OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU ARSIL KARAI PUTHOOR

ganesheit March 13, 2020

2.63 திருஅரிசிற்கரைப்புத்தூர் 199
THIRU ARSIL KARAI PUTHOOR


PLACE HISTORY – This is river Cauvery 66th temple. Three main saints sang here. Now it is called in the name if alagaaputhoor.in this temple place pugal thnai naayanaar got mukthi. This is situated in the arisil river bank place
பதிக வரலாறு : காழிவேந்தர் அரகைப் பெரும்பாழி முதலாகத் திருச்சேறை திருநாலூர், திருக்குடவாயில், திருநனையூர் என்னும் தலங்களை வழிபட்டு வந்தபோது இத்திருப்புத்தூரை நயந்து இறைஞ்சிப் புனைந்து இறைவன் திருவடிக்கு சாத்திய நீடு தமிழ்த் தொடையாகும் இத்திருப்பதிகம்.
பண் – காந்தாரம்
திருச்சிற்றம்பலம் om thiru chitram balam


677 மின்னுஞ் சடைமேல் இளவெண் திங்கள் விளங்கவே
MINNUJ SADAIMELl EALAM VENN THIGAL VELANGA VEEA

மின்னல் போல் ஒளிரும் சடை மேல் இளம்பிறை விளங்க
The lightning form of glittering hair place the young moon is adorned form


துன்னுங் கடல்நஞ் சிருள்தோய் கண்டர் தொன்மூதூர்
THUNNUM KADAL NANGU EARUL THOOI GANDER THON MOOTHOOR

கடலில் பொருந்திய நஞ்சினது கருமை தோய்ந்த
கண்டத்தராய் விளங்கும் பெருமானது பழமையான ஊர்
From the sea place emanated dark poison consumed and the poison tainted throat possessed form of lord Siva’s good old place it is


அன்னம் படியும் புனலார் அரிசில் அலைகொண்டு
ANNAM PADIYUM PUNALAAR ARASIL ALAI KONDU

அன்னங்கள் படிந்து ஆடும் நீரை உடைய அரிசிலாற்றின் அலை
The anna birds are dancing form of water filled the arisil river waves are


பொன்னும் மணியும் பொருதென் கரைமேற் புத்தூரே.
PONNUM MANIYUM PORUTHU THEN KARAI MEEAAL PUTHOOREEA

பொன்னையும் மணியையும் கொண்டு வீசும் தென்கரையின் மேல் விளங்கும் புத்தூராகும்
Bringing gold and ruby diamonds are lashed on the shore place the river southern side situated puthoor temple place
01


678 மேவா அசுரர் மேவெயில் வேவ மலைவில்லால்
MEEVAA ASURAN MEE VEIL VEEVA MALAI VILLAAL

பொருந்தாத அசுரர் வாழும் மூன்று கோட்டைகளும் வெந்து அழியுமாறு மலை வில்லால்
Those three castle assuraas are not good one so there three castles are fired and then destroyed with the rock bow


ஏவார் எரிவெங் கணையா லெய்தான் எய்துமூர்
EEVAAR EARI VENG KANAIYAAL EAITHAA EAITHUM YOOR

அம்பாகப் பொருந்திய எரியாகிய கொடிய கணையால் எய்தவனது ஊர்
And then fire arrow shot form and that lord Dwelling place it is


நாவால் நாதன் நாமம் ஓதி நாடோ றும்
NAAVAAL NATHAN NAAMAMM VOOTHI NAL THORUM

பூசுரர்கள் நாவினால் நாதன் நாமங்களை நாடொறும்
In this world bharamins are daily chanting lord Siva’s names in manthraa form


பூவால் நீராற் பூசுரர் போற்றும் புத்தூரே.
POOVAAL NEERAAL POOSYRAR POTRUM PUTHOOREEA

பூவாலும் நீராலும் போற்றி வழிபடும் புத்தூர் ஆகும்
And the with flowers and sacred water with-it praised manthraa form praying place is puthoor
02


679 பல்லார் தலைசேர் மாலைசூடிப் பாம்பும்பூண்
PALLAAR THALAI SEEAR MAALAI SOODI PAAMPUM POON

பற்களோடு கூடிய தலை மாலையைச் சூடிப் பாம்பையும் அணிந்து
Lord who has adorned teeth filled form of skull garland and then snakes are adorned form of


டெல்லா விடமும் வெண்ணீ றணிந்தோ ரேறேறிக்
EALLAA EADAMUM VENEERU ANITHOOR EEAARU EEAARI

உடல் முழுதும் வெண்ணீறு அணிந்து ஒப்பற்ற விடை மீது ஏறி
And then all over the body white ashes are adorned form and then ascended on the bull place


கல்லார் மங்கை பங்க ரேனுங் காணுங்கால்
KALLAAR MANGAI PANGA REENUM KAANUM KAAL

இமவான் மகளாகிய பார்வதி பங்கராக இருப்பவர் ஆராயுமிடத்து
The hill king daughter parvathi is given left part of body and then analyzing form


பொல்லா ரல்லர் அழகியர் புத்தூர்ப் புனிதரே.
POLLAARA ALLAR ALAGIYAR PUTHOOR PUNITHAREEA

புத்தூர் புனிதர் பொல்லாதவர் அல்லர் அழகியவர்
Of puthoor young chap is good person and then handsome person
03


680 வரியேர் வளையாள் அரிவை யஞ்ச வருகின்ற
VARIYEER VALAI YAAL ARIVAI ANJA VARU GINRA

வரிகளும் அழகும் பொருந்திய வளையல்களை அணிந்த அம்பிகை அஞ்சுமாறு
The stripped bangles are adorned form of lords parvathi who has got afraid of


கரியேர் உரிவை போர்த்த கடவுள் கருதுமூர்
KARI EEAAR YURIVAI PORTHA KADAYUL KARUTHUM YOOR

வந்த யானையின் தோலை உரித்துப் போர்த்த கடவுள் கருதும் ஊர் lord Siva pealed the elephant skin and then adorned it that lord Siva’s dwelling place is


அரியேர் கழனிப் பழனஞ் சூழ்ந்தங் கழகாய
ARI EEAAR KALANI PALANAM SOOLNTHU ANGU ALAGAAYA

நெல்லரிகளைக் கொண்ட வயல்கள் சூழ்ந்த அழகிய நெற்
The paddy harvested fields are covered lovely and then dried


பொரியேர் புன்கு சொரிபூஞ் சோலைப் புத்தூரே.
PORI EEAAR PNGU SORI POON CHOLAI PUTHOOREEA

பொரிகள் போல புன்னை மரங்கள் பூக்களை சொரியும் சோலைகள் சூழ்ந்த புத்தூர் ஆகும்
Paddy is backed form of flowers are shedding from the punnai trees those plantations are covered place is puthoor
04


681 என்போ டரவம் ஏனத் தெயிறோ டெழிலாமை
EAN BOODU ARAVAM EEAANATHU EAYIR RODU EALIL AMAI

எலும்பு, பாம்பு, பன்றி பல் அழகிய ஆமை ஓடு ஆகியவற்றை
Lord Siva adorned the bones snakes pig teeth and then lovely tortoise skull


மின்போற் புரிநூல் விரவிப் பூண்ட மணிமார்பர்
MIN POL PURI NOOL VERAVI POONDA MANI MAARBAR

மின்னல் போல் பூண்ட நூலோடு மாலையாக கலந்தணிந்த அழகிய மார்பினர்
And the lighting form three knotted thread adorned on the bosom place


அன்போ டுருகும் அடியார்க் கன்பர் அமருமூர்
ANBODU YURUGUM ADIYAARKU ANBER AMARUM YOOR

அன்போடு உருகி வழிபடும் அடியவர்கட்கு அன்பர் அவர் எழுந்தருளிய ஊர்
And then those disciples are melted form praying disciples to whom lord Siva is intimate person whose descending place is


பொன்போ தலர்கோங் கோங்கு சோலைப் புத்தூரே.
PON POOTHU ALAR KOONGU SOOLAI PUTHOOREEA

பொன் போல மலரும் கோங்க மலர்கள் ஓய்கிய சோலைகளை உடைய புத்தூர் ஆகும்
Where golden color form bloomed kongu tree place those plantations are covered place is puthoor
05


682 வள்ளி முலைதோய் குமரன் தாதை வான்தோயும்
VALLI MULAI THOOI KUMARAN THAATHAI VAAN THOOYUM

வள்ளி மணாளனாகிய முருகனின் தந்தையாய் வான் தோயும்
The bride named valli’s husband named lord muruga whose father is lord Siva


வெள்ளி மலைபோல் விடையொன் றுடையான் மேவுமூர்
VELLI MALAI POL VEDAI YONRU YUAIYAAN MEEYUM YOOR

கயிலை மலை போன்ற வெள்விடையை உடையவர் எழுந்தருளிய ஊர்
Up to sky place touching form of kaiyilai hills which is white in color and then in that form of white bull possessed lord lord Siva descended place is


தெள்ளி வருநீர் அரிசில் தென்பாற் சிறைவண்டும்
THEELI VARU NEER ARASIL THEN PAAL SERAI VANDUM

தெளிவாக வரும் நீரை உடைய அரிசிலாற்றின் தென்கரையில் சிறைவண்டும்
Where clear form of water flowing arisil river southern bank place where the winged bees and


புள்ளும் மலிபூம் பொய்கை சூழ்ந்த புத்தூரே.
PULLUM MALI POOM POIGAI SOONTHA PUTHOOREEA

பறவைகளும் நிறைந்து வாழும் அழகிய பொய்கைகள் சூழ்ந்த புத்தூர் ஆகும்
Birds are filled form living lovely ponds are covered place is puthoor
06


683 நிலந்த ணீரோ டனல்கால் விசும்பின் நீர்மையான்
NELANTHA NEERODU ANAL KAAL VESUMBIN NEER MAIYAAN

நிலம் தண்ணீர் அனல் காற்று விசும்பு ஆகிய ஐம்பூதங்களின் இயல்பை உடையவர்
Lord siva is in the mannerism filled form of land water fire wind and space those nature filled person


சிலந்தி செங்கட் சோழனாகச் செய்தானூர்
SELANTHI SENG KAN CHOLAN AAGA SEITHAAN YOOR

சிலந்தியை கோச்செங்கட்சோழனாகப் பிறக்கச் செய்தவன் அவனது ஊர்
Lord Siva, who is in the previous birth spider form appeared and then in this birth kochengan king form given boon and those lord Siva’s dwelling place is


அலந்த அடியான் அற்றைக் கன்றோர் காசெய்திப்
ALARNTHA ADIYAAN ANRAIKKU ANROOR KAASU EAITHI

வறுமையுற்ற புகழ்த் துணையார் என்னும் சிவமறையார் அன்றைக்கன்று ஒரு காசினை அருளப் பெற்றுப்
In the poverty stricken form of one Siva disciple named pugal thunai naayanaar is daily given one coin and then blessed him by lord Siva


புலர்ந்த காலை மாலை போற்றும் புத்தூரே.
PULARNTHA KAALAI MAALAI POTRUM PUTHOOREEA

புலர்ந்த காலையிலும் மாலையிலும் போற்றி வழிபட்ட புத்தூராகும்
Who is daily conducted poojaas in the morning and then evening time and that prayed form lord Siva descended place is puthoor
07


684 இத்தே ரேக இம்மலை பேர்ப்பன் என்றேந்தும்
EATH THEER EEAAGA EAMM MALAI PEER PAN EANRU EEAANTHUM

இந்தத் தேர் செல்லுதற்குத் தடையாக உள்ள இந்த மலையைப் பெயர்ப்பேன் என்று கூறிச்
This chariot is not moving freely in this place so that ravana tried to pluck the kaiyilai hills and then in that Way roared ravana


பத்தோர் வாயான் வரைக்கீழ் அலறப் பாதந்தான்
PATHOOR VAAYANAN VARAI KEEAL ALARA PAATHAT THAAN

சிவபிரான் எழுந்தருளிய திருக்கயிலையைப் பெயர்த்து ஏந்திய பத்து வாய்களை உடைய இராவணன் மலைக்கீழ் அகப்பட்டு அலறுமாறு தம் பாதத்தை
Where lord Siva dwelling kaiyilai place tried to excavate it and then lord Siva trapped under the hills so that ravana’s ten mouths cried with pain and in that way lord Siva put his leg big finger on the hill place


வைத்தா ரருள்செய் வரதன் மருவும் ஊரான
VAITHAAR ARUL SEI VARATHAN MARUYUM YOOR ANA

சிறிது ஊன்றி அடர்த்துப் பின் அவனுக்கு அருள் செய்யும் வரதனாகிய சிவபிரான் மருவும் ஊரான
And the soft form put his finger and then after wards lord Siva blessed him that hamlet place it is


புத்தூர் காணப் புகுவார் வினைகள் போகுமே.
PUTHOOR KANAAP PUGUVAAR VENAIGAL POOGUMEEA

புத்தூரைத் தரிசிக்கச் செல்பவர் வினைகள் போகும்
And in that benevolent form of lord Siva dwelling puthoor temple place those disciples who are praying here and that disciples bad deeds will gone away
08


685 முள்ளார் கமலத் தயன்மால் முடியோ டடிதேட
MULLAAR KAMALATHU AUAN MAAL MUDIYOODU ADI THEEDA
முட்கள் பொருந்திய தண்டினை உடைய தாமரை மலரின் மேல் உறையும் நான்முகன் திருமால் ஆகியோர் முடியோடு அடி தேட
The Thorne filled the stem of lotus flower place dwelling sub lord bharama and then thirumal who are searched the head and feet of lord Siva


ஒள்ளா ரெரியா யுணர்தற் கரியான் ஊர்போலுங்
VOLLAAR EARIYAAI YUNARNTHAARKU AROYAAN YOOR POLUM

ஒளி பொருந்திய எரி உருவினனாய் உணர்தற்கு அரியவனாய் விளங்கிய சிவபிரானது ஊர்
They failed and then lord Siva appeared before them in fire pole form and that rare form of lord Siva dwelling place is


கள்ளார் நெய்தல் கழுநீ ராம்பல் கமலங்கள்
KALLAAR NRITHAL KALU NEER AAMBAL KAMALANGAL

தேன் பொருந்திய நெய்தல் கழு நீர் ஆம்பல் தாமரை ஆகியவற்றை உடைய
Where honey filled form of flowers neithal kaluneer aambal lotus all are possessed


புள்ளார் பொய்கைப் பூப்பல தோன்றும் புத்தூரே.
PULLAAR POIGAI POOM PALA THOONRUM PUTHOOREEA

பறவைகள் நிறைந்த பொய்கைகளில் பூக்கள் நிறைந்து தோன்றும் புத்தூர் ஆகும்
And then birds are filled the ponds where flowers are bloomed form of place is puthoor
09


686 கையார் சோறு கவர்குண் டர்களுந் துவருண்ட
KAYAAL SOORU KAVAR GUNDER GALLUM THUVAR YUNDA

கையில் வாங்கிச் சோற்றை உண்ணும் குண்டர்களும் துவர் நிறம் ஊட்டிய ஆடையை
In the hand place collecting food in ball form and then swallowed it those bulky samanaas and then saffron color dipped the dress adorned


மெய்யார் போர்வை மண்டையர் சொல்லும் மெய்யல்ல
MEIYAAR POORVAI MANDAIYAR SOLLUM MEI YALLA

மெய்யிற் போர்த்தி மண்டையில் உணவு வாங்கி உண்ணும் தேரர்களும் கூறும் சொற்கள் உண்மையல்லாதவை
On the body place those buthaas are collecting begging food in the mandai vessel whose preaching are not true one


பொய்யா மொழியா லந்தணர் போற்றும் புத்தூரில்
POIYAA MOLIYAAL ANTHANAR POTRUM PUTHOORIL

மெய்ம்மொழியால் அந்தணர்கள் போற்றும் புத்தூரில் எழுந்தருளிய
The bharmins are praising lord Siva with true wards in puthoor temple place


ஐயா என்பார்க் கையுற வின்றி யழகாமே.
EIYAA EANBAARKU EYURAVINRI ALAGAAMEEA

தலைவனே என்று போற்றுவார்க்கு ஐயுறவு இன்றி அழகு உண்டாம்
Those disciples called lord Siva as their leader and then pray and praised lord Siva to whom without any doubt they will lovely form live in this world
10


687 நறவங் கமழ்பூங் காழி ஞான சம்பந்தன்
NARAVAM KAMALUM POON KAALI GAANASAMBANTHAN

தேன் மணம் கமழும் அழகிய காழி நகரில் தோன்றிய சம்பந்தன்
The honey fragrance filled place is seergaali where descended gaana sambanther


பொறிகொள் அரவம் பூண்டான் ஆண்ட புத்தூர்மேல்

PORIKOL ARAVAM POONDAAN AANDA PUTHTHURMEL
புள்ளிகளைக் கொண்ட பாம்பினைப் பூண்ட சிவபிரான் ஆட்சி புரியும் புத்தூர் மேல்
Lord Siva who has adorned doted skin possessed snakes are adorned on the body place who is ruling in puthoor place


செறிவண் டமிழ்செய் மாலை செப்ப வல்லார்கள்
SERI VAND TAMIL SEI MAALAI SEPPA VALLAAR GAL

மேல் வளமை செறிந்த தமிழால் செய்த இம்மாலையைச் செப்ப வல்லார்கள்
Where dwelling lord on him sang the above songs and then those disciples who are repeatedly singing before lord Siva


அறவன் கழல்சேர்ந் தன்போ டின்பம் அடைவாரே.
ARAVAN KLAL SEEARTHU ANBODU EAMBAM ADAI YAAREEA

அறவடிவினனான சிவபிரான் திருவடிகளை அடைந்து அன்பும் இன்பமும் அடைவார்கள்
The dharma form lord Sivas feet are approached and then got love and happiness
11


இத்தலம் சோழ நாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – படிக்காசளித்தவீசுவரர், தேவியார் – அழகம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRU CHITRAM BALAM

March 13, 2020

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: