OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU NALLAARU

ganesheit July 3, 2021

20 திருநள்ளாறு – திருத்தாண்டகம்

THIRU NALLAARU

PLACE HISTORY: — this is River Cauvery southern side temple. Out of 127 temples in this cluster this temple is 52nd one. Three main saints sang decade here.one king named nalan who has affected by planet Saturn and that planet curse is removed in this temple place. This is one of the sabtha vedanga temple

தல விளக்கம் : காவிரி தென்கரைத் தலம் 127ல் இது 52வது திருத்தலம். மூவர் பெருமக்கள் பாடல் பெற்றது. நள சக்கரவர்த்திக்குச் சனிபகவானால் உண்டாகிய துன்பம் நீக்கிய பதி. சப்த விடங்கத் தலங்களுள் ஒன்று. இத்திருத்தலப் பதிகம் போகமார்த்த என்பது. பச்சைப் பதிகமாகிய சிறப்புடையது.
திருச்சிற்றம்பலம் om thiru chitrambalam

201 ஆதிக்கண் ணான்முகத்தி லொன்று சென்று  AATHI KANNAAN MUGATHIL ONRU SETRU The good old bharamin is bharma and then his one of his faces ஆதி அந்தணர் எனப்படும் பிரம்மனுடைய முகங்களில் ஒன்று அல்லாத சொல்லுரைக்கத் தன்கை வாளாற் ALLAATHA SOL YURAIKA THAN KAI VAALAAL Bharma said that who is prime god so lord Siva with the help of bairava dog உண்மை அல்லாத சொல்லினைக் கூறஅம்முகத்தைத் தன் கையையே வாளாகக் கொண்டு
சேதித்த திருவடியைச் செல்ல நல்ல  SEETHITHA THIRU VADIYAI SELLA NALLA And then one head is snipped form and that highly regarded lord Siva நீக்கிய வயிரவராய் அடியார்கள் அடைவதற்கு மேம்பட்ட சிவலோக நெறிவகுத்துக் காட்டு வானை SEVA LOGAM NERI VAGUTHU KAATU VAANAI And then those Siva logam attaining way is showed by lord Siva சிவலோகம் அடையும் வழியைக் காட்டுவானாய்
மாதிமைய மாதோர்கூ றாயி னானை MAATHIMAI MAATHOOR KOOR AAYINAANAI And then lords parvathi is willingly given left part of body விரும்பத்தக்க பார்வதி பாகனாய் மாமலர்மே லயனோடு மாலுங் காணா MAAMALAR MEEAL AAYANOODU MAALUM KAANAA And then in the lotus flower place seated  bharma and thirumal not seen form தாமரை மலர் மேல் உள்ள பிரமனும் திருமாலும் காண முடியாத
நாதியை நம்பியை நள்ளாற் றானை NAATHIYAI NAMBIYAI NALL AATRAANAI Those leader form appearing lord Siva and then full-fledged in thiru nallaaru temple place willingly seated lord Siva தலைவனாய் குணபூரணனாய்த் திருநள்ளாற்றில் உகந்தருளி இருக்கும் பெருமான் நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NENAIKAP PETRU YUINTHA VAAREEA And then I am lord Siva’sdisciple so seated in the meditation place and then got upliftment in life which is highly regarded one அடியேன் ஆகிய நான் தியானம் செய்து துன்பத்தில் இருந்து நீங்கிய செயல் மேம்பட்டதாகும்
6.20.1
202 படையானைப் பாசுபத வேடத் தானைப் PADAI YAANAI PAASUPATHA VEEDATH THAANAI Lord Siva possessed so many battle forces and then pasupatha arrow carried those hunter appearance possessed lord Siva பல படைக்கலங்களை உடையவாய்ப் பாசுபத மதத்தில் கூறப்படும் வேடத்தனாய் பண்டனங்கற் பார்த்தானைப் பாவ மெல்லாம் PANDU ANANGAL PAAR THAANAI PAAVA MELLAAM And then once the lust creating god is converted in to ashes form lord Siva sees him with fore head eye and then all the sins are முற்காலத்தில் மன்மதன் சாம்பலாகுமாறு அவனை நெற்றிக் கண்ணால் நோக்குபவனாய் பாவமெல்லாம்
அடையாமைக் காப்பானை அடியார் தங்கள்  ADAIYAAMAI KAAPPAANAI ADIYAAR THANGAL Not affected lord Siva’s disciples lord Siva preserved them those rare medications form appearing lord Siva அடியவர்களுக்கு நேராதவாறு காக்கும் அரிய மருந்து ஆகுபவர் அருமருந்தை ஆவாவென் றருள்செய் வானைச் ARU MARUNTHAI AAVAA ENRU ARUL SEIVAANAI And then his disciples are called by names and then put his grace on them தனது அடியவர்களை வா என அழைத்து அருள் புரிபவர்
சடையானைச் சந்திரனைத் தரித்தான் றன்னைச் SADAIYAANAI SANTHIRANAI THARI THAAN THANNAI And then lord Siva who has adorned moon on the head place சடை முடி உடையவர் சந்திரனை தரித்தவர் சங்கத்த முத்தனைய வெள்ளை யேற்றின் SAGATHA MUTHANIYA VELAI EEATRIN And then from the conch place got the pearls those white color bull and then on the back of it சங்கு மூலம் பெறப்பட்ட முத்து போல் வெள்ளை நிறம் உடைய காளையில்
நடையானை நம்பியை நள்ளாற் றானை NADAIYAANAI NAMBIYAI NAL AATRAANAI Moving everywhere and then full-fledged form appearing seated in the thiru nallaaru temple place செல்பவனாய் குணபூரணனாய் உள்ள நள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NINAKAP PETRU YUINTHA VAAREEA I am lord Siva’s disciple so all the time put him in meditation place and then got upliftment in life நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்றது உய்ந்தவாறு
6.20.2
203 படவரவ மொன்றுகொண் டரையி லார்த்த  PADA ARAVAM ONRU KONDU ARAIYIL AARTHA The dancing snake is tied tightly in the waist place as belt form படமெடுத்து ஆடும் பாம்பு ஒன்றை இடையில் இறுகக் கட்டிய பராபரனைப் பைஞ்ஞீலி மேவி னானை PARAA PARANAI PAINGEELI MEEAVI NAANAI In that way lord Siva spread over all the places and then seated in the paingeeli temple place எல்லா இடங்களிலும் விரிந்த பரம்பொருள் ஆனவர் திருப்பைஞ்ஞீலியில் வீற்றிருப்பவர்
அடலரவம் பற்றிக் கடைந்த நஞ்சை  ADAL ARAVAM PATRI KADANTHA NANJAI And then vasugi snake is used as rope form and grinded the milk sea and then from the sea place at first emanated poison வாசுகி என்னும் அரவத்தைக் கயிறாகக் கொண்டு கடையும் போது வெளிப்பட்ட நஞ்சை அமுதாக உண்டானை ஆதி யானை AMUTHA MAAGA YUNDAANAI AATHIYAANAI Those nectar form consumed the poison by lord Siva and that good old prime god form dwelling lord Siva அமுதமாக உண்டவர் ஆதி பொருளாக விளங்குபவர்
மடலரவம் மன்னுபூங் கொன்றை யானை MADAL ARAVAM MANNU POONG KONRAI YAANAI And then in the flower petals place the honey bees are sound raising form koneai flower garland adorned இதழ்களிலே வண்டுகளின் ஒலி நிறைந்த கொன்றை பூவினை அணிந்தவன் மாமணியை மாணிக்காய்க் காலன் றன்னை MAA MANIYAI MAANIKAAI KAALAN THANNAI And then one saint spinster named margandaya so as to give long life the death god ema is மார்க்கண்டேயன் என்ற பிரமசாரியைக் காத்தல் பொருட்டு காலனைத்
நடலரவஞ் செய்தானை நள்ளாற் றானை NADAL ARAVAM SEITHAANAI NALL AATRAANAI Lord Siva kicked and then killed him so that his leg anklet sound raising form and those appearance possessed form lord Siva seated in the thiru nallaaru temple place தன் கால் சிலம்பு ஒலிக்க அவனை உதைத்தவன் நள்ளாற்றில் உகந்தருளி இருப்பவன் நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NINAIKA PETRU YUINTHA VAAREEA And that appearance possessed god is put in to my meditation place and then got upliftment in life நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்று உய்ந்தவாறே
6.20.3
204 கட்டங்க மொன்றுதங் கையி லேந்திக் KATANGAM ONRU KAIYIL EEANTHI And then one battle force named kattangam carried in the hand place கட்டங்கம் என்ற படையைக் கையில் ஏந்திக் கங்கணமுங் காதில்விடு தோடு மிட்டுச் KANGANAMUM KAATHIL VIDU THOODUM ETTU And the snake thread adorned in the hand place as protection thread form and then rays are emanating ear ornament thoodu adorned form நாக கங்கணமும் காதில் ஒளிவிடுகின்ற தோடு அணிந்தவர்
சுட்டங்கங் கொண்டு துதையப் பூசிச் SUTANGAM  KONDU THUTHAIP POOSI And then all the dead body parts are destroyed by burial ground fire those ashes are adorned all over the body place அங்கங்களை சுட்டு எரித்த மயானத்து சாம்பலைப் பூசிய அழகர் சுந்தரனாய்ச் சூலங்கை யேந்தி னானைப் SUNTHARANAAI SOOLAMKAI EENTHI NAANAI And that handsome appearance possessed lord Siva carried soolam battle force in the hand place அழகிய கையில் சூலத்தைக் கொண்டவர்
பட்டங்க மாலை நிறையச் சூடிப் PATANGA MAALAI NIRAYA SOODI And then dried form of bone garlands are adorned all over the body place பட்டுப்போன எலும்பு மாலையை நிறையச் சூடிப் பல்கணமுந் தாமும் பரந்த காட்டில் PAL GANAMUM THAAMUM PARANTHA KAATIL And then demon forces and lord Siva dwelling in that spread over burial ground place பூதக்கூட்டமும் தானுமாய்ப் பரந்து சுடுகாட்டில்
நட்டங்க மாடியை நள்ளாற் றானை NATANGA MAADIYAI NAL AATRAANAI Where lord Siva all the time dancing form in those appearance possessed form lord Suva seated in the thiru nalaaru temple place கூத்து நிகழ்த்தும் நள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NINAKAPPETRY YUINTHA VAAREEA I am lord Siva’s disciple placed him in meditation place and then got upliftment in life நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்று உய்த்தவாறே
6.20.4
205 உலர்ந்தார்தம் அங்கங்கொண் டுலக மெல்லாம் YULARN THAAR THAM ANGAM KONDU YULAGAM ELLAAM And then dead man bones are adorned as garland form and then all over the world  இறந்தவர்களுடைய எலும்பு மாலையை அணிந்து உலகமெல்லாம் ஒருநொடியில் உழல்வானை உலப்பில் செல்வஞ் ORU NODIYIL YULAL VAANAI YULAPPIL SELVAM And then with in a second time encircling the whole universe and then not perishable form of much wealth ஒரு நொடி நேரத்தில் சுற்றி வருகின்றவனாய் அழிவில்லாத பெரும் செல்வத்தை
சிலந்திதனக் கருள்செய்த தேவ தேவைத் SELANTHI THAK ARUL SETHA THEEVA THEEVAI Is given to spider and then blessed it as cochenga cholen king form those deevaas leader lord Siva சிலந்திப் பூச்சிக்கு அருளிய தேவதேவனாய் திருச்சிராப் பள்ளியெஞ் சிவலோ கனைக் THIRUCHIRAAPPALLI EMM SEVA LOGA NAI And those appearance possessed lord Siva seated in the thiruchiraapaali temple place as sivalogam attire possessed form திருச்சிராப்பள்ளியில் உகந்தருளி இருக்கும் சிவலோகனாய்
கலந்தார்தம் மனத்தென்றுங் காதலானைக் KALANTHAAR THAMM MANATHU ENRUM KAATHALAANAI And then those disciples who are mingled with lord Siva those mind is all the time liking by lord Siva தன்னைக் கூடிய அடியவருடைய உள்ளத்தைத் தான் என்னும் விரும்புபவனாய் கச்சியே கம்பனைக் கமழ்பூங் கொன்றை KACHI EEGAMBANAI KAMAL POONG KONRAI And then kaanchipuram place dwelling in the name of eegaambeswarer and then fragrance filled konrai flowers காஞ்சியில் ஏகம்பத்து உறைவானாய் நறுமணம் கமழும் கொன்றைப் பூவினால்
நலந்தாங்கு நம்பியை நள்ளாற் றானை NALAM THAANGU NAMBIYAI NAL AATRAANAI those artificial form lovely appearance possessed lord Siva who is seated in thethiru nalaaru temple place செயற்கை அழகு கொண்ட குண பூரணனாய் உள்ள நள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NINAKAP PETRU YUINTHA VAAREEA I am lord Siva’s slave so thinking him in all the time in my mind place and then got upliftment in my life நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்று உய்ந்தவாறே
6.20.5
206 குலங்கெடுத்துக் கோள்நீக்க வல்லான் றன்னைக் KULAM KEDUTHU KOOAL NEEKA VALLAAN THANAI And then disciples sect feelings are removed form and then whose sorrows are removed form those capacity possessed lord Siva அடியவர் குடி என்ற பெருமையைக் கொடுத்துத் துன்பத்தை நீக்க வல்லவனாய் குலவரையன் மடப்பாவை இடப்பா லானை KULA VARAIYIN MADAP PAAVAI EDAP PAALAANAI The hill king daughter lords parvathi is kept left part of his body பார்வதியை இடப்பாகனாய் மலங்கெடுத்து மாதீர்த்தம் ஆட்டிக் கொண்ட MALAM KEDUTHU MAATHEERTHAM AATIK KONDU And those souls are inflicted impurities are  removed form and then with his grace pouring form and then giving bath with sacred water  உயிர்களைப் பற்றி உள்ள அழுக்குகளை நீக்கித் தன் திருஅருளாகிய புனித நீரில் அவற்றை மூழ்குவிப்பவனாய் மறையவனைப் பிறைதவழ்செஞ் சடையி னானைச் MARAI AVANAI PERAI THAVAL SEN SADIYINAANAI And then veethaas are all the time chanting form and then hair place curved moon adorned form வேதத்தை ஓதுபவனாய் பிறை சூடிய சடையினனாய்
சலங்கெடுத்துத் தயாமூல தன்ம மென்னுந்  SALAM KEDUTHU THAAYA MOOLA THANN MAAN ENNUM And then shivering is removed form and then melted heart is getting as basis form  நடுக்கத்தைப் போக்கி இரக்கத்தையே அடிப்படையாகக் கொண்டு தத்துவத்தின் வழிநின்று தாழ்ந்தோர்க் கெல்லாம் THATHUVATHIN VALI NINRU THAAL THOORKU ELLAAM And then those disciples who are living dharma way of life and then all the time praying lord Siva அறம் என்னும் உண்மைப் பொருளின் வழியில் வாழ்ந்து தன்னை வழிபடுபவருக்கு எல்லாம்
நலங்கொடுக்கும் நம்பியை நள்ளாற் றானை NALM KODUKKUM NAMBIYAI NAL AATRAANAI Those lord Siva who will give goodness only those full-fledged form of lord Siva who seated in the thiru nallaaru templeplace நன்மையே நல்கும் குணபூரணனாய் உள்ள திருநள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAAN NINAK PETRU YUINTHA VAAREEA I am lord Siva’s disciple and then kept him in meditation place and then got upliftment in life நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்று உய்ந்தவாறே
6.20.6
207 பூவிரியும் மலர்க்கொன்றைச் சடையி னானைப் POO VERIYUM MALAR KONRAI SADAIYINAANAI The bloomed flower form of konrai flowers garland adorned form பூவாய் விரியும் கொன்றை மலரைச் சூடிய புறம்பயத்தெம் பெருமானைப் புகலூ ரானை PURAM BAYATHU EMM PERU MAANAI PUGAL YOORAANAI Lord Sivawhois seated in purampayam temple place and then thiru pugaloor temple place புறம்பயத்தில் விளங்குபவர் திருப்புகலூரில் விளங்குபவர்
மாவிரியக் களிறுரித்த மைந்தன் றன்னை MAA VERIYAK KALITRU YURITHA MAINTHAN THANNAI Other animals are afraid of and then ran away those mighty power possessed elephant skin is pealedthose mighty power possessed lord Siva மற்றைய விலங்குகள் அஞ்ச ஓடுதற்குக் காரணமான வலிமை உடைய களிற்றின் தோலை உரித்த வலிமையை உடையவனாய் மறைக்காடும் வலிவலமும் மன்னி னானைத் MARAI KAADUM VALI VALLAMUMMANNI NAANAI And then thiru marai kaadu and then thiruvali valam place dwelling lord Siva திருமறைக்காட்டில் திருவலிவலத்திலும் விளங்குபவர்
தேவிரியத் திகழ்தக்கன் வேள்வி யெல்லாஞ் THEEA ERIYA THIGAL THAKKAN VEEALVI EALLAM And then other deevaas are afraid of and then ran away and that way thakkan yaagaa firecompletely ஏனைய தேவர்கள் அஞ்சி ஓடுமாறு தக்கனுடைய வேள்வி முழுதையும் சிதைத்தானை உதைத்தவன்றன் சிரங்கொண் டானை SEITHAANAI YUTAI THAVAN THANN SERAM KONDAANAI Destroyed through veerapathraa and then punished thakkan and then his head is cut of form அழித்தவனாய் அவனைத் தண்டித்து அவன் தலையை நீக்கினவனாய்
நாவிரிய மறைநவின்ற நள்ளாற் றானை NAA VIRIYA MARAI NAVINRA NAL AATRAANAI And then from the tongue place chanting veethaas explicitly those appearance possessed lord Siva seated in the thiru nallaaru temple place நாவினின்றும் வெளிப்படுமாறு வேதத்தை ஓதுபவனாய் உள்ள திருநள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NINAP PETRU YUINTHA VAAREEA I am lord Siva’s slave and then thinking all the time in the mind place and then got upliftment in life நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்று உய்ந்தவாறே
6.20.7
208 சொல்லானைச் சுடர்ப்பவளச் சோதி யானைத்  SOLLAANAI SUDAR PAVALA JOOTHI YAANAI And then all the time veethaas are chanting form and coral like glittering red color body possessed lord Siva வேதங்கள் ஓதுபவனாய் ஒளி வீசும் பவளம் போன்ற செ ந் நிறத்தானாய்ப் தொல்லவுணர் புரமூன்று மெரியச் செற்ற THOL AYUNARPURA MOONRUM ERIYA SETRA And then good old asuraas are possessed three castles destroyed by fire பழைய அசுரர்களுடைய மூன்று மதில்களையும் எரியச் செய்த
வில்லானை எல்லார்க்கு மேலா னானை VILLAANAIEALLAARKUM MEEALAANAI And then bow carried in the hand place and then highly regarded form appearing comparing all other persons வில்லினை ஏந்தியவராய் எல்லாருக்கும் மேம்பட்டவனாய் மெல்லியலாள் பாகனை வேதம் நான்குங் MELIYALAAL BAAGANAI VEETHAMNAANGUM And then lords parvathi is given left part of his bodyand then four veethaas are பார்வதி பாகனாய் நான்கு வேதங்களும்
கல்லாலின் நீழற்கீழ் அறங்கண் டானைக் KAL AALIN NILALKEEAL ARAM KANDAANAI Lord Siva seated in the papal tree shadow and then dharma way of life is preached to sanagaathi saints in meditation form கல்லாலின் நிழலின் கீழே அமர்ந்து நான்கு வேதங்களின் அறத்தையும் மௌன நிலையில் நால்வருக்கும் உபதேசித்தவனாய் காளத்தி யானைக் கயிலை மேய AALATHI YAANAI KAYILAI MEEAYA Those mum form seated lord Siva in kayilai hills and then willingness filled form காளத்தியையும் கயிலை மலையையும் உகந்தருளிய
நல்லானை நம்பியை நள்ளாற் றானை NALLAANAI NAMBIYAI NAL AATRAANAI Those elderly person is lord Siva full- pledged form character possessed lord Siva who has seated in the thiru nalaaru temple place பெரியவனாய் குணபூரணனாய் உள்ள நள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NINAKPETRU YUINTHA VAAREEA I am lord Siva’s disciple all the time thinking and then got upliftment in life  நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்று உய்ந்தவாறே
6.20.8
209 குன்றாத மாமுனிவன் சாபம் நீங்கக்  KUNRAATHA AA MUNIVAN SAABAM NEENGA The highly regarded saint margandaaya curse is removed form (margandayaa got only 16 years of life) மேம்பட்ட முனிவனான மார்க்கண்டேயனுடைய குறை வாழ் நாள் ஆகிய சாபம் நீங்குமாறு குரைகழலாற் கூற்றுவனைக் குமைத்த கோனை KURAI KALALAAL KOOTRUVANAI KUMAITHA KOOANAI Lord Siva kicked and then killed him with his leg கழல் அணிந்த திருவடியால் கூற்றுவனை வருத்திய பெருமானாய்
அன்றாக அவுணர்புர மூன்றும் வேவ  ANRAAGA AWNAR PURAM MOONRUM VEEAVA And then those opponent assuraas three castles are பகைமை உண்டாயினமையின் அசுரர் உடைய மூன்று மதில்களையும் ஆரழல்வா யோட்டி யடர்வித் தானைச் AAR ALAL VAAI YOOTI ADER VITHAANAI And then fired form destroyed it தீயிட்டுக் கொளுத்தி அழித்தவனாய்
சென்றாது வேண்டிற்றொன் றீவான் றன்னைச் SETRAATHU VEENDITRU VONRU EEVAAN THANNAI And then lord Siva is approached form prayed and then what ever they want all are got by them தன் கை அடைந்து வேண்டியவர் வேண்டியதை ஈவானாய்ச் சிவனேயெம் பெருமானென் றிருப்பார்க் கென்றும் SEVANEEA EMM PERUMAAN ENTU ERUPPAARKU ENRUM Lord Siva alone is my god and in that way those disciples who are praying lord Siva சிவபெருமானே எம் இறைவன் என்று அவனை வழிபட்டுக் கொண்டிருக்கும் அடியவர்களுக்கு எல்லா
நன்றாகும் நம்பியை நள்ளாற் றானை NAN RAAGUM NAMBIYAI NAL AATRAANAI To whom lord Siva gave all benefits in life in that full-pledged form lord Siva seated in the thiru nalaar temple place எல்லா நலன்களும் விளங்கும் குணபூரணன் ஆகிய நள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. NAAN ADIYEEAN NINAKAP PETRU YUINTHAVAAREEA In that lord Siva is think over by disciples in the meditation place and then got upliftment in life நான் அடியேன் நினைக்கப்பட்டு உயந்தவாறே
6.20.9
210 இறவாமே வரம்பெற்றே னென்று மிக்க  ERA VAAMEEA VARAP PETREEA EANRU MIKKA Ravana who has got not to be died those boon is got way those ego mind filled form தான் சாக வரம் பெற்றவனாகச் செருக்கிய இராவணனை இருபதுதோள் நெரிய வூன்றி RAVANANAI ERUPATHU THOOAL NERIYA YOONRI And then those ravana’s twenty shoulders are pressed form lord Siva put his leg finger on the kayilai hills place இராவணனை அவன் தோள்கள் இருபதும் நசுங்குமாறு திருவடி விரலை ஊன்றியவனாய்
உறவாகி இன்னிசைகேட் டிரங்கி மீண்டே YURA VAAGI ENN ESAI KEEATU ERANGI MEEANDEEA And then afterwards realized his sin and then sang sama veethaa to appease lord Siva and then lord Siva heard his songs and then got happy and then mind melted form பின் அவன் உறவாகி இசைத்த இன்னிசை கேட்டு இரங்கி உற்றபிணி தவிர்த்தருள வல்லான் றன்னை YUTRA PINI THAVIRTHU ARULA VALLAAN THANNAI And those ravanaa’s deceases are removed form அவன் துயரைத் துடைத்தவனாய்
மறவாதார் மனத்தென்றும் மன்னி னானை MARA VAATHAARMANATHU ENRUM MANNI NAANAI And then not to be forgotten those disciples mind place ever permanent form dwelling மறவாத அடியவர் மனத்துள் என்றும் நிலைபெற்று இருப்பவனாய் மாமதியம் மலர்க்கொன்றை வன்னி மத்தம் MAA MATHIYAM MALAR KONRAI VANNI MATHAM Lord Siva adorned the big moon vanni leaves yoomathai flowers கொன்றை, வன்னி, ஊமத்தம் பூ
நறவார்செஞ் சடையானை நள்ளாற் றானை NARAVAM SEI SADAIYAANAI NAL AATRAANAI And then from it emanated red color hair place curved moon adorned form and then those appearance possessed form lord Siva seated in the thiru nallaaru temple place இவற்றின் தேன் நிறைந்த செஞ்சடையில் பிறையைச் சூடியவனாய் உள்ள நள்ளாற்றானை நானடியேன் நினைக்கப்பெற் றுய்ந்த வாறே. I am lord Siva’s slave so all the time think over lord Siva’s feet and then got upliftment in life NAAN ADIYEEAN NINAKAP PETRU YUINTHA VAAREEA நான் அடியேன் நினைக்கப்பெற்று உய்ந்தவாறே
6.20.10


திருச்சிற்றம்பலம்  OM THIRU CHITRAM BALAM

உள்ளுறை அட்டவணைக்குத் திரும்ப


July 3, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: