OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRUVEERATTANAM 03 — PERIYA THIRU THANDAGAM

ganesheit June 30, 2021

03 திருவீரட்டானம் – ஏழைத்திருத்தாண்டகம்
THIRU ATHIGAI VEERATAANAM
பதிக வரலாறு
PLACE HISTROY: — after thirunaayukku arasar comes back from samana religion to Siva religion. In seeing this act samanaas are got angry and then then tied himwith a rock and then throw him in to sea. At that time thiru nayukku arasar sang a decade starting with“soll thunai veethiyan” and then the rock stone started to float in the sea water and then reached the thiru paathiri puliyoor place and then prayed lord Siva there and then in that place disciples invited him and then followed him to thiru vathigai veeratam temple and then prayedlord Sivaand then sang a decade staring that I am poor person and then got happy to sing the following songs. This is one of the asta veerata temples
This is central kingdom temple. Out of 22 temples in this cluster this temple is 7th one
Those asta veerata temples are
1 thiru kandiyoor—bharma head amputated place
2 thiru kadayoour – death god ema is kicked and then killed by lord Siva
3 thiru vathigai—three castles are fired place
4 thiru pariyaloor—thakan yaaga fire destroyed
5 thiru koovallor antha gaas warn is destroyed
6 thiru kurukkai—manmathaa is destroyed by fore head fire
7thiru velkudi—salanthaswarn is destroyed place
8 and valuyoor—elephant’s skin is pealed and then adorned it as upper dress
திரு நாவுக்கரசர் சமண சமயத்திலிருந்து சைவம் சார்ந்த பின்னர் சமணர்கள் கல்லோடு பிணித்துக் கடலில் பாய்ச்சிய பொழுது சொற்றுணை வேதியன் என்று தொடங்கும் நமச்சிவாயத் திருப்பதிகம் பாடிக் கல்லையே தெப்பமாகக் கொண்டு கரை சேர்ந்து திருப்பாதிரிப்புலியூரீசனை வணங்கித் திருவதிகைப்பதி வாணர்கள் எதிர்கொள்ளத் திருவதிகை வீரட்டானஞ் சேர்ந்தார். அங்கு பெருமானை வணங்கி எம்பெருமான் தனை ஏழையேன் நான் பாடி மகிழ்ந்தது என்று பரிவால் பாடியருளிய திருப்பதிகம் இது. அட்ட வீரட்டத் தலங்களுள் ஒன்று.

திருச்சிற்றம்பலம் – om thiru chitram balam
22 வெறிவிரவு கூவிளநற் றொங்க லானை
VEETRI VERAYU KOOVILA NAL THONGA LAANAI
Lord Siva who has adorned the vilvam leaves garland
நறுமணம் கமழும் வில்வ மாலை அணிந்தவன்
வீரட்டத் தானைவெள் ளேற்றி னானைப்
VEERAT THAANAI VELL EETRI NAANAI
In the veeratam temple place willingly blessing form seated and then possessed bull as his chariot
அதிகை வீரட்டத்தில் உகந்த அருளி இருப்பவன் இடப வாகனன்
பொறியரவி னானைப்புள் ளூர்தி யானைப்
PORI ARAVI NAANAI PULL YOORTHIYAANAI
Lord Siva who is seated in the mind place of aathi seaden (the head snake) and then the vulture vehicle possessed thermal and then
ஆதி சேடனாகவும் கருட வாகனத் திருமாலாகவும்
பொன்னிறத்தி னானைப் புகழ்தக் கானை
PON YOORTIYINAANAI PUGAL THAKAANAI
The golden color body possessed bharama all are activated form governing them in their respective fields od day to day work of creation and preservation
பொன் நிறமுடைய பிரமனாகவும் அவருள் உடனாய் இருந்து அவரைச் செயல்படுத்தியவன்
அறிதற் கரியசீ ரம்மான் றன்னை
ARITHARKU ARIYA SEER AMMAAN THANAI
That form of rare form to know in intuition way those concealed form of leader who is activating the whole world
உணர்தற்கும் உணர்வு அரிய சிறப்பினை உடைய தலைவன்
அதியரைய மங்கை அமர்ந்தான் றன்னை
ATH ARAIYA MANGAI AMERNTHAAN THANNAI
In that way lord Siva seated in the athi ariya mangai temple place willingly
அதியரைய மங்கை என்ற திருத்தலத்தை உகந்து அருளி இருப்பான்
எறிகெடிலத் தானை இறைவன் றன்னை
ERI KEDILA THAANAI ERAIVAN THANNAI
The wavers are emanated form of kedilam river bed where lord Siva you are dwelling
அலைகள் வீசும் கெடில நதிக்கரையில் உள்ள எம்பெருமான்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAAN NAAN PANDU EGALNTHA VAAREEA
I am idiot form in my earlier life I have cursed form of uttering words are excusable one
அறிவிலியாகிய யான் என் வாழ்க்கையில் முற்பகுதியில் வழிபடாது பழித்துக் கூறிய செயல் இரங்கத்தக்கது 6.3.1
23 வெள்ளிக்குன் றன்ன விடையான் றன்னை
VELLI KUNRANA VEDAIYAAN THANNAI
The white hill form of bull is considered as his travelling vehicle
வெள்ளி மலை போன்ற காளையை வாகனமாக உடையவன்
வில்வலான் வில்வட்டங் காய்ந்தான் றன்னைப்
VILL VAALAN VILL VATTAM KAAIN THAAN THANNAI
The sugar cane bow is used against lord Siva is frowned and then those lust creating god is destroyed by fore head fire
வில்லைப் பயன் கோடலின் வல்ல மன்மதனுடைய வில்லைக் கொண்ட செயலைக் கோபித்தவன்
புள்ளி வரிநாகம் பூண்டான் றன்னைப்
PULLI VARI NAAGAM POONDAAN THANNAI
The snakes filled with stripes and dots are adorned all over the body as ornaments form
படப்புள்ளிகளையும் கோடுகளையும் உடைய நாகத்தை அணிகலனாக அணிபவன்
பொன்பிதிர்ந் தன்ன சடையான் றன்னை
PONN PETHIRTHANNA SADAIYAAN THANNAI
The gold dust form of glittering red color hair place
பொன் துகள் போல ஒளி வீசும் செஞ்சடையினன்
வள்ளி வளைத்தோள் முதல்வன் றன்னை
VALLI VALAI THOOALMUTHALVAN TANNAI
The glittering moon adorned lord Siva
சந்திரனைப் போல ஒளி வீசும் தோள்வளை அணிந்த முதல்வன்
வாரா வுலகருள வல்லான் றன்னை
VAARAA YULAG ARULA VALLAAN THANNAI
And then again we need not get another birth those ever permanent form of mukthi will be given by lord Siva
மீண்டும் பிறப்பெடுக்க வேண்டிய நிலையில்லாத வீட்டு உலகை அருளவல்ல எம்பெருமான்
எள்க இடுபிச்சை ஏற்பான் றன்னை
ELGA EDU PICHAI EEARPAAN THANNAI
And then others are cursing form going to every doorsteps and then collecting and then consumed the begging food
பிறர் தன்னை இகழுமாறு பல வீட்டிலுள்ளவர்களும் வழங்கும் பிச்சையை ஏற்பவன்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EEALAIYEEA NAAN PANDU EGALNTHA VAAREEA
I am poorperson because in my earlier years dwelling in the samana religion I have cursed lord Siva which is condemnable one
ஏழையேன் பண்டு இகழ்ந்த திறம் இரங்கத்தக்கது 6.3.2
24 முந்தி யுலகம் படைத்தான் றன்னை
MUNTHI YULAGAM PADAITHAAN THANNAI
In the earlier period lord Siva created worlds and universe
முற்பட்ட காலத்தில் உலகங்களைப் படைத்தவன்
மூவா முதலாய மூர்த்தி தன்னைச்
MOOVAA MUTHAL AAYA MOORTHI THANAI
And then all the time there is no harm form those prime lord Siva who has adorned the white moon on the hair place
என்றைக்கும் கெடுதல் இல்லாத முதல் பொருள் அழகிய வெள்ளிய பிறை சூடி
சந்தவெண் டிங்கள் அணிந்தான் றன்னைத்
SANTHA VENN THINGAL ANINTHAAN THANNAI
Those cool form of moon adorned

தவநெறிகள் சாதிக்க வல்லான் றன்னைச்
THAVA NERIGAL SAATHIKKA VALLAAN THANAI
Disciples meditation form of way of life is given to attain destiny in this world
அடியவர்களின் தவமாகிய நெறியை முற்றுவிப்பவன்
சிந்தையில் தீர்வினையைத் தேனைப் பாலைச்
SINTHAIYIL THEER VENAIYAI THEENAI PAALAI
In the mind place emanating honey and then milk form appearing in this world
சித்தம் முதலிய கருவிகளால் செயல்படும் செயல்களின் பயனாய்த் தேனும் பாலும் போன்று இனியவன்
செழுங்கெடில வீரட்ட மேவி னானை
SELUM KEDILA VEERATTAMMEEAVI NAANAI
And then the rich fertile form of flowing kedilam river bed place situated veeratam temple lord Siva willingly seated
செழிப்புடைய கெடில நதி பாயும் அதிகை வீரட்டானத்தை உகந்தருளி இருக்கும்
எந்தை பெருமானை ஈசன் றன்னை
ENTHAI PERUMAANAI EESAN THANAI
Who is my father and mother form and god form and then all are ruled form appearing in this world
எந்தையாய் பெருமானாய் எல்லோரையும் ஆள்பவனாய் உள்ள எம்பெருமான் தான்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAAN NAAN PANDU EGALTHA VAAREEA
Those omnipotent and omnipresent lord Siva is once I have cursed him so that act is now giving hesitation on my part
அத்தகைய பெருமானை ஏழையேன் பண்டு இகழ்ந்தது இரங்கத்தகக்து 6.3.3
25 மந்திரமும் மறைப்பொருளு மானான் றன்னை
MANTHIRAMUM MARAI PORULLUM AANAAN THANAI
Lord Siva is appearing veetha manthra form and then its meaning form
வேத மந்திரமும் அவற்றின் பொருளும் ஆயவன்
மதியமும் ஞாயிறுங் காற்றுந் தீயும்
MATHIYAMUM GAAYIRUM KAATRUM THEEYUM
And then lord Siva is in the form of moon and heated sun form and wind and fire
மதியம் வெங்கதிர் காற்று தீ
அந்தரமு மலைகடலு மானான் றன்னை
ANTHARAMUMMALAKADALUM AANAAN THANNAI
And then space hills and then waves are emanating seaand then standing behind them and then activated it
வான், மலை, அலைகளை உடைய கடல் ஆகியவற்றின் உடனாய் நின்று அவற்றை செயல்படுத்துபவன்
அதியரைய மங்கை அமர்ந்தான் றன்னைக்
ATHI ARAIYA MANGAI AMERNTHAAN THANNAI
In that way lord Siva seated in the atiyarai mangai temple place willingly and then blessing all
அதியரைய மங்கை என்ற திருத்தலத்தில் உகந்து அருளி இருப்பவன்
கந்தருவஞ் செய்திருவர் கழல்கை கூப்பிக்
GANTHARUVAM SEI THIRUVAR KALAL KAI KOOPI
Two gathervers are emotional filled firm of different sounds are raising and then singing
ஆகா ஊகூ என்ற கந்தருவர் இருவரும் பாடித் திருவடிகளில்
கடிமலர்கள் பலதூவிக் காலை மாலை
KADIMALARGAL PALA THOOVI KAALAI MAALAI
And then fragrance filled flowers are sprayed form and then hands are folded form and then daily twice morning and then evening
நறுமலர்களைத் தூவிக் கைகளைக் குவித்துக் காலையும் மாலையும்
இந்திரனும் வானவருந் தொழச்செல் வானை
INTHIRANUM VAANAVARUMTHOLA SELVAANAI
Those upper world deevaas and other deevaas praying form lord Siva simple form giving deity appearance to them
இந்திரனும் மற்ற தேவர்களும் வழிபடுமாறு எளிமையில் காட்சி வழங்கும் சிவபெருமான்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAN NAAN PANDU EGALNTHAVAAREEA
This poor person in my younger days I have propagated degraded form those form of sin I have did in this world
அத்தகைய பெருமானை ஏழையேன் பண்டு இகழ்ந்தது இரங்கத்தக்கது 6.3.4
26 ஒருபிறப்பி லானடியை உணர்ந்துங் காணார்
ORU PERAPPUM ILLAAN ADIYAIYUNARNTHUM KAANAAR
Not to get birth and death those elderly person is lord Siva whose sacred feet is not even think of those disciples
பிறவா யாக்கைப் பெரியோன் திருவடிகளை நினைத்துப் பார்த்து கூடச் செய்யாராய்
உயர்கதிக்கு வழிதேடிப் போக மாட்டார்
YUAR GATHIKKU VALI THEEDI POOGA MAATAAR
Not to go upper world those ways and means are not searching form of and in that way not leading life
உயர்கதியை அடைவதற்கு உரிய வழியைத் தேடி அந்த வழியே வாழ்க்கையை நடத்தாதவராய்
வருபிறப்பொன் றுணராது மாசு பூசி
VARU PERAPPU ONRU YUNARAATHAMAASU POOSI
Without any interruption way the birth and death is approaching us those reason is not known form and then in the body place dirty isthemself applied form
இடையறாது வருகின்ற பிறப்பின் காரணத்தை உணராராய் உடம்பில் அழுக்கினைத் தாமே பூசிக்கொண்டு
வழிகாணா தவர்போல்வார் மனத்த னாகி
VALI KAANAATHAVARPOL VAAR MANATHAN AAGI
Those internal eye blind form I am samana saints are directed way I am following their ways and means
அகக்கண் குருடராய் சமண முனிவருடைய மனம் போல் நடப்பேன் ஆகி
அருபிறப்பை அறுப்பிக்கும் அதிகை யூரன்
ARU PERAPPAI ARU PIKKUM ATHIGAI YOORAN
Those wild birth is from root place terminated form and that form of lord Siva seated in the thiru vathigai temple place who is my lord
கொடிய பிறவியை அடியோடு போக்குவிக்கும் அதிகை வீரட்டானத்து எம்பெருமான்
அம்மான்றன் அடியிணையே அணைந்து வாழா
AMMAAN THAN ADI YINAIYAI ANAINTHU VAALAA
And that lord Siva’s feet place not surrender and then not leading slavery form of life
எம்பெருமான் திருவடிகளைச் சரண்புக்கு வாழாமல்
திருபிறப்பும் வெறுவியராய் இருந்தார் சொற்கேட்
ERU PERAPPUM VERU VIYARAAI ERUNTHAAR SOL KEEATU
Those samana’s preaching are neither helpful in this life nor helpful to mukthi life and that samana’s preaching is onceaccepted as true one then foiledit and then wasted my younger period
இம்மைக்கும் மறுமைக்கும் பயன்படாத
செயல்களைச் செய்யும் அவர்களுடைய சொற்களை உபதேசமாகக் கொண்டு
டேழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAAN NAAN PANDU EGALNTHA VAAREEA
What type of poor person I am so in that early years I cursed lord Siva those act is shame filled one
ஏழையேன் பண்டு அப்பெருமானை இகழ்ந்த செயல் இரங்கத்தக்கது 6.3.5
27 ஆறேற்க வல்ல சடையான் றன்னை
AARU EEARKA VALLA SADAIYAAN THANNAI
Lord Siva who has carried and then conserved Ganges in his head place
கங்கையைத் தன்னுள் அடக்குமாறு ஏற்றுக் கொள்ளவல்ல சடையான்
அஞ்சனம் போலு மிடற்றான் றன்னைக்
ANJANAM POOALM MIDATRAAN THANNAI
And then lord Siva black color past form of throat possessed form appearing in this world
மை போல கரிய முன் கழுத்தினை
கூறேற்கக் கூறமர வல்லான் றன்னைக்
KOOR EAARKA KOOR AMERA VALLAAN THANAAI
And then in micro form all things in this world are considered as his creation form and then creeper pole form helping them and then in concrete level knowledge form lord Siva dwelling internal and externaland then guide them on the right direction
எல்லா பொருள்களின் நுண்ணிலையையும் ஏற்று அவற்றிற்குப் பற்றுக்கோடாக நிற்கும் பரு நிலையில் அவற்றுக்கு உள்ளும் புறமும் அறிவாய் நிறைந்து நிற்க வல்லேன்
கோல்வளைக்கை மாதராள் பாகன் றன்னை
KOL VALAI KAI MAATHARAAL BAAGAN THANNAI
Lord Siva gave left part of his body to lords parvathi who has adorned bangles in the fore hand place
திரண்ட வளையல்களைக் கையில் அணிந்த பார்வதி பாகன்
நீறேற்கப் பூசும் அகலத் தானை
NEER EEAARKA POOSUM AGALATHAAN THANNAI
The sacred ashes are accepted as his adoration form and then applied all over the body place
நீறு தன்னையே சார்பாக ஏற்க அதனைப் பூசிய மார்பினன்
நின்மலன் றன்னை நிமலன் றன்னை
NIN MALAN THANNAI NIMALAN THANNAI
Those appearance possessed lord Siva who is not sin filled person but others sins are removing form lord Siva dwelling in this place
தானும் களங்கம் இல்லாதவனாய்ப் பிறர் களங்கத்தையும் போக்குவிப்பவன்
ஏறேற்க ஏறுமா வல்லான் றன்னை
EEAR EAARKA EERUMAA VALLAAN THANAI
And then the bull is judicious form using and then travelling everywhere those excelled driving form lord Siva appearing
காளை வாகனத்தில் தக்கபடி ஏறி அதனைச் செலுத்துவதில் வல்லவர்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAN NAAN PANDU EGALTHA VAAREEA
Those powers are possessed lord Siva in my earlier days I have teased him with un towards wards what type of idiot fellow I am
அத்தகைய பெருமானை ஏழையேன் நான் பண்டு இகழ்ந்த செயல் இரங்கத்தக்கது 6.3.6
28 குண்டாக்க னாயுழன்று கையி லுண்டு
GUNDU AKKA NAAI YULANRU KAIYIL YUNDU
The wild rebellious form and wavering mind form consuming food those samana religious saints are
மூர்க்கர்களாய்த் தடுமாறி உண்ணும் சமணத்துறவியரின்
குவிமுலையார் தம்முன்னே நாண மின்றி
KUVI MULAI YAAR THAM MUNNEEA NAANAM INRI
Standing in necked form before the young ladies without any hesitation
இளைய பெண்கள் முன்னிலையில் நாணமின்றி உடையில்லாமல் நின்று
உண்டி யுகந்தமணே நின்றார் சொற்கேட்
YUNDI YUGANTHAAMANEEA NINRAAR SOL KEEATU
Those samana’s are standing form accepting the begging food in the bear hands who preaching are accepted as true one and the followed it
உணவைக் கையில் பெற்று நின்றவாறே உண்டு சமணத்துறவியரின் சொற்கள் மனம் கொண்டு அவர்கள்
டுடனாகி யுழிதந்தேன் உணர்வொன் றின்றி
YUDA NAAGI YULI THANTHEEAN YUNARYU ONRU INRI
And then entered in the samana religion and those good intuition form of mind possessed way wandered everywhere
இனத்தவன் ஆகி நல் உணர்வு இல்லாமல் திரிந்த நான்
வண்டுலவு கொன்றையங் கண்ணி யானை
VANDU YULLAAYU KONRAIYAM KANNI YAANAI
The honey bees are cluster formencircling the konrai flower garland those garland adorned lord Siva
வண்டுகள் சூழ்ந்து திரியும் கொன்றைப் பூ மாலையை அணிந்து
வானவர்க ளேத்தப் படுவான் றன்னை
VAANAVERGAL EEAATHAP PADUVAAN THANNAI
And then upper world deevaas are praying and then praising under his feet
வானவர்களால் புகழப்பட்டு
எண்டிசைக்கு மூர்த்தியாய் நின்றான் றன்னை
ENN THISAIKUM MOORTHIYAAI NINRAAN THANNAI
Those lord Siva deity form standing eight directions those ever permanent prime form of lord Siva who is also my lord
எட்டுத் திசைகளிலுள்ளார்க்கும் தலைவனாய்
நிலைபெற்ற எம்பெருமானை
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAAN NAAN PANDU EGALNTHA VAAREEA
I am in my earlier years entered in to samana religion and then blamed lord Siva with filthy words which is degradable one on my part
ஏழையேனாகிய நான் பண்டு இகழ்ந்தவாறு இரங்கத்தக்கது 6.3.7
29 உறிமுடித்த குண்டிகைதங் கையிற் றூக்கி
YURI MUDITHA KUNDIGAI THAM KAIYIL THOOKI
In the hanging cloth place the gruel filled pot is tied and then hanging way carried formwandering everywhere
உறியில் சுருக்கிட்டு வைத்த கஞ்சிக் கரகத்தைக் கையில் தொங்கவிட்டுக் கொண்டு
ஊத்தைவாய்ச் சமணர்க்கோர் குண்டாக் கனாய்க்
YOOTHAI VAAI SAMANERKOOR GUNDAAKA NAAN
Those stinking form of mouth possessed (daily they do not brush their mouth becauseif brush the germes in the mouth will die so it is sin filled act) samanaas and then in the midst of them I am also wild form entered
ஊத்தை வாயினை உடைய சமணர்கள் இடையே யானும் ஒரு மூர்க்கனாகி
கறிவிரவு நெய்சோறு கையி லுண்டு
KAI VERAYU NEI SOORUM KAIYIL YUNDU
And then those tastier ghee mixed and dishesare served food is accepted in the bear hand place and then consumed it
கறியோடு நெய் ஊட்டப்பட்ட சோற்றினை கையில் வாங்கி உண்டு
கண்டார்க்குப் பொல்லாத காட்சி யானேன்
KANDAARKUM POLAATHA KAATCHI YAANEEAAN
And then those who are see mein that samana attire form they will see me in aversion filled defied form
காண்பவருக்கு வெறுக்கத்தக்க காட்சிப் பொருளாக இருந்த யான்
மறிதிரைநீர்ப் பவ்வநஞ் சுண்டான் றன்னை
MARI THERAI NEER PAVVA NANJU YUNDAAN THANNAI
Lord Siva who has consumed the sea place emanated poison
கடலில் தோன்றிய நஞ்சினை உண்ட பெருமானைத்
மறித்தொருகால் வல்வினையேன் நினைக்க மாட்டேன்
MARITHU ORU KAAL VAL VENAIYEEAN NINAIKA MAATEEAAN
Those lord Siva is not thinking because I am vices filled form deviated from the fore fathers way of praying you and then entered in to samana religion
தீவினை உடையேனாய் பரம்பரையாக வழிபட்டு வரும் குடும்பப் பழக்கம் பற்றி நினைக்க இயலாதேனாய்
எறிகெடில நாடர் பெருமான் றன்னை
ERI KEDILA NAADAR PERUMAAN THANNAI
Those lord Siva is waves are emanating kedilam river bed place seated lord Siva is my leader
அலை மோதும் கெடில நதி பாயும் நாட்டின் தலைவன்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAAN NAAN PANDU EGALNTHA VAAREEA
While in the samana religion entered time I have cursed lord Siva which is condemnable act on my part
ஏழையேனாய்ப் பண்டு இகழ்ந்த செயல் இரங்கத்தக்கது 6.3.8
30 நிறைவார்ந்த நீர்மையாய் நின்றான் றன்னை
NERAI VAARNTHA NEERMAIYAAN NINRAAN THANNAI
In all the mind place dwelling lord Siva who has full-fledged form seated there ever permanent form
எல்லார் உள்ளத்திலும் தங்கி இருப்பவனாகிய எந்தை பெருமான் குறைவிலா நின்றவனாய் நிலைபெற்றவன்
நெற்றிமேற் கண்ணொன் றுடையான் றன்னை
NETRI MEEAAL KANN ONRU YDAIYAAN THANNAI
Those lord Siva possessed fore head eye
நெற்றிக் கண்ணன்
மறையானை மாசொன் றிலாதான் றன்னை
MARAIYAANAI MAASU ONRU ELLAAN THANAI
Those lord Siva appearing veethaa form and then there is no bad vices on his part
வேத வடிவினன் களங்கம் ஏதும் இல்லாதான்
வானவர்மேல் மலரடியை வைத்தான் றன்னைக்
VAANAVER MEEAL MALAR ADIYAI VITHAAN THANNAI
Those pure form of lord Siva who has put his sacred feet on the heads of deevaas and then blessed them
தேவர்கள் தலையில் தன் திருவடிகளை வைத்து அருளியவன்
கறையானைக் காதார் குழையான் றன்னைக்
KARAIYAANAI KAATHAAR KULAIYAAN THANNAI
And then in the neck place dark color possessed and then kulai ornament adorned in theear place
கழுத்தில் விடக்கறை உடையவன் குழைக்காதான்
கட்டங்க மேந்திய கையி னானை
KATTANGAM EEANTHIYA KAIYI NAANA
And then in the hand place kattangam battle force carried form
கையில் கட்டங்கம் என்ற படைக்கலம் ஏந்தியவன்
இறையானை எந்தை பெருமான் றன்னை
ERAIYAANA ENTHAI PERUMAAN THANNAI
Those prime lord to all other sub lords who is also my god
எத்தகைய பெருமானை
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAAN NAAN PANDU EGALTHAVAAREEA
In my early years I have cursed HIM what same filled act it is
ஏழையேன் பண்டு இகழ்ந்த செயல் இரங்கத்தக்கது 6.3.9
31 தொல்லைவான் சூழ்வினைகள் சூழப் போந்து
THOLLAI VAANSOOL VENAIGAL SOOLAP PONTHU
My good old bad deeds are covered form, so I have deviated from the ethical way of life
பண்டைத் தீவினைகள் என்னைச் சூழ்ந்தமையால் அவற்றின் வழியில் சென்று
தூற்றியே னாற்றியேன் சுடராய் நின்று
THOTIREEA AATRINEEAAN SUDARAAI NINRU
So lord Siva is cursed form talkedand then after maturity got form get clear mind and then lord Siva you have entered in to my mind place and then gave me clearform of gaana knowledge and then lead me all my day to day life
அவனைப் பலவாறு இழித்துப் பேசியும் பின் ஒருவாறு தெளிந்தும் நின்ற அடியேனுடைய அறிவுக்கு அறிவாய் நின்று
வல்லையே இடர்தீர்த்திங் கடிமை கொண்ட
VALLAIYEEA EDAR THEERTHU ENGU ADIMAI KONDA
And then fast form removed my stomach pain and then taken me as your slave
விரைவில் சூலை நோயைத் தீர்த்து என்னை ஆட்கொண்டு
வானவர்க்குந் தானவர்க்கும் பெருமான் றன்னைக்
VAAN AVERKUM THAANAVERKKUM PERUMAAN THANAAI
And then those lord Siva isnot only godto deevaas but also asuraas those leader form of lord Siva
தேவர்களுக்கும் அசுரர்களுக்கு சிவபெருமான் நின்ற தலைவன் தன்னை
கொல்லைவாய்க் குருந்தொசித்துக் குழலு மூதுங்
KOLLAI VAAI KURUNTHUOSITHU KLALUM YOOTHUM
In the hilly area place tied lord Krishna in the kurntha place because of his mischief acts those milk man son form descended in this world place who has childish form taken the spinsters dress while taking bath in the river those milk maid son who has with his flute he gave back their dress and then flute is blowing form raised sound so that all the living beings are mesmerized form controlled under his feet
முல்லை நிலத்தில் இருந்த குருந்தமரத்தை அதன் கண் பிணைத்திருந்த இடையர்குலச் சிறுமியர் ஆடைகளை அவர்கள் மீண்டும் எடுத்துக் கொள்வதற்காக வளைத்துக் கொடுத்த வேய்குழல்
ஊதி அவர்களை வசப்படுத்திய இடையனன் ஆகிய
கோவலனும் நான்முகனுங் கூடி யெங்கும்
KOOVALANUM NAAN MUGANUM KOODI ENGUM
Those power full form thiruam and bharma are clubbed form searched lord Siva’s feet and head
திருமாலும் பிரமனும் ஆகிய இருவரும் முயன்றும் அடிமுடிகளின்
எல்லைகாண் பரியானை எம்மான் றன்னை
EALLAI KAAN BARIYAAN NAI EMM MAAN THANAI
So they are not seen lord Siva’s boundary and then afterwards those persons are realized their sins lord Siva appeared before them fore poleform
எல்லையைக் காண இயலாதவாறு அனல் பிழம்பாய் நின்றவனாய்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EEALAIYEEAAN NAAN PANDU EGALTHA VAAREEA
In my early years I have teased lord Siva which is now thinking is giving me deplorable situation
ஏழையேன் பண்டு இகழ்ந்தவாறு இரங்கத்தக்கது 6.3.10
32 முலைமறைக்கப் பட்டுநீ ராடப் பெண்கள்
MULAI MARAIKAP PATTU NEERAADA PENGAL
The breasts are not covered form those samana religious ladies are taking bath rarely
மாசு தீ எப்புனல் ஆடும் வழக்கத்தை விடுத்து சுற்றம் மறைத்தலுக்கு உடை மாத்திரம் அணிந்த சமண சமயப் பெண்கள் துறவியர்
முறைமுறையால் நந்தெய்வ மென்று தீண்டித்
MURAI MURAIYAAL NAM THEIVAMENRU THEENDI
Who are considered their god is aruga deevan and then giving highly regarded place
தங்கள் தெய்வம் என்று பெரிதும் மதித்துத்
தலைபறிக்குந் தன்மையர்க ளாகி நின்று
THALAI PARIKKUM THANMAIYAR GAL AAGI NINRU
Those who are plucked their head hair with their own hands those mannerism possessed persons and then reality is not known form
தம் கைகளால் தலைமயிரைப் பறிக்கும் பண்புடையவர்களாகித் தங்கள் கொள்கைகளிலேயே நிலை நின்று தக்கச் செயல் இன்னது என்று ஆராய்ந்து அறிய இயலாதவர்களாகித்
தவமேயென் றவஞ்செய்து தக்க தோரார்
THAVAM ENRU AVAMEEA SEITHU THAKKA THOORAAR
They are those act considered as penance one those untoward acts are doing those samana religious way following form
தவம் என்ற பெயரால் பொருத்தமற்ற செயல்களைச் செய்பவர்கள் சமணத் துறவியர் அவன் வழி நின்றேன் ஆகிய நான்
மலைமறிக்கச் சென்ற இலங்கைக் கோனை
MALAI MARIKA SENRA ELANGAI KOOANAI
And then once ravana who has travelled in the pushpaga plane but his straight way is stopped by the kaiyilai hills so ravana tried to pluck it
புஷ்பக விமானம் சென்ற வழியைக் கயிலை மலை தடுத்ததனால் அதனைப் பெயர்க்கச் சென்ற இராவணனுடைய
மதனழியச் செற்றசே வடியி னானை
MATHAN ALIYA SETRA SEEVADIYI NAANAI
Whose mind is shattered form lord Siva punished him those sacred feet possessed lord Siva
வலிமைக் கெடத் துன்புறுத்திய சிவந்த திருவடிகளை உடையவனாய்
இலைமறித்த கொன்றையந் தாரான் றன்னை
ELAI MARITHA ONRAIYAN THAN THAARAAN THANAI
Lord Siva has adorned the konrai flower garland which is concealed under the green leaves
இலைகளுக்கு இடையே தோன்றிய கொன்றைப் பூவால் ஆகிய மாலையை அணிந்த எம்பெருமானைப்
ஏழையே னான்பண் டிகழ்ந்த வாறே.
EELAIYEEAAN PANDU EGALTHA VAAREEA
And the powerful lord Siva is once I have cursed him that act is not acceptable one to all
பாடி பண்டு அறியாமை உடையேனாய் இகழ்ந்த திறம் இரங்கத்தக்கது 6.3.11

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRU CHITRAM BALAM

June 30, 2021

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: