OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU VALI VALAM

ganesheit July 31, 2019

1.123 திருவலிவலம் – திருவிராகம்
THIRU VALI VALAM


பண் – வியாழக்குறிஞ்சி
பதிக எண் 50 காண்க
Ganasambanther who has entered in to thiruvaaroor where prayed lord Siva in sand don form and then with his group he sang a decade and the started his journey and then entered in to thiruvalivalam temple place and then sang the following decade
திருவாரூரை அடைந்து பிள்ளையார் புற்றிடங் கொண்ட புனிதரை வழிபட்டு பற்றும் அன்போடு பணிந்து இசைப்பதிகங்கள் பாடி கூட்டத்தோடும் அங்கிருந்து புறப்பட்டு வளம் நிறைந்த வலிவலத்தை அடைந்து மனத்துணை நாதரை வழிப்பட்டார். புவியல் உரிகுழல் என்றும் இப்பதிகத்தை அருளிச் செய்தார்


1326 பூவியல் புரிகுழல் வரிசிலை நிகர்நுதல்
POOVIYAL PURI KULAL VIRI SELAI NEGER NUTHAL

The fragrance filled flowers are bloomed form of plantations are covered place where honey bees are sucking the honey from the flowers are covered pace is vali vaam where lord Siva dwelling with flowers are adorned form curling hair possessed appearance form
மணம் கமழும் மலர்களையும் அவற்றில் தேன் உண்ணும் வண்டுகளையும் உடைய பொழில் சூழ்ந்த வலிவலத்தில் உறையும் இறைவன் மலர்கள் அணிந்த சுருண்ட கூந்தலையும்


ஏவியல் கணைபிணை எதிர்விழி யுமையவள்
EEAVIYAL KANAI PEAI EATIR VELLI YUMAI AVEL

The well tied form of bow like fore head possessed lordess yumadevi and then to shoot form arrow and then stage like eyes are possessed by her
விரிந்து கட்டப்பெற்ற வில் போன்ற நுதலையும் செலுத்துதற்கு உரிய கணை மான் ஆகியன போன்ற கண்களையும் பெற்றுடைய உமையம்மை


மேவிய திருவுரு வுடையவன் விரைமலர்
MEEVIYA THIRU YURUU YUDAI YAVAN VERAI MALAR

And then Siva carried left part her half body
உடன் கூடிய திருமேனியை உடையவன்


மாவியல் பொழில்வலி வலமுறை யிறையே.
MAAYIYAL POLIL VALI VALAMURAI EARAIYEEA


1327 இட்டம தமர்பொடி யிசைதலின் நசைபெறு
EADAMA THAMER PODI EAISAI THALIN NASAI PERU

Willingly adorned all over the body sacred ashes
விருப்பத்தோடு அணியப் பெற்ற திருநீறு பொருந்தி இருந்தலின்


பட்டவிர் பவளநல் மணியென அணிபெறு
PTTAVIR PAVALA NAL MANIENA ANI PERU

With silk cloths are adorned form of and ruby diamond and corals are glittering form
பட்டோடு விளங்கும் பவள மணி போல் ஒளி விடுகின்ற அழகிய


விட்டொளிர் திருவுரு வுடையவன் விரைமலர்
VITTOLIR THIRU YURU YUDAIYAVEN VERAI MALAR

Rays are spread over form of golden color body possessed form appearing to this world
ஒளி வீசும் திருமேனியை உடையவனாகத் தோன்றுகின்றவன்


மட்டமர் பொழில்வலி வலமுறை யிறையே.
MATTU AMER POLILVALI VALA MURAI EARAI YEEA

The fragrance filled honey flowers are bloomed form of existing the flower plantations are covered pace is valivalam where lord Siva dwelling
மணம் கமழ்கின்ற மலர்கள் தேனோடு விளங்கும் பொழில் சூழ்ந்த வலிவலத்தில் உறையும் இறைவன்

1328 உருமலி கடல்கடை வுழியுல கமருயிர்
YURU MALI KADAL KADAI YOOLI YULAGU AMER YUIR

Deeva are the frightening form of sea is grinded and while at that time in this world living beings are
தேவர்கள் அஞ்சத்தக்க கடலைக் கடைந்த போதுஉலகில் உள்ள அனைத்து உயிர்களும்


வெருவுறு வகையெழு விடம்வெளி மலையணி
VEERU YURU VAGAI EALU VEDAM VELI MALAI ANI

And that frightening form of emanated poison is consumed and then in the body place sacred ashes are adorned form of and then that body is appeared in the white hill form and then where
அஞ்சத்தக்க வகையில் எழுந்த விடத்தை உண்டு திருநீறு சண்ணித்த திருமேனி வெள்ளி மலை போல விளங்க அதனிடை


கருமணி நிகர்களம் உடையவன் மிடைதரு
KARU MANI NEGER KALAM YUDAI YAVEN MEDAI THARU

The blue color embedded form of blue color throat possessed lord Siva
நீலமணி பதிந்தாற் போல் கரிய கண்டம் உடையவனாய் விளங்குபவன் ஆவான்


மருமலி பொழில்வலி வலமுறை யிறையே.
MARU MALI POLIL ALI VALAM YURAI EARAIYEA

And in that valivalam temple place dwelling lord Siva which is covered by fragrance filled plantations
மிகுதியாக மனம் நிறைந்து விளங்கும் பொழில் சூழ்ந்த வலிவலத்தில் உறையும் இறைவன்

1329 அனல்நிகர் சடையழல் அவியுற வெனவரு
ANAL NEGER SADAI ALAL AVI YURA EANA VARU

The fire glow form of hair which is going to be wetted form flowing
அனல் போன்ற சடையழகை அவிப்பதற்கென வருவது போன்ற


புனல்நிகழ் வதுமதி நனைபொறி அரவமும்
PUNAL NEGAL VATHU MATHI NANAI PORI ARAVAMUM

Ganges curved moon and then flower bud form of dots are filled snakes
கங்கையையும் பிறையையும் பூமொட்டு போன்ற படப்புல்லிகளை உடைய பாம்பையும்


எனநினை வொடுவரு மிதுமெல முடிமிசை
EANA NENAI VODU VARU MITHU MELA MUDI MESAI

And all are adorned on the hair place and with thinking mentality
முடிமிசை உடையவன் என்றும் நீனைவோரும்


மனமுடை யவர்வலி வலமுறை யிறையே.
MANAM YUDAIYAVER VALI VALA MURAI EARAI YEEA

Filled disciples are living place is vali valam which special one
மனமுடைய அடியவர் வாழும் சிறப்பினை உடையது வலிவலமாகும்.

1330 பிடியதன் உருவுமை கொளமிகு கரியது
PEDI ATHAN YURU YUMAI KOLA MIGU KARIYATHU

Lordess yumadevi is taken in the form of female elephant so that lord Siva also has taken the male elephant form
உமையம்மை பெண் யானை வடிவு கொள்ள தான் ஆண் யானை வடிவு கொண்டு


வடிகொடு தனதடி வழிபடு மவரிடர்
VADI KODU THANATH ADI VALI PADUM AVER EADER

And those disciples who are surrender under lord Siva’s feet and that disciples problems are to be removed form they gave birth to lord vinayaga and then blessed
தன் திருவடியை வணங்கும் அடியவர்களின் இடர்களிக் கடியக் கனபதியத் தோற்றுவித்து அருளினார்


கடிகண பதிவர அருளினன் மிகுகொடை
KADIGANA PATHI VARA ARULINAN MEGU KODAI

To give abundant wealth to others and that type of act only give beauty to them and that form of philanthropist are living place is vali valam where dwelling lord Siva
மிகுதியாக வழங்கும் கொடையே தமக்கு அழகைத்தரும் என நினையும் வல்லல் பெருமக்கள் வாழும் வலிவலத்தில் வாழும் இறைவன்


வடிவினர் பயில்வலி வலமுறை யிறையே.
VADI VINAR pAYIL VALI VALAMURAI EARAIYEA


1331 தரைமுதல் உலகினில் உயிர்புணர் தகைமிக
THARAI MUTHAL YULAGINIL YUIR PUNAR THAGAI MEGA

In this land and other universe place living beings are male and female form of mingling together and then enjoy family life
மண் முதலிய அனைத்து அண்டங்களிலும் வாழும் உயிர்கள் ஆணும் பெண்ணுமாய் கூடி போகம் நுகருமாறு


விரைமலி குழலுமை யொடுவிர வதுசெய்து
VERAI MALI KULAL YUMAI YODU VEERA VATHU SEITHU

Ad in the same manner the fragrance filled hair possessed lordess yumaadevi mingled together and that form of lord Siva and then those disciples who are pray him
மணம் மிக்க கூந்தலை உடைய உமையம்மையோடு கூடியவனாய் விளங்கித் தன்னை வழிபடும் அடியவர்க்கு


நரைதிரை கெடுதகை யதுவரு ளினனெழில்
NARAI THERAI KEDU THAGAI ATHU ARULI NAN EALIL

And that disciples will not affect by gray hair and wrinkling skin and then allow them to live in younger form and in that form of blessor is lord Siva
நரை தோளின் சுருக்கம் என்பன கெடுமாறு செய்து என்றும் இளமையோடு இருக்க அருள்புரிபவன் ஆவான்


வரைதிகழ் மதில்வலி வலமுறை யிறையே.
VERAI THEGAL ATHIL VALI VALAMURAI EARAI YEEA

The lovely rock form protection wall are covered place is valivalam where lord Siva is dwelling
அழகிய மலைபோலத் திகழும் மதில் சூழ்ந்த வலிவலத்தில் உறையும் இறைவன்

1332 நலிதரு தரைவர நடைவரும் இடையவர்
NALI THARU THARAI VARA NADAI VARUM EADAI YAVER

To stamp the soil for that act afraid of and that form of soft feet are possessed tharuga vanam ladies who are possessing the soft movable waists
மண்ணை மிதிப்பதற்கே அஞ்சும் மென்மையான பாதங்களையும் அசையும் இடையினையும் உடைய


பொலிதரு மடவர லியர்மனை யதுபுகு
POLI THARU MADA VARALIYER MANAI ATHU PUGU

And those lovely tharugavanam ladies dwelling houses place entering
அழகிய தாருகா வன மகளிர் உறையும் மனைகள் தோறும் சென்று புகுந்து


பலிகொள வருபவன் எழில்மிகு தொழில்வளர்
PALI KOLA VARUBAVN EALIL MIGU THOLIL VALAR

To get begging food and that lovely form appearing before them and who has excelled in all the arts
பழியேற்குப் பிட்சாடனனாய் வருபவன் அழகு மிக்க கவின் கலை முதலான தொழில்கள் வளரும்


வலிவரு மதில்வலி வலமுறை யிறையே.
VALI VARU MATHIL VALI VALA MURAI EARAI YEEA

And that form of lord Siva who has dwelling in the valivalam temple place which is covered by high raised protection walls
வலிமை மிக்க மதில்களால் சூழப்பட்ட வலிவலத்தில் உறையும் இறைவன்.

1333 இரவணன் இருபது கரமெழில் மலைதனின்
EARAVANAN EARU PATHU KARAM EALIL MALAI THANIL

The king Ravana whose ten heads and twenty shoulders are stamped under the lovely kailai hills
இராவணனின் இருபது கரங்களையும் அவனுடைய பத்துத் தலைகளையும் அழகிய கயிலை மலையின் கீழ்


இரவண நினைதர அவன்முடி பொடிசெய்து
EARAVANA NENAI THARA AVEN MUDI PODI SEIYTHU

And then all the parts are smashed form and then after wards prayed under lord Siva’s feet and then requested to forgive his sin
அகப்பட்டுப் பொடி செய்து பின் அவன் இரந்து வேண்டி நினைத்த அளவில்


இரவணம் அமர்பெயர் அருளின னகநெதி
EARAVAM AMER PEYAR ARULINA ANA NERI

And then instantly lord Siva gave him the name ravana and other material benefits and then those disciples who are prayed under his feet
அவனுக்கு வேண்டுவன அளித்து இராவணன் என்றும் பெயரையும் அருளியவன் தன்னை வழிபட்டு இரக்கும் தன்மையாலர்கலாகிய அடியவர்களுக்குத்


இரவண நிகர்வலி வலமுறை யிறையே.
EARAVANA NEGER VALI VALA MURAI EARI YEEA

Lord Siva who is giving his grace to his disciples and that form of lord Siva dwelling in valivalam temple place
தன் மனத்தில் தோன்றும் கருணையாகிய நதியை வழங்கும் வலிவலத்தில் உறையும் இறைவர் ஆவார்

1334 தேனமர் தருமலர் அணைபவன் வலிமிகும்
THEEN AMER THARU MALAR ANIPAVANVALI MEGUM

In the honey filled lotus flower place dwelling brahma and then powerful
தேன் நிறைந்த தாமரை மலர் மேல் உறையும் நான்முகன் வலிமை மிக்க


ஏனம தாய்நிலம் அகழ்அரி யடிமுடி
EEANAM ATHAAI NLAM AGAL ARI ADI MUDI

Pig for excavated the land and that form of thermal and who are unable to see lord Sivas head and feet
பன்றி உருவினனாய் நிலத்தை அகழும் திருமால் ஆகியோர் முடியையும் அடியையும் காண முடியாதவாறு


தானணை யாவுரு வுடையவன் மிடைகொடி
THAANANAIYAA YURU YUDAIYAVEN MEDAI KODI

And in that form high raised sacred appearance possessed form
ஓங்கி உயர்ந்த திருவுருவை உடையவன்


வானணை மதில்வலி வலமுறை யிறையே
VAANANAI MTHIL VALI VALA MURA EARAI YEA

In the space place touching form of thick way constructed protection walls on it hoisted flags and that covered place is vali valm where lord Siva dwelling
வானத்தைச் சென்றடையுமாறு நெருக்கமாகக் கட்டப்பட்ட கொடிகளிக் கொண்ட மதிகளால் சூழப்பட்ட வலிவலத்தில் உறையும் இறைவன் .

1335 இலைமலி தரமிகு துவருடை யவர்களும்
EALAI MALI THARA MIGUM THUVAR YUDAI YAVER GALUM

In the abundant form of saffron color tainted dress adorned buthaass
மிகுதியான மருதத்துவர் இலைகளால் பிழியப்பட்ட மிக்கதுவர் நிறம் உடைய ஆடையை அணிந்த புத்தர்களும்


நிலைமையில் உணலுடை யவர்களும் நினைவது
NELAI MAYIL YUNAL YUDAI YAVER GALUM NENAI VATHU

In the standing form consuming food and those samanaass who are thinking to destroy the Hindu way of life
நின்றுண்ணும் இயல்பினராகிய சமணர்க்களும்நினைப்பதை


தொலைவலி நெடுமறை தொடர்வகை யுருவினன்
THOLAI VALI NEDU MARAI THODER VAGAI YURU VINAN

So that lord Siva the mighty powerful veethaass are followed him and in that way vethaass are given to this world in the blessed form
அழித்துப் பொருட்டன்மையால் வலியவான பெருமை மிக்க வேதங்கள் தன்னை தொடருமாறு செய்தருளும் உருவினை உடையவனாய் உள்ளான்


மலைமலி மதில்வலி வலமுறை யிறையே.
MALAI MALI MATHIL VALI VALA MURAI EARAI YEEA

And in that form of lord Siva who is dwelling in the valivalam temple place which is covered by protection walls
மலை போன்ற மதில்களால் சூழப்பட்ட வலிவலத்தில் உறையும் இறைவன்

1336 மன்னிய வலிவல நகருறை யிறைவனை
MANNIYA VALI VALA NAGER YURAI EARAI VANAI

And ever permanent form of dwelling lord Siva in valivalam temple place
நிலைபேறுடைய வலிவல நகரில் உறையும் இறைவன் மீது


இன்னியல் கழுமல நகரிறை யெழில்மறை
EAN NIYAL KALU MALA NAGER EARAI EALIL MARAI

The good mannerism filled nature possessed ganasambanther who is leader to seergali place
இனிமையான இயல்பினை உடைய கழுமல நகருக்குத் தலைவனும்


தன்னியல் கலைவல தமிழ்விர கனதுரை
THANNIYAL KALAI VALAR TAMIL VERAGAN ATHU YURAI

The lovely veethaass are not learnt but intuitive form known it and that form Tamil known ganasambanther who has think over form sang the above songs
அழகிய வேதங்களையும் கலைகளையும் ஓதாமல் தானே உணர்ந்த தமிழ் விரகுமாகிய ஞானசமந்தன் எண்ணி உரைத்த


உன்னிய வொருபதும் உயர்பொருள் தருமே
YUNNIYA VORU PATHUM YUIR PORUL THARU MEEA.

Those disciples who are sang it before lord Siva and that disciples will get mukthi
இத்திருப்பதிகப் பாடல்கள் பத்தும் உயர்வான வீடு பேராகிய செல்வத்தை அளிக்கும்.

திருச்சிற்றம்பலம்

July 31, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: