OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

Thiru meeyachoor

ganesheit March 13, 2020

2.62 திருமீயச்சூர் 198
Thiru meeyachoor


Place history — this is river cauvery sothern side temple. This is 56 temple in this cluster. Here thiruganasambanther sand decade. Here sun god prayed and then got boons
தல விளக்கம் : மண்ணெலாம் உய்ய வந்த பண்ணவராகிய சண்பை வேந்தர். திருநல்லத்தில் எழுந்தருளிய மாமணியின் சேவடியை இன்தமிழால் வழிபட்டுத் திருவழுந்தூர்க்கு செல்லுமிடையில் இத்திருப்பதியை எய்திப் பாடிப் பணிந்தது இத்திருப்பதிகம்.
பண் – காந்தாரம்
திருச்சிற்றம்பலம் om thiru chitram balam


666 காயச் செவ்விக் காமற் காய்ந்து கங்கையைப்
KAAYA SEVVI KAAMAN KAAINTHU GANDAIYAI

அழகிய உடலை உடைய காமனைக் காய்ந்து கங்கையை
The lovely body possessed lust creating god is fired with fore head eye and river Ganges


பாயப் படர்புன் சடையிற் பதித்த பரமேட்டி
PAAYA PADER PUN SADAIYIL PATHITHA PARAMEETI

விரிந்த புன்சடையிற் பாயுமாறு செய்து பதித்த பரமேட்டியும்
Is carried on the spread over hair place and that highly regarded god is lord Siva


மாயச் சூரன் றறுத்த மைந்தன் தாதைதன்
MAAYA SOORAN ANRU ARUTHA MAINTHAN THAATHAI THAN

சூரபத்மனை அழித்த முருகப் பெருமானின் தந்தையும் ஆகிய சிவபிரானது
The magic form of asuraa named soora bathman perished form destroyed by lord Muruga whose father is lord Siva


மீயச் சூரே தொழுது வினையை வீட்டுமே.
MEETACHOOREEA THOLUTHU VENAIYAI VEETU MEEA

மீயச்சூரைத் தொழுது வினையைத் தீர்த்தொழியுங்கள்
Whose dwelling place is meeachoor where you may pray and then bad deeds are alleviated form
01


667 பூவார் சடையின் முடிமேற் புனலர் அனல்கொள்வர்
POOVAAR SADAIYIN MUDI MEEAL PUNALAR ANAL KOLVAAR

மலர் அணிந்துள்ள சடைமுடியில் கங்கையைச் சூடியவர் கையில் அனலைக் கொண்டவர்
The flowers are adorned hair place Ganges are also kept and then carried fire pot on the hand place


நாவார் மறையர் பிறையர் நறவெண் டலையேந்தி
NAAVAAR MARAIYAR PERAIYAR NARA VENN THALAI EEANTHI

நாவால் வேதங்களை அருளியவர் பிறைசூடியவர் நாற்றமுடைய வெள்ளிய தலையோட்டை ஏந்தியவர்
With oral form veethaas are blessed form gave to this world and then stinking form of bharma skull carried on the hand place


ஏவார் மலையே சிலையாக் கழியம் பெரிவாங்கி
EEVAAR MALAIYEEA SELAI YAAGA KALI AMBU EARI VAANGI

பெருமை பொருந்திய மேரு மலையாகிய வில்லில் சுழியும் அம்பாகவும் அக்கினியை அம்பின் முனையாகவும் கொண்டு
The greatness filled the meru hills are converted as bow and then fire god is kept at the tip of arrow and then with its help


மேவார் புரமூன் றெரித்தார் மீயச் சூராரே.
MEEVAAR PURA MOONRU EARITHAAR MEEYACHOORAAREEA

வில்லை வளைத்துப் பகைவரின் முப்புரங்களை எரித்தவர்
And then pulled the bow and then shot an arrow and destroyed three castles
02


668 பொன்னேர் கொன்றை மாலை புரளும் அகலத்தான்
PON EEAAR KONRAI MAALAI PYALLUM AGALATHAAR

பொன் போன்ற கொன்றை மாலை புரளும் மார்பினனும்
The golden color konrai flower garland rolling on the bosom place


மின்னேர் சடைக ளுடையான் மீயச் சூரானைத்
MIN EEAAR SADAIGAL YUDAIYAAN MEEYACHOORAANAI

மின்னல் போன்ற சடைகளை உடையவனும் தனக்கு ஒப்பார் பிறர் இல்லாதவனும் ஆகிய மீயச்சூர் இறைவனை
And then lighting form of pigtail possessed and there is no other comparable person available to lord Siva and in that form lord Siva descended in the meeyachoor temple place


தன்னேர் பிறரில் லானைத் தலையால் வணங்குவார்க்
THANN NEER PERAR ILLAANAI THALAIYAAL VANANGU VAAR
தனக்கு ஒப்பார் பிறர் இல்லாதவனை தலையால் வணங்குவார்
so there no comparison and that unique form appearing lord Siva you may pray him with bowed head


கன்னே ரிமையோர் உலக மெய்தற் கரிதன்றே.
ANN NEER EAMAIYOOR YULAGAM EAITHARKU ARITHANREEA

அழகும் நேர்மையும் உடைய தேவர் உலகத்தை எய்துதல் அரிதன்று
So that lovely and straight form of deevaas land are approachable which is not rare one
03


669 வேக மதநல் லியானை வெருவ வுரிபோர்த்துப்
VEEGA MATHA NALLI YAANAI VERUVA YURI POORTHA

வேகமும் மதமும் உடைய நல்ல யானையை வெகுவுமாறு கொன்று அதன் தோலை உரித்துப் போர்த்து
Fastly moving and madness filled form of good elephant got afraid of killed and then its skin adorned in the body place


பாகம் உமையோ டாகப் படிதம் பலபாட
BAAGAM YUMAI YOODU AAGA PADI THAM PALA PAADA

உமைபாகராக அவ்வம்மையார் பாடப்
Lords parvathi is given left part of body and then lords parvathi singing form


நாகம் அரைமே லசைத்து நடமா டியநம்பன்
NAAGAM ARAIMEEAL ASATHU NADA MAADIYA NAMBAN

பாம்பை இடையின் மேல் கச்சாகக் கட்டிக் கொண்டு நடனமாடிய பெருமான்
And then lord Siva is tied the snake in the waist place as belt form and then dancing


மேகம் உரிஞ்சும் பொழில்சூழ் மீயச் சூரானே.
MEEGAM YURUNGUM POLIL SOOL MEEYACHOORAAREEA

மேகத்தை தோயும் பொழில்கள் சூழ்ந்த மீயச்சூர் இறைவன் ஆவான்
That place is meeyachoor which is covered by high grown plantations are touching the moving clouds
04


670 விடையார் கொடியார் சடைமேல் விளங்கும் பிறைவேடம்
VEDAIYAAR DIDIYAAR SADAI MEEAL VELANGUM PERAI VEEDAM

திருமீயச்சூர் இறைவர் விடைக்கொடியை உடையார் சடைமேல் விளங்கும் பிறை வேடத்தை உடையவர்
In the meeyachoor place dwelling lord Siva is carried bull flag and then in the hair place existing curved moon decorated form appearing in this world


படையார் பூதஞ் சூழப் பாட லாடலார்
PADAIYAAR BOOTHAM SOOLA PAADAL AADALAAR

படைகளாக அமைந்த பூதங்கள் சூழப்பாடியும் ஆடியும் மகிழ்பவர்
The demon battle forces are encircled form singing and dancing


பெடையார் வரிவண் டணையும் பிணைசேர் கொன்றையார்
PEDAIYAAR VARI VANDU ANAIYUM PENAI SEER KONRAIYAAR

பெடைகளோடு கூடி தேன் உண்டு வண்டுகள் அணையும் கொன்றை மாலையை அணிந்தவர்
The honey bees are with its mats are sucking the konrai flower garland adorned form appearing in this word


விடையார் நடையொன் றுடையார் மீயச் சூராரே.
VEDAIYAAR NADAI VONRU YUDAIYAAR MEEYACH YOOR AAREEA

காளை போன்ற நடையை உடையவர் மீயச்சூரே
The bull are walking form lord Siva walking in the meeyachoor temple place
05


671 குளிருஞ் சடைகொள் முடிமேற் கோல மார்கொன்றை
KULIRUM SADAI KOL MUDI MEEAL KOLA MAAR KONRAI

திருமீயச்சூர் இறைவன் குளிர்ந்த சடைகளைக் கொண்ட முடி மீது அழகிய கொன்றை மாலை
Lord Siva who is dwelling in the meeyachoor temple place the cool hair place lovely konrai flower garland adorned form appearing


ஒளிரும் பிறையொன் றுடையா னொருவன் கைகோடி
OLIRUM PERAI ONRU YUDAIYAAN ORUVAN KAI KOODI

விளங்கும் பிறை சூடி ஆகியவற்றைச் சூடியவன் ஒப்பற்றவன்
And ever moving curved moon adorned in the hair place and that unique form of lord Siva


நளிரும் மணிசூழ் மாலை நட்டம் நவில்நம்பன்
ALIRUM MANI SOOL MAALAI NATTAM NAVIL NAMBAN
மணிகள் அமைந்த மாலையுடன் கைகளை வளைத்து நடனம் புரிபவன்
Who has ruby diamond adorned garland adorned form and then hands are swayed form dancing


மிளிரும் மரவம் உடையான் மீயச் சூரானே.
MILIRUM ARAVAM YUDAIYAAN MEEYACHOOR YUDAI YAANEEA

விளங்கும் அரவினை அணிந்தவன் திருமீயச்சூர் இறைவன்
Ever moving snake adorned and that form of lord Siva
06


672 நீல வடிவர் மிடறு நெடியர் நிகரில்லார்
NEELA VADIVAR MIDARU NEDIYR NIGAR ILLAAR

நீலகண்டவர் நீண்டவர் ஒப்பில்லாதவர்
And whose throat is blue in color so there is no comparable person existing in this world


கோல வடிவு தமதாங் கொள்கை யறிவொண்ணார்
KOLA VADIYUU THAMATHAAMM KOLGAI ARI VONNAR

அழகிய பல பல வடிவங்கள் தம்முடையனவாகக் கொண்டு அறிதற்கு அரியராயிருப்பவர்
And lovey so many appearance possessed form and those rare form appearing in this world


காலர் கழலர் கரியின் உரியர் மழுவாளர்
KAALAR KALALAR KARIYIN YURIYAR MALU VAALAR

காலிற் கழல் அணிந்தவர் யானையின் தோலைப் போர்த்தவர் மழுவேந்தியவர்
Lord Siva who has adorned anklet in his leg place and then elephant skin adorned as upper dress and the malu battle force carried in his hand place


மேலர் மதியர் விதியர் மீயச் சூராரே.
MEEALAR MATHIYAR VITHIYAR MEEYA CHOOR AAREEA

மேன்மையானவர் மதியை அணிந்தவர் உலகைப் படைப்பவர் திருமீயச்சூர் இறைவன்
And that highly regarded form of lord Siva who has adorned moon who is creating this world and that form of lord Siva seated in the meeachoor temple place
07


673 புலியின் உரிதோ லாடை பூசும் பொடிநீற்றர்
PULIYIN YURI THOL AADAI POOSUM PODI NEETRAAR

புலியின் தோலாகிய ஆடையையும் பூசும் திருநீற்றுப் பொடியையும் அணிந்தவர்
The tiger skin adorned as lower dress and then sacred ashes are adorned all over the body


ஒலிகொள் புனலோர் சடைமேற் கரந்தார் உமையஞ்ச
OLI KOL PUNALLOOR SADAI MEEAL KARANTHAAR YUMAI ANJA

ஆரவாரித்து வந்த கங்கையை ஓர் சடைமேற்கரந்தவர்
உமையம்மை அஞ்ச
And then emotional form descended ganges are adorned in the hair place and then lords Yuma deevi got afraid of


வலிய திரள்தோள் வன்கண் அரக்கர் கோன்தன்னை
VALIYA THERAL THOOAL VAN KAN ARAKKAN KONN THANAI

வலிமையான திரண்ட தோள்களையும் வன்கண்மையையும் உடைய அரக்கர் கோனை
The mighty powerful shoulders are possessed ravana and bad intention possessed ravana who is king


மெலிய வரைக்கீழ் அடர்த்தார் மீயச் சூராரே.
MELIYA VARAI KEEL ADARTHAAR MEEYACHOOR AAREEA

மெலியுமாறு மலையின் கீழ் அடர்ந்தவர் திருமீயச்சூர் இறைவர்
Who is weak form stamped under the kaiyilai hills and that form of lord Siva seated in the thiru meeyachoor temple place
08


674 காதின் மிளிருங் குழையர் கரிய கண்டத்தார்
KAATHIL MILIRUM KULAIYAAR KARIYA GANDATHAAR

காதில் விளங்கும் குழையை அணிந்தவர் கரிய கண்டத்தினர்
Lord Siva adorned kulai ornament in the ear place and then possessed darkened throat


போதி லவனும் மாலுந் தொழப் பொங் கெரியானார்
POTHIL AVANUM MAALUM THOLA PONGU EARI YAANAAR

தாமரையோனாகிய பிரமனும் திருமாலும் தொழப் பொங்கிய எரி வடிவாய் நின்றவர்
And then lotus flower place seated bharma and then thirumal are praying form lord Siva appeared before then fire pole form


கோதி வரிவண் டறைபூம் பொய்கைப் புனல்மூழ்கி
KOOTHI VARI VANDU ARAIYUM POOM POIGAI PUNAL MOOLGI

வரி வண்டுகள் மலர்களைக் கோதி ஒலி செய்யும் பூம்பொய்கைப் புனலில் எருமைகள் மூழ்கி
The stripped form of honey bees are penetrated in to the flowers and then raising humming sound where established ponds place buffalos are taking bath form dipped in to the water


மேதி படியும் வயல்சூழ் மீயச் சூராரே.
MEEATH PADIYUM VAYAL SOOL MEEYACHOOR AAREEA

வயல் கரைகளில் சென்று படுக்கும் திருமீயச்சூரில் மேவும் இறைவர்
And then moving away from water and the field boundary place taking rest those paddy fields are covered place is meeyachoor where lord Siva dwelling
09


675 கண்டார் நாணும் படியார் கலிங்க முடைபட்டைக்
KANDAAR NAANUM PADIYAAR KALINGAM YUDAI PATTAI

கண்டவர் நாணும் படியாக ஆடையின்றித் திரியும் சமணர் கலிங்கமாகிய பட்டாடையை
Those who are seeing samanaas in naked form and then got hesitation and then saffron tainted dress adorned


கொண்டார் சொல்லைக் குறுகா ருயர்ந்த கொள்கையார்
KONDAAR SOLLAI KURUGAAR YUIRNTHA KOLGAIYAAR

உடுத்த தேரர் ஆகியோர் கூறுவனவற்றை உயர்ந்த சிவ நெறிக் கொள்கையர் குறுகார்
Buthaas whose preaching’s are not accepted by Siva disciples


பெண்டான் பாக முடையார் பெரிய வரைவில்லால்
PEN THAAN BAGAM YUDAIYAAR PERIYA VARAI VILLAAL

பெண்ணைப் பாகமாக உடையவர் பெரிய மலையாகிய வில்லால்
Lord Siva kept lords yumaadevi in his left part of body and h then the big hill is converted as bow form


விண்டார் புரமூன் றெரித்தார் மீயச் சூராரே.
VINDAAR PURA MOONRU EARITHAAR MEEYACHOR AAREEA

பகைவரின் முப்புரங்களை எரித்தவர் திருமீயச்சூர் இறைவர்
The opponent three are destroyed by fire those form of lord Siva seated in thiru meeachoor temple place
10


676 வேட முடைய பெருமா னுறையும் மீயச்சூர்
VEEDAM YUDAIYA PERUMAAN YURAIYUM MEEYACHOOR

பற்பல வடிவங்களைக் கொண்டருளிய பெருமான் உறையும் திருமீயச்சூரை
And that variety of appearance possessed lord Siva whose dwelling place is meeyachoor

நாடும் புகழார் புகலி ஞான சம்பந்தன்
NADUM PUGALAAR PUGALI GAANA SAMBANTHAN

விரும்பும் புகழார்ந்த புகலி ஞானசம்பந்தன் அருளிய
who is liked by ganasambanther descended in the seergaali place blessed form gave the above


பாட லாய தமிழீ ரைந்தும் மொழிந்துள்கி
PAADALAAYA TAMIL EER EINTHUM MOLINTHU YULGI

பாடலாகிய தமிழ் ஈரைந்தையும் மொழிந்தும் நினைந்தும்
Ten poems which are singing and then thinking its meaning form


ஆடும் அடியார் அகல்வா னுலகம் அடைவாரே.
AADUM ADIYAAR AGAL VAAN YULAGAM ADAI YAAREEA

ஆடும் அடியவர் அகன்ற வானுலகை அடைவர்
And then dancing form of disciples who will enter in to broad upper world
11

இத்தலம் சோழநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – முயற்சிநாதேசுவரர், தேவியார் – சுந்தரநாயகியம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRU CHITRAM BALAM

March 13, 2020

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: