபவர் பிறைசூடுஞ் சடைமேலோர் புனலுஞ் சூடி PERAI SOODUM SADAI MEEALOOR PUNALUM SOODI And then in the hair place moon and Ganges are adorned சடை முடியின் மீது பிறைச்சந்திரனும் கங்கையும் சூடியவர்
ஆதங்கு பைங்குழலாள் பாகங் கொண்டார் AATHANGU PAING KULALAAR BAAGAM KONDAAR And then kept lords yumaadevi in his left part of his body உமாதேவியைப் பாகமாக உடையவர் உமாதேவியின் கூந்தல் என்றும் வளரும் தன்மை உடையது அனல்கொண்டார் அந்திவாய் வண்ணங் கொண்டார் ANAL KONDAAR ANTHIVAAIVANNAM KONDAAR And then evening time space like red color body possessed and then carried fire pot in his hand place அந்தி வண்ணம் போன்ற சிவந்த திருமேனியை உடையவராகிக் கையில் நெருப்பை ஏந்தியவர்
பாதங்க நீறேற்றார் பைங்க ணேற்றார் PAATHANGA NEER EEATRAAR PING KAN EEAATRAAR And then from feet to head all over the body place sacred ashes are adorned and then lust green form of eye possessed bull which is used as travelling medium பாதம் முதல் கொண்டு அங்கம் முழுமையும் திரு நீறு கண்டு விளங்குபவர் பைங்கண்ணனுடைய இடபத்தை உடையவர் பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI EEATRAAR PANTHANAI NALOOR AAREEA And that appearance possessed lord Siva going to accept the begging food in that way seated in the panthanai nallor temple place அப்பெருமான் பலியேற்கும் மனப்பான்மையுடன் மேவிப் பந்தணை நல்லூரில் வீற்றிருக்கின்றார்
6.10.1
98 காடலாற் கருதாதார் கடல்நஞ் சுண்டார் KAADU ALLAAL KARUTHAATHAAR KADAL NANGU YUNDAAR Lord Siva who has considered burial ground as dwelling place and then dancing there and then consumed sea place emanated poison சிவபெருமான் சுடுகாட்டில் கருதி மேவி நடனம் ஆடுபவர் நஞ்சினை உண்டவர் களிற்றுரிவை மெய்போர்த்தார் கலன தாக KALITRU YURIVAI MEI POORTHAAR KALANA THAAGA And then elephant skin is adorned as upper dress and then human skull யானையின் தோலைத் திருமேனியில் போர்த்தியவர் மண்டையோட்டினைப்
ஓடலாற் கருதாதார் ஒற்றி யூரார் VOODU ALLAAR KARUTHAA THAAR VOTRI YOORAAR Isused as begging bowel those appearance possessed form lord Siva seated in the thiru votriyoor temple place பிச்சை பாத்திரமாகக் கொண்டு உள்ளவர் திருவொற்றியூரில் வீற்றிருப்பவர் உறுபிணியுஞ் செறுபகையு மொற்றைக் கண்ணாற் YURU PINIYUM SERU PAGAIYUM VOTRAI KANAAL The repeated birth and death those decease is removed only by lord Siva and then fore head eye possessed form appearing in this world பிறவிப்பிணியும் தீவினையும் தீர்ப்பவர் நெற்றியில் கண்ணுடையவர்
பீடுலாந் தனைசெய்வார் பிடவ மொந்தை PEEDULAANTH THANAI SEIVAAR PEDAVA MONTHAI And then greatness filled acts alone is done by lord Siva and then musical instruments are named pedavam monthai பெருமை உடைய செயல்களைச் செய்பவர் பிடவம் மொந்தை குடமுழவங் கொடுகொட்டி குழலு மோங்கப் KUDA MULAVAM KODU KOTTI KULALUM VOONGAPP Kudamulayuu kodukotti fluteall are குடமுழவு கொடுகொட்டி குழல் ஆகிய வாத்தியங்களைக்
பாடலா ராடலார் பைங்க ணேற்றார் PAADALAAR AADAAAR AADALAAR PAING KAN EEAATRAAR Those instruments are turning form singing and dancing and then ascended on the bull place கொண்டு இயக்கிப் பாடுதலும் ஆடுதலும் புரிபவர் இடபத்தில் ஏறி இருந்து பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI YEEATRAAR PANTHANAI NALOOR AAREEA Lord Siva going for begging food in that way lord Siva seated in the panthanai naloor temple place பலியேற்பவர் அவர் பந்தணை நல்லூரில் மேவும் பெருமான் ஆவார்
6.10.2
99 பூதப் படையுடையார் பொங்கு நூலார் BOOTHAP PADAI UDAIYAAR PONGU NOOLAAR Lord Siva possessed the demon forces as his disposal and then adorned three knotted thread சிவபெருமான் பூதங்களைப் படையாகக் கொண்டவர் முப்புரி நூல் அணிந்தவர் புலித்தோ லுடையினார் போரேற் றினார் POLI THOOAL YUDAIYINAAR POOR EEATRI NAAR Tiger skin adorned as  dress form and then waging war those ferocious bull iskept as his travelling medium புலித்தோல் உடையவர் போர் செய்யும் குணம் உடைய இடப வாகனத்தை வாகனமாக உடையவர்
வேதத் தொழிலார் விரும்ப நின்றார்  VEETHAT THOLILAAR VERUMBA NINRAAR And then veethaa chanters and then veethaa chanting bharamins and then yagaa fire performing all are considered as lord  Siva alone primegod which is liked my lord Siva வேதத்தை ஓதுபவர், வேதம் ஓதும் அந்தணர்கள் வேள்வி செய்யும் அந்தணர்கள் தம்மை பரம் பொருளாக விரும்ப இருப்பவர் விரிசடைமேல் வெண்திங்கட் கண்ணி சூடி VERI SADAI MEEAALVENN THINGAL KANNI SOODI And then spread over hair place the white moon is adorned as head garland form விரிந்த சடை மேல் வெள்ளிய பிறையினை முடி மாலையாகச் சூடியவர்
ஓதத் தொலிகடல்வாய் நஞ்ச முண்டார் Ad ten sea waves are all the time roaring those sea place emanated poison is consumed by lord Siva VOOTHATHU OLI KADAL VAAI NANJAM YUNDAAR வெள்ளம் ஒலிக்கும் கடலில் தோன்றிய விடத்தை உண்டவர் உம்பரோ டம்பொன் னுலக மாண்டு YUMBAROO DAM PONN YULAGA MAANDU Deevaas are accepted as lord Siva’s slaves form and that golden land is considered as lord Siva’s possession form and then encircling form tied தேவர்களை அடிமையாகக் கொண்டு அவர்களுடைய பொன் உலகை உடைமையாகக் கொண்டு சுற்றிக் கட்டப்பட்ட
பாதத் தொடுகழலார் பைங்க ணேற்றார் PAATHAM THOLA KALALAARAING KANN EEATRAAR The braveanklet in the feet place and then lust green eyes are possessed bull back ascended form going for begging food வீரக்கழல் அணிந்தவர் பசிய கண்களை உடைய காளை மீது அமர்ந்து பிச்சை ஏற்றவர் ஆவார் பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI EAATRAAR PANTHANAI NALOOR AAREEA In that appearance possessed form lord Siva seated in the panthanai nalloor temple place அப்பெருமான் பந்தணை நல்லூரில் வீற்றிருப்பவர் ஆவார்
6.10.3
100 நீருலாஞ் சடைமுடிமேல் திங்க ளேற்றார் NEER YULLAAM SADAI MEEAL THINGAL EEATRAAR And then Ganges water flowing hair place moon is adorned கங்கை உலாவும் சடைமேல் திங்கள் சூடியவர் நெருப்பேற்றார் அங்கையில் நிறையு மேற்றார் NERUPPU EEAATRAAR ANGAIYIL NERAIYUM EEATRAAR And those appearance possessed lord Siva who has carried fire pot in the hand place அப்பெருமான் அழகிய கை ஒன்றில் நெருப்பை ஏற்றவர்
ஊரெலாம் பலியேற்றார் அரவ மேற்றார் YOOR EALLAAM PALI EEAAREAAR ARAVAM EEAATRAAR And then all over the hamlet place going for begging food  and then their modesty is cornered by lord Siva and the snakes are accepted as ornaments form ஊர் எல்லாம் பிச்சை ஏற்று பிச்சையிட வந்த மகளிரின் நிறை என்ற பண்பினைக் கவர்ந்தவர் பாம்பினை உடம்பில் ஏற்றுக் கொண்டவர் ஒலிகடல் வாய்நஞ்சம் மிடற்றி லேற்றார் OLI KADAL VAAI  NANJAM MEDATRIL EEATRAAR And then sea place emanated poison is conserved in the throat place கடலில் தோன்றிய நஞ்சினை மிடற்றில் ஏற்றார்
வாருலா முலைமடவாள் பாக மேற்றார் Vaar YULAAM  MULAI MADAVAAL BAAGAM EEATRAAR The bra adorned lords parvathi is kept left part of his body கச்சணிந்த முலைகளை உடைய உமாதேவியாரை இடப்பாகமாக ஏற்றார் மழுவேற்றார் மான்மறியோர் கையி லேற்றார் MALU EEATRAAR MAAN MARI YOOR KAIYIL EEAATRAAR And then malu battle force carried in the hand place and then in the left hand place carried the stage அவர் மழுவை ஏந்தி மான் கன்றை கையில் ஏற்றுக் கொண்டவர்
பாருலாம் புகழேற்றார் பைங்க ணேற்றார் PAAR YULLAAM PUGAL EEAATRAAR PING KAN EEATRAAR And then all over the world place glory spread overform and then lust green form of eyes are possessed the young bull உலகில் பரவிய புகழுக்கு உரியவராய்ப் பசிய கண்களை உடைய காளையை பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI YEEATRAAR PANTHANAI NALOOR RAAREEA Is used as travelling medium form and then going for begging food in those appearance possessed form lord Siva seated in the panthanai naloor temple place வாகனமாகக் கொண்டு பிச்சை ஏற்றவர் அவர் பந்தணை நல்லூர் பெருமான் ஆவார்
6.10.4
101 தொண்டர் தொழுதேத்துஞ் சோதி யேற்றார் THONDER THOLUTHU EEATHUM JOOTHI EEAATRAAR And then disciples are praying and then praising form lord Siva appearing gaana light form internally அடியவர்கள் தம்மைத் தொழுது துதிப்பதற்குக் காரணமான ஞானஒளியை உடையவர் துளங்கா மணிமுடியார் தூய நீற்றார் THULANGAA MANI MUDIYAAR THOOYA NEETRAAR Ad then static form ruby diamond form light glittering hair is possessed by lord Siva and then pure white ashes are adorned all over the body place அசைவு இல்லாத மணி போன்று ஒளி திகழும் முடி உடையவர் தூய வெண்ணீறு தரித்தவர்
இண்டைச் சடைமுடியார் ஈமஞ் சூழ்ந்த  INDAI SADAI MUDIYAAR EEMAM SOOLNTHA And then head garland adorned form appearing and then in the burial ground place இண்டை மாலை அணிந்தவர், இடுகாட்டைச் இடுபிணக்காட் டாடலா ரேமந் தோறும் EDUPENAM KATTU AADA LAAR EEMAM THOORUM At night time appearing as dancing form சூழ்ந்திருக்கும் சுடுகாட்டில் இரவு தோறும் கூத்து நிகழ்த்துபவர்
அண்டத்துக் கப்புறத்தார் ஆதி யானார் ANDATHU APP PURATHAAR AATHI YAANAAR And then lord Siva surpassed all the universe and then pervaded everywhere and then appeared before hand in this world அண்டங்களையும் கடந்து எங்கும் பரவி இருப்பவராய் எல்லோருக்கும் முற்பட்டவராய் அருக்கனா யாரழலாய் அடியார் மேலைப் ARUKKAANAA AAR ALALAAI ADIYAAR MEEALAI And then sun form and then fire form appearing in this world and then disciples சூரியனாகவும் அக்கினியாகவும் இருந்து அடியவர்களின்
பண்டை வினையறுப்பார் பைங்க ணேற்றார் PANDAI VENAI ARUPPAAR PAING KAN EEATRAAR Good old bad deeds are fired form appearing in this world and then lust green eyes are possessed பழைய வினைகளைச் சுட்டு எரிப்பவராய் உள்ள இவர் பசிய கண்கள் பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI EEATRAAR PANTHANAI NALOOR AAREEA Bull back ascended form lord Siva daily going for begging food those appearance form lord Siva dwelling in the panthanai naloor templeplace உடைய காளைய ஏறி பிச்சை ஏற்றவர் ஆவார் இவர் பந்தணை நல்லூர் பெருமான் ஆவார்
6.10.5
102 கடமன்னு களியானை யுரிவை போர்த்தார் GADAM MANNU KALIYAANAI YURIVAI POORTHAAR The mad elephant skin is  pealed and adorned form appearing மதம் பொருந்திய யானையின் தோலை போர்த்தி உள்ளார் கானப்பேர் காதலார் காதல் செய்து GAANAP EEAR KATHALAAR KATHAL SEITHU And then gaanappeear scared temple is liking form கானப்பேர் என்ற திருத்தலத்தை விரும்புபவரும்
மடமன்னு மடியார்தம் மனத்தி னுள்ளார் MADA MANNUADIYAAR THAM MANATHIL YULLAAR And then disciples mind place dwelling form and then ever permanent form appearing in this world அடியார் மனத்தில் உறைபவர் நிலையாக இருப்பவர் மானுரிதோள் மிசைத்தோளார் மங்கை காண MAAN YURI THOOAL MESAI THOOLAAR MANGAI KAANA And then stage skin adorned in the shoulder place and then lords yumaadevi seeing form மான் தோலை தோளில் அணிந்து உமாதேவி காண
நடமன்னி யாடுவார் நாகம் பூண்டார் NADAM MANNI AADU VAAR NAAGAM POONDAAR All the time lord Siva dancing and then snakes are adorned all over the body place and including hair place இடையறாது ஆடுபவர் நாகத்தை ஆபரணமாக அணிந்தவர் முடியிலும் அடியவர் நான்மறையோ டாறங்கம் நவின்ற நாவார் NAAN MARI YOODU AAR ANGAM NAVINRA NAAVAAR And then lord Siva all the time chanting four veethaas and then six angaas with his tongue  நான்கு வேதங்களையும் ஆறு அங்கங்களையும் ஓதுகின்ற நாவினை உடையவர்
படமன்னு திருமுடியார் பைங்க ணேற்றார் PADA MANNUTHIRU MUDIYAAR PAING KANN EEATRAAR And that form of lord Siva who has adorned the dancing snake and then attractive eyes are possessed bull back seated form அப்பெருமான் படம் கொண்ட பாம்பை அணிந்து பசிய கண்களை உடைய எருதில் ஏறி பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI EEAATRAAR PANTHANAI NALOOR RAAREEA And then wandering everywhere for begging food and that form of lord Siva seated in the panthanai naloor temple place பிச்சை ஏற்றுத் திரிபவர் அவர் பந்தணை நல்லூரில் வீற்றிருப்பவர் ஆவார்
6.10.6
103 முற்றா மதிச்சடையார் மூவ ரானார் MUTRAA MATHI SADAIYAAR MOOVER AANAAR Lord Siva who has adorned moon on the hair place and the three sub gods are activated in their respective work of creation preservation and destruction embedded into them சிவபெருமான் பிறையைச் சூடிய சடையினர் மும்மூர்த்திகளையும் உடனாய் இருந்து செயல்படுதலின் மூவர் ஆனவர் மூவுலகு மேத்தும் முதல்வ ரானார் MOO YULAGUM EEAATHUM MUTHAL VAR AANAAR And then three worlds are praying form those principal form seated in this world மூன்று உலகமும் துதிக்கும் முதல்வர்
கற்றார் பரவுங் கழலார் திங்கள் KATRAAR PARAYUM KALAL AAR THINGAL And then learned people are praying form sacred feet possessed and then moon சான்றோர் துதிக்கும் திருவடிகளை உடையவர் பிறையையும் கங்கையாள் காதலார் காம்பேய் தோளி GANGAIYAAL KATHALAAR KAAM BEEAI THOOLI And then Ganges are willingly carried in the hair place and then bamboo pole like even solders are possessed கங்கையையும் விரும்பி தலையில் கொண்டவர் மூங்கில் போன்ற தோள்களை
பற்றாகும் பாகத்தார் பால்வெண் ணீற்றார் PATRAAGUM BAGATHAAR PAAL VENN NEETRAAR Lords yumaadevi is taken left part of his body and then white ashes are adorned all over the body உடைய பார்வதி பாகர் வெள்ளிய நீறு அணிபவர் பான்மையா லூழி உலக மானார் PAANMAIYAAL YOOLI YULAGAM AANAAR And then with his mannerism lord Siva appearing worlds form and then at the end of yooli time all are destroyed form appearing in this world தம் பண்பினால் உலகங்கள் ஆகவும் அவற்றை அழிக்கும் ஊழிக்காலங்கள் ஆகவும் உள்ளவர்
பற்றார் மதிலெரித்தார் பைங்க ணேற்றார் PATRAAR MATHIL ERITHAAR PAING KAN EEATRAAR And then opponents three castles are destroyed by fire arrow and then ascended on the bull place பகைவர்களின் மதில்களை எரித்த அப்பெருமான் பைங்கண் ஏறு ஊர்ந்து பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI EEATRAAR PANTHANAI NALOOR RAAEEA And then accepting begging food and then in that form seated in the panthanai naloor temple place பிச்சை ஏற்பவர் அவர் பந்தணை நல்லூரை இருப்பிடமாக உடைய சிவபெருமான்
6.10.7
104 கண்ணமரும் நெற்றியார் காட்டார் நாட்டார் KANN AMARUM NETRIYAAR KAATAAR NAATAAR Lord Siva fore head eye possessed form appearing in this world and then in this dwelling place and burial ground place willingly blessing all கண் பொருந்திய நெற்றிய உடையவர் சுடுகாட்டிலும் நாட்டிலும் உகந்து அருள்பவர் கனமழுவாட் கொண்டதோர் கையார் சென்னிப் GANA MALU VAATT KONDATHOOR KAIYAAR SENNI And then carried malu battle force in the hand place and then flowers are adorned in the hair place those honey fragrance hair place கையில் மழு ஏந்தியவர் மலர் சூடி மேவிய தன்மையார் தேன் மணம் கமழும் தலையில்
பெண்ணமருஞ் சடைமுடியார் பேரொன் றில்லார் PENN AMARUM SADAI MUDIYAAR PEEAR ONRU ILLAAR Ganges are adorned hair possessed form appearing and then thousands are names are possessing form appearing in this world கங்கையை தரித்த சடைமுடியை உடையவர் இத்தகைய பேர் உடையவர் எனச் சொல்லப்படுவதற்கு அரியவர் பிறப்பிலார் இறப்பிலார் பிணியொன் றில்லார் PERAPPU ILLAAR ERAPPU ILLAAR PENI ONRU ILLAAR Lord Siva does not have birth death and deceases பிறப்பும் இறப்பும் பிணியும் இல்லாதவர்
மண்ணவரும் வானவரும் மற்றை யோரும் MANN AVARUM VAANAVARUM MATRAI YOORUM And then in this land people and deevaa people and then assraa people and then all others are பூவுலகத்தவரும் தேவர்களும் மற்றும் அசுரர்கள் முதலானோராலும் மறையவரும் வந்தெதிரே வணங்கி யேத்தப் MARAI AVARAUM VANTHU ETHIREEA VANANGI EEATHA Veethaa chanting bharamins are praying and then praising by prayer songs வேதவல்லுநர்களாலும் வணங்கி ஏத்தப்படுபவர்
பண்ணமரும் பாடலார் பைங்க ணேற்றார் PAN AMARUM PAADALAAR PAING KAN EEAATRAAR And then musical notes are filled form singing songs and then ascended on the back of the bull பண்ணிசை மேவும் பாடலைப் பாடுபவர் இடப வாகனத்தில் விளங்கும் பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI YEEATRAAR PANTHANAINALOOR AAREEA And then those appearance form accepting begging food and then seated in the panthanai nalloor temple place அப்பெருமான் பலியேற்றவராகி பந்தணை நல்லூரில் வீற்றிருப்பவர் ஆவார்
6.10.8
105 ஏறேறி யேழுலகு மேத்த நின்றார் EEAR EEAARI EAAL YULAGUM EEATHA NINRAAR In this way lord Siva dwelling in thepanthanai naloor temple on the back of bull ascended form and then seven worlds are praying form permanently seated here பந்தணை நல்லூர்ப் பெருமான் இடபத்தை இவர்ந்து ஏழ் உலகும் துதிக்குமாறு நிலையாக இருப்பவர் இமையவர்கள் எப்பொழுது மிறைஞ்ச நின்றார் IMAI YAVERGAL EAPPOLUTHUM ERAINGA NINRAAR And then deevaas are all the time praying form appearing தேவர்களால் எப்பொழுதும் வழிபடப்படுபவர்
நீறேறு மேனியார் நீல முண்டார் NEER EEAARU MEEANIYAAR NEELAM YUNDAAR And then sacred ashes are adorned form appearing and then poison consumed form appearing திரு நீறு அணிந்த மேனியர் விடத்தை உண்டவர் நெருப்புண்டார் அங்கை யனலு முண்டார் NERUPUM YUNDAAR ANKAIYIL ANALLUM YUNDAAR And then yaaga fire place putting sacred food is consumed form and then fire pot carried in the hand place and then remove disciples bad deeds வேள்வித்தீயில் இடப்படும் அவியை நுகர்பவர் உள்ளங்கையில் தீயைக் கொண்டு அதனால் அடியார் வினைகளை நீக்குபவர்
ஆறேறு சென்னியார் ஆனஞ் சாடி AAN EEAARU SENNIYAAR AAN ANGU AADI And then in the head place ganges are adorned and then cow place emanated five type of products are accepted as bathing products சென்னியில் கங்கையை தரித்தவர் பசுவின் பஞ்சகவ்வியத்தைப் பூசனையாகக் கொண்டவர் அனலுமிழும் ஐவா யரவு மார்த்தார் ANAL YUMILLUM EIVAAIARAYUM AARTHAAR And then fire form spitting the poison those five headed snake is tied in the waist place தீப்போன்ற விடத்தை கக்கும் ஐந்து தலை நாகத்தை இடையில் இறுகச் சுற்றியவர்
பாறேறு வெண்டலையார் பைங்க ணேற்றார் PAAREEAARU VEN THALAIYAARPAING KAN EEAATRAAR And then flesh stinking form of skull which is encircling by the vulture which is carried in the hand place புலால் நாற்றம் கண்டு பருந்துகள் சுற்றி வட்டமிடும் மண்டை ஓட்டை ஏந்தி பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே.   PALI EEAATRAAR PANTHANAI NALOOR AAREEA Who has ascended on the back of bull and then going for begging food இடப வாகனத்தில் ஏறி பலி ஏற்பவராகிப் பந்தணை நல்லூரில் மேவுபவர் ஆவார்
6.10.9
106 கல்லூர் கடிமதில்கள் மூன்று மெய்தார் KALOOR KADI MATHILGAL MOONRUM EITHAAR And then lord Siva the protection stone wall are covered those three castles are shot an arrowand then destroyed it சிவபெருமான் கற்கள் நிறைந்த மதில்கள் மூன்றையும் அம்பு எய்து அழித்தவர் காரோணங் காதலார் காதல் செய்து KAAROONAM KAATHALLAR KAATHAL SEITHU And then kaaroonam place loveform seated காரோணத்தில் அன்புடன் விரும்பி வீற்றிருப்பவர்
நல்லூரார் ஞானத்தார் ஞான மானார் NALOORAAR GANATHAANAAR GAANA MAANAAR And then gaana givingform seated in the naloor place நல்லூரில் வீற்றிருப்பபவர் ஞானத்தை அடியார்க்கு வழங்குபவராய் தாமே ஞானவடிவாகி நான்மறையோ டாறங்கம் நவின்ற நாவார் NAAN MARAI YOODU AAR ANGAM NAVINRA NAAVAAR And then four veethaas and then six angaas are chanting form நான்கு மறைகளும் ஆறு அங்கமும் எப்பொழுதும் ஓதும் நாவினை உடையவராகி
மல்லூர் மணிமலையின் மேலி ருந்து MALOOR MANI MALIYIN MEEAL ERUNTHU And the mighty powerful kaiyilai place spread over form வலிமை மிக்க அழகிய கயிலாய மலை மேலிருந்து வாளரக்கர் கோன்றலையை மாளச் செற்றுப் VAAL ARAKKAN KOOAN THALAIYI MAALACH CHETRU And then wild asura named ravana whose heads are shattered form frowned upon him கொடிய அரக்கன் மன்னனாகிய இராவணன் தலைகள் சிதறுமாறு கோபித்த
பல்லூர் பலிதிரிவார் பைங்க ணேற்றார் PALOORPALI THIRIVAAR PAING KANN EEATRAAR And then wandering every hamlet place for begging food and theattractive form of eyepossessed bull back ascended form அப்பெருமான் பல ஊர்களிலும் பிச்சைக்காகத் திரிபவர் அவர் பசிய கண்களை உடைய எருதின் மேல் ஏறி பலியேற்றார் பந்தணை நல்லூ ராரே. PALI EEATRAAR PANTHANAI NALOOR AAREEA In that appearance possessed form lord Siva seated in the panthanai nalloor templeplace பிச்சைக்காக செல்பவர் அவர் பந்தணை நல்லூர் பெருமான் ஆவார்
6.10.10


இத்தலம் சோழநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – பசுபதீசுவரர்,
தேவியார் – காம்பன்னதோளியம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம் –OM  THIRU CHITRAM BALAM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப

July 3, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: