OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU NELLIKAA

ganesheit February 18, 2020

2.19 திருநெல்லிக்கா (197-207)
THIRU NELLIKAA


PLACE HISTORY — THIS River Cauvery southern side temple. This is 117th temple. Here thiru gaanasambanther sand a decade. The other names are ambla vamam arunapuram sarva yuthaama puram panjatchra puram panjatheertha puram amrtha vithiyaa puram. In this temple place the following persons are conducted poojaas they are sun god thrumaal bharaman moon god saneeswaran gantharuvar thruvaasa saint and all are conducted poojaas and then got boons here
தல விளக்கம் : காவிரித் தென்கரைத் தலம் 117. திருஞானசம்பந்தர் பாடல் பெற்றது. இத்தலத்தில் வேறு பெயர் அம்பலவாணன், அருணபுரம், சர்வ உத்தமபுரம், பஞ்சாட்சரபுரம் பஞ்ச தீர்த்தபுரம், அமிர்த்த வத்யாபுரம் என்பனவும் ஆம் சூரியன் திருமால் பிரமன் சந்திரன் சனீஸ்வரன் கத்தருவர் துருவாசர் பூசித்தது.
சுவாமி : ஆம்லகவனேஸ்வரர், நெல்லிவனேஸ்வரர்
அம்பிகை : ஆம்வகேஸ்வரி மங்கள நாயகி
தல மரம் : நெல்லி மரம்
தீர்த்தம் : பிரம தீர்த்தம், சூரிய தீர்த்தம், ஆம்லகம் நெல்லி
பண் – இந்தளம்
திருச்சிற்றம்பலம்
Om thiru chiram balam


197 அறத்தா லுயிர்கா வலமர்ந் தருளி
ARATHAAL YUIR KAAVAL AMARHTHU ARULLI

நெல்லிக்காவுள் விளங்கும் இறைவன் உயிர்களைக் காத்தலாகிய அறத்தை மேற்கொண்டருளி
IN THIRU NELLIKAA TEMPLE PLACE DWELLING LORD Siva
Who is preserving in this world living beings and that form of dharma act is doing


மறத்தால் மதில்மூன் றுடன்மாண் பழித்த
MARATHAAN MATHIL MOONRUDAN MANNBU ALITH

அறநெறிக்கு மாறாக நடந்த அசுரர்களின் மும்மதில்களின் பெருமைகளை அழித்த
Those three castle assraas are acted against tharma rules so those assuraas three castles glory is destroyed form


திறத்தால் தெரிவெய் தியதீ வெண்டிங்கள்
THERA THAAL THEIR VEITHIYA THEE VEN THINGAL

திறத்தால் பலராலும் நன்கறியப்பட்டு வெண்திங்கள் போன்ற வெள்ளிய
All well-known form of white moon like white


நிறத்தான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NERATHAAN NELLIKAA YULL NILAAYAVANEEA

திருநீற்றைப் பூசிய அழல் போலும் வண்ணனாய் விளங்குபவன்
Ashes are adorned all over the body and that fire glow form of red color body possessed lord Siva
01


198 பதிதா னிடுகா டுபைங்கொன் றைதொங்கல்
PATHI THAAN EADU KAADU PAIG KONRAI THONGAL

நெல்லிக்காவுள் எழுந்தருளிய இறைவன் இடுகாட்டை வாழும் இடமாகவும் கொன்றை மலரைத் தான் விரும்பும் மாலையாகவும் கொண்டவன்
In that form lord Siva descended in thiru nellikaa temple place who has also considered burial ground as his dwelling place and konrai flower garland is willingly adorned form


மதிதா னதுசூ டியமைந் தனுந்தான்
MATHI THAAN ATHU SOODIYA MAIN THANUM THAAN

மதி சூடிய வீரன்
And the moon adorned on the hair place and that young chap form of lord Siva


விதிதான் வினைதான் விழுப்பம் பயக்கும்
VETHI THAAN VENAI THAAN VELLUPAM PAYAKKUM

விதியாகவும் வினையாகவும்
Those fat form and deeds form doing good to all


நெதிதான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NETHI THAAN NELLIKAA YUL NILLAA AVANEEA

நிதியாகவும் விளங்குபவன் நெல்லிக்காவுள் எழுந்தருளிய இறைவன்
And that form of lord Siva who is wealth form appearing in this world and who has descended in thiru nellika temple place
02


199 நலந்தா னவன்நான் முகன்றன் தலையைக்
NALANTHAAN AVAN NAAN MUGAN THAN THALAIYAI

நன்மைகளைத் தருபவன் நான்முகனின் தலையை
Those gooness giving lord Siva who has clipped the bharma’s one head


கலந்தா னதுகொண் டகபா லியுந்தான்
KALANTHAAN ATHU KONDA KABAALIYUM THAAN

உண்கலனாகக் கொண்டு கபாலி எனப் பெயர் பெற்றவன்
And then carried in the hand place as begging bowel form so he has got the name kaabaali


புலந்தான் புகழா லெரிவிண் புகழும்
PULAN THAAN PUGALLAAL EARI VIN PUGALLUM

ஞானமே வடிவமானவன் புகழால் விளங்கும்
Lord Siva is in gaana form and then glory filled form of


நிலந்தான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NELAN THAAN NELLIKAA YUL NELLAA YAVANEEA

வானோர் போற்றும் வீட்டுலகாக விளங்குபவன்
நெல்லிக்காவுள் எழுந்தருளிய இறைவன்
Upper world deevaas praying mukthi giver lord Siva who has descended in thiru nellikaa temple place
03


200 தலைதா னதுஏந் தியதம் மடிகள்
THALAI THAANATHU EEANTHIYA THAM ADIGAL

பிரமனது தலையோட்டைக் கையில் ஏந்திய தலைவன்
Bharma skull is carried on the hand place and that leader lord Siva


கலைதான் திரிகா டிடம்நா டிடமா
KALAI THAAN THIREE KAADIDAM NAADIDAMAA

தான் விரும்பும் இடமாக மான்கள் திரியும் காட்டைக் கொண்டவன்
who is liked the stages are wandering forest place as his dwelling place


மலைதா னெடுத்தான் மதில்மூன் றுடைய
MALAI THANN EADUTHAAN MATHIL MOONRUDAIYA

முப்புரங்களை அழிய மேருமலையை வில்லாக எடுத்தவன்
To destroy three castles lord Siva converted meru hills ass bow form


நிலைதான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NELAI THAAN NELLIKAA YUL NELLAA AVANEEA

நிலையாக நெல்லிக்காவுள் எழுந்தருளிய சிவபெருமான்
And that form of lord Siva permanently dwelling in the thiru nellika temple place
04


201 தவந்தான் கதிதான் மதிவார் சடைமேல்
THAVATHAAN KATHI THAAN MATHI VAAR SADAI MEEAL

நாம் செய்யத்தக்க தவமாகவும் அடையத்தக்க கதியாகவும் விளங்குபவர் நீண்ட சடைமுடி மீது
We are doing penance form appearing lord Siva and then our ultimate destiny form appearing lord Siva and then whose long hair place


உவந்தான் சுறவேந் தனுரு வழியச்
YUVANTHAAN SURA VEENTHAN YURU ALIYA

பிறைமதியை உவந்து சூடியவன் மீனக்கொடியை உடைய மன்மதனைச் சிதைந்தழித்தவன்
Lord Siva adorned the curved moon willingly and then shark emblem flag carrier and lust creating god manmathan is converted in to ashes


சிவந்தான் செயச்செய் துசெறுத் துலகில்
SEVANTHAAN SEIYA SEITHU SERUTHU YULLAGIL

உலக மக்கள் செயற்படத்தான் ஐந்தொழில்களைச் செய்து அனைத்தையும் அழித்து
So as to conduct day to day acts lord Siva is doing five types of activities in this world they are creation preservation destruction shadowed and then blessed those souls and then at the yooli time all are destroyed form


நிவந்தான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NEVANTHAAN NELLIKAA YUL NILLAA AVANEEA

வீடருள்பவனாய் உயர்ந்து தோன்றுபவன் நெல்லிக்காவுள் விளங்குபவன் சிவபெருமான்
And then ultimately to all souls mukthi given and that highly regarded form appearing in this world and who is also dwelling in thiru neelikaa temple place
05


202 வெறியார் மலர்க்கொன் றையந்தார் விரும்பி
VERIYAAR MALAR KONRAIYAN THAAR VERUMBI

மணம் கமழும் கொன்றை மாலையை விரும்புபவன்
The fragrance filled konrai flower garland is liked by lord Siva


மறியார் மலைமங் கைமகிழ்ந் தவன்றான்
MARIYAAR MALAI MANGAI MAGILTHU AVAN THAAN

மான்கள் விளையாடும் மலையினிடம் தோன்றிய
In the hilly place sages are playing those place descended lords parvathi is married my lord Siva and enjoyed those marriage


குறியாற் குறிகொண் டவர்போய்க் குறுகும்
KURIYAAL KURI KONDAVER POOI KURUGUM

குரு ஆனவர் காட்டும் குறியைத் தியானித்து நாம் போய் அடையும் வீட்டு
Lord Siva in teacher guru form showing symbol is put in meditation and then ultimately going to attain


நெறியான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NERRIYAAN NELLIKAA YUL NELLAA AVNEEA

நெறியை உடையவன் நெல்லிக்காவுள் நிலவும் இறைவன்
Mukthi way form lord Siva dwelling in thiru nellikaa temple place
06


203 பிறைதான் சடைச்சேர்த் தியஎந் தைபெம்மான்
PERAI THAAN SADAI SEERTHIYA EANTHAI PEMMAAN

சடையின் கண் இளம்பிறையை அணிந்து எம் தந்தையாக விளங்கும்
In the pigtail place the young moon is adorned who is my father lord Siva


இறைதான் இறவாக் கயிலை மலையான்
EARAI THAAN EARAVAAK KAIYILAI MALIYAAN

பெருமான் சிறிதும் அழிவற்ற கயிலை மலையில் உறைபவன்
That lord who is dwelling in the kaiyilai hill place which hills are ever permanent one


மறைதான் புனலொண் மதிமல் குசென்னி
MARAITHAAN PUNAL VONN MATHI MALGU SENNI

மறைந்துறையும் கங்கையோடு ஒளி பொருந்திய சென்னியை உடைய
In concealed form of Ganges adorned on the hair place which is glittering one


நிறைதான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NERAI THAAN NELLIKAA YUL NELLAA YAVANEEA

பூரணன் நெல்லிக்காவுள் நிலாவிய இறைவன்
And that full- pledged form of lord Siva dwelling place is thiru nellikaa
07


204 மறைத்தான் பிணிமா தொருபா கந்தன்னை
MARAITHAAN PENI MAA THORU BAAGAM THANNAI

உமையம்மையை ஒரு பாகமாகப் பிணித்துத் தன்னோடு இணைத்துக் கொண்டவன்
Lords Yumadevi is given left part of his body and then tied with him


மிறைத்தான் வரையா லரக்கன் மிகையைக்
MEERAITHAAN VARAI YAAL ARAKKAN MIGAIYAI

இராவணன் கயிலை மலை மீது பறந்து சென்ற குற்றத்திற்காக அக்கயிலை மலையைக் கொண்டே வருத்தி அவன் வலிமையை
Ravana who has fly above the kaiyilai hills because of that sin who is stamped by kaiyilai hills and then destroyed his mighty powers


குறைத்தான் சடைமேற் குளிர்கோல் வளையை
KURAITHAAN SADAI MEEAL KULIR KOL VALAIYAI

குறைத்தவன் குளிர்ந்த திரண்ட வளையல்களை அணிந்த கங்கையைச் சடைமேல்
And then reduced it and then cool and well decorated bangles are adorned Ganges are adorned on the hair place


நிறைத்தான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NERAITHAAN NELLIKAA YUL NILLAA AVANEEA

அடக்கியவன் நெல்லிக்காவுள் நிலாவிய சிவபெருமான்
And then controlled in the hair place and that form of lord Siva dwelling in thiru nellikaa temple place
08


205 தழல்தா மரையான் வையந்தா யவனுங்
THALAL THAAMARAIYAAN VAIYAM THAAAYANUM

தழல் போல சிவந்த தாமரை மலர் மேல் உறையும் பிரமனும் உலகனைத்தையும் அளந்த திருமாலும்
Fire form of red color lotus flower place dwelling bharma and then this world is scaled by three steps


கழல்தான் முடிகா ணியநா ணொளிரும்
KALAL THAAN MUDI KAANIYA NAAN OLIRUM

திருவடி திருமுடி ஆகியவற்றைக் காண முயன்று நாண ஒளிரும்
Who are tried to search lord Siva’s feet and head and hen failed


அழல்தான் அடியார்க் கருளாய்ப் பயக்கும்
ALAL THAAN ADIYAARKU ARULLAAI PAYAKKUM

அழல் வடிவாய் நின்றவன் அடியார்கட்கு அருளைத் தரும்
And then afterwards lord Siva appeared before them in fire glow form and then to his disciples lord Siva put his grace on them


நிழல்தான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NELAL THAAN NELLIKAA YUL NELLAA AVANEEA

ஒளி வடிவினன் நெல்லிக்காவுள் எழுந்தருளிய இறைவன்
And that light form of lord Siva dwelling in thiru nellikaa temple place
09


206 கனத்தார் திரைமாண் டழற்கான் றநஞ்சை
GANATHAAR THERAI MAANDA ALAL KAANRA NANGAI

மேகங்களால் உண்ணப்படும் அலைகளோடு கூடிய பெரிய கடலில் பெருகி எழுந்து அலைகள் உமிழ்ந்த நஞ்சை
The clouds are sucking water and the waves are filled sea place emanated the poison


எனத்தா வெனவாங் கியதுண் டகண்டன்
EANATHAA EANA VAANGI ATHU YUNDA GANDAN

என் அத்தனே காப்பாற்று என வேண்ட அந்நஞ்சினை எடுத்து வரச் செய்து அதனை வாங்கி உண்ட கண்டத்தினன்
Devas are cried before lord Siva to save them from destruction and then those poison is collected and then consumed it and that dark color throat possessed lord Siva


மனத்தாற் சமண்சாக் கியர்மாண் பழிய
MANATHAAL SAMAN SAAKIYAR MAANBU ALIYA

சமண புத்தர்களின் செல்வாக்கு நாட்டில் அழியுமாறு
Samanaas and buthaas influence is to be perished form


நினைத்தான் நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனே.
NENAITHAAN NELLIKAA YULL NELLAA AVANEEA

மனத்தால் நினைத்தவன் நெல்லிக்காவுள் எழுந்தருளிய இறைவன்
Lord Siva think over in his mind place and that form of lord Siva descended in thiru nellikaa temple place
10


207 புகரே துமிலா தபுத்தே ளுலகின்
PUGAR EEATHUM ILLATHA PUTH EEAL YULAGIN

குற்றமற்ற தேவர்கள் உலகில் யாவரும் தனக்கு ஒப்பு இல்லாதவனாய் விளங்கி
The flawless form upper world deevaas place where unique form and then superior appearing there


நிகரா நெல்லிக்கா வுள்நிலா யவனை
NEEGARRAA NELLIKAA YUL NEELAA AVANEEA

இம்மண்ணுலகை வாழ்விக்க நெல்லிக்காவுள் எழுந்தருளிய இறைவனைப் பற்றி
and this land is so as to preserve lord Siva who has descended in the nellika temple place


நகரா நலஞா னசம்பந் தன்சொன்ன
NAGRAA NALA GAANA SAMBANTHAN SONNA

அழிவற்ற நன்மைகளைக் கொண்ட ஞானசம்பந்தன் அருளிய
Nonperishable form of boons are possessed ganasambanther who has blessed form gave the above ten poems


பகர்வா ரவர்பா வமிலா தவரே.
PAGER VAAR AVAR PAAVA MILLAA THAVEREA

இப்பாமாலையைப் பாடித் தொழுபவர் பாவம் அற்றவர் ஆவர்
And those disciples who are singing before lord Siva and then prayed him who are sinless persons in this world
11
இத்தலம் சோழநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – நெல்லிவனேசுவரர், தேவியார் – மங்களநாயகியம்மை.
திருச்சிற்றம்பலம் om thiru chitram balam

February 18, 2020

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: