OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU KOLILI

ganesheit July 13, 2019

1.62 திருக்கோளிலி
THIRU KOLILI


பண் – பழந்தக்கராகம்
This is Cauvery southern side temple. Now it is called in the name of thiru kuvalai. It is one of the sabtha vedanga temples. In this place bharma saint agatiyar prayed. The nine planets are conducted pootaas so it is called in the name of kolili .the other names are gathagaranyam southern kailai. Once sunthere moorthhy nayanar got paddy from kundaiyoor kilar and then as per his request the demon forces are lifted the paddy then placed in the thiruvaaroor. Here ganasampanther sang the following songs
காவிரி தென் கரைத் தலம் திருக்குவளை என வழங்கப்படுகின்றது. சப்த விடங்கத் தலங்களுள் ஒன்று பிரமன் அகத்திய முனிவர் வழிபட்டது நவக் கிரகங்கள் பூசித்ததால் கோளிலி எனப் பெயர் பெற்றது பிரம தபோவனம். கதகாரண்யம் (தேற்றாமரம்) தென் கயிலை முதலிய பெயர்களும் உண்டு.
சுந்தரமூர்த்தி நாயனாருக்கு குண்டையூர் கிழார் வேண்டுகோளின் படி பெற்ற நெல் மூட்டைகளைப் பூதங்கணங்களைக் கொண்டு திருவாரூரில் சேர்பித்த திருத்தலம்.
மல்லல் நீடிய வலிவலம் வணங்கிப் போதரும் பிள்ளையார் கோளிலிப் பெரும் பதியை அடைந்து கோளிலிப் பெருமான் குரை கழலைக் கும்பிட்டு நாளாய போகமே என்றும் இத்திருப்பதிகத்தைப் பாடினார்.


667 நாளாய போகாமே நஞ்சணியுங் கண்டனுக்கே
NAALAAYA POKAA MEA NANSANI YUM KANDA NUKKEA

My dear ignorance filed mind in this world the living beings are living days are gone away before it. lard Siva you have possessed blue color throat
அறியாமை உடைய மனமே! உலகில் உயிர்கள் வாழும் நாள்கள் பல போவதற்கு முன்னரே நீலகண்டனாய சிவபிரானுக்கே


ஆளாய அன்புசெய்வோம் மடநெஞ்சே அரன்நாமங்
AALAAYA ANBU SEIVOM MADA NENJEA ARAN NAAMAM

we will surrender under lard Siva’s feet and then showered love towards him so that lard Sacred names are so many times you may hear it
அடியவராக விளங்கி அவனிடத்து அன்பு செய்வோம் அந்த அரன் அது திருநாமங்களைப் பலகாலும் கேட்பாயாக


கேளாய்நங் கிளைகிளைக்குங் கேடுபடாத் திறமருளிக்
KLAAI NAN GILAI KILAI KUM KEDU PADAATH THIRA MARULI

And then in this way if you hear lard Siva’s chanting names and not only we are but also aver relatives will live happily and then sorrows are not to attack us lard Siva will put his grace on us
அவ்வாறு கேட்பின் நம் சுற்றத்தினரும் கிலைத்து இனிது வாழ்வர் துன்பங்கள் நம்மைத் தாக்காதவாறு அருள் புரிந்து


கோளாய நீக்குமவன் கோளிலியெம் பெருமானே.
KOLAAYA NEEKKU MAVAN KOLILI YEM PERU MANEA.

Our mental aversions will be removed and then bless us and in this form of lord Siva descended in the kolili temple place
நம் மனமாறு பாடுகளையும் அவன் தீர்த்து அருள்வான் அவ் இறைவன் திருக்கோளிலி என்னும் தலத்தில் எழுந்தருளி உள்ளான்

668 ஆடரவத் தழகாமை அணிகேழற் கொம்பார்த்த
AAD ARAVATH THALA KAAMAI ANI KELAR KOM PAARTH THA

The dancing snake is tied as waist rope form and then the lovely tortoise skull and pig teeth are tied as garland form and then adorned it in the neck place as ornaments
படம் எடுத்து ஆடும் இயல்புடைய பாம்பை நாணாகக் கொண்டு அதில் அழகிய ஆமை ஓட்டையும் பன்றிக் கொம்பையும் கோத்து அணிந்தவரும்


தோடரவத் தொருகாதன் துணைமலர்நற் சேவடிக்கே
THOODU ARARA VATH THORU KAATHAN THUNAI MALAR NAR SEVADIK KEA

And then ear ornament thoodu form small snake adorned form and then lord Siva’s
தோடாகப் பாம்பையே கொண்டவனும் ஆகிய சிவபிரானது


பாடரவத் திசைபயின்று பணிந்தெழுவார் தம்மனத்தில்
PAA DAVARATH THISAI PAYIN DRU PANIN THELU VAAR THAM MANATH THIL

The twin sacred feet which are flower form of red color one and we may sing with musical notes are filled form and then practice it and then surrender under lard Siva’s feet and those disciples whose deviated mind
இரண்டு மலர் போன்ற சிவந்த நல்ல திருவடிகளையே பாடலால் வரும் இசையினால் பாடிப் பழகிப் பணிந்து வணங்குபவரின் மனக் கோணலைத்


கோடரவந் தீர்க்குமவன் கோளிலியெம் பெருமானே.
KOOD ARAVANTH THEERKKUM MAVAN KOLILI YEM PERUMAA NEA.

Which is put in straight form and then remove ill feelings in it and in this form descended in the kolili temple place
தீர்த்தருள் பவன் திருக்கோளிலி எம் பெருமானாவான்

669 நன்றுநகு நாண்மலரால் நல்லிருக்கு மந்திரங்கொண்
NAN DRU NAGU NAAN MALARAAL NALL EIRUKKUM MANTHIRANG KON

The lovely to day bloomed flowers and with it rick veetha mantharraas are chanting form
அழகியதாக மலர்ந்த புதிய பூக்களைக் கொண்டு இருக்க வேத மந்திரங்களைக் கூறி


டொன்றிவழி பாடுசெய லுற்றவன்றன் ஓங்குயிர்மேல்
ONDRI VALI PAADU SEYAL UTRA VANRAN OONG UYIER MEL

With that oneness of mind form prayed by margandaya whose highly regarded life
மன ஒருமையோடு வழிபாடு செய்து மார்க்கண்டேயனின் உயர்ந்த உயிரைக்


கன்றிவரு காலனுயிர் கண்டவனுக் கன்றளித்தான்
KANDRI VARU KAALA NUYIER KANDA VANUK KAND RALITH THAAN

Is tried to corner by the death god ema but lard Siva got angry and saved margandaya and then
கவரச் சினந்து வந்து இயமனது உயிரைப் போக்கி அம்மார்க்கண்டேயனுக்கு கொன்றை மலர் பொன் திகழும் கோளிலி எம் பெருமானே


கொன்றைமலர் பொன்றிகழுங் கோளிலியெம் பெருமானே.
KONDRAI MALAR PON THGALUM KOLILI YEM PERU MAANEA.

Lard Siva who has adorned konrai flower garland whose descended place is thiru kolili
பொன் போல் விளங்கும் கொன்றை மலரைச் சூடிய எம் திருக் கோளிலிப் பெருமானாவான்.

670 வந்தமண லாலிலிங்கம் மண்ணியின்கட் பாலாட்டுஞ்
VANTHA MANALAAL LINGAM MANNIYIN KAT PAALAATTU

In the river named manni yaaru which has fleshed the sand from upper place and in the river bank sand sivalingm made by vesaara saruman who has brought the cows for feeding and then milked its milk and poured it on Sivalingam so as to give sacred bath to it and then prayed it
மண்ணியாறு கொண்டு வந்த மணலால் அவ்வாற்றின் கரையில் லிங்கம் அமைத்து மேச்சலுக்குக் கொண்டு வந்த பசுவின் பாலை அபிஷேடித்து வழிபட்ட விசாரசர்மன் அது


சிந்தைசெய்வோன் தன்கருமந் தேர்ந்துசிதைப் பான்வருமத்
SINTHAI SEIVOM THAN KARUMANTH THENTHU SITHAIP PAAN VARUMATH

And then act is seen and got angry by his father and then tried to dismantle the Siva lingam by feet and then whose feet are
செயலைக் கண்டு அச்சிவபூசையைச் சிதைக்க முற்பட்ட அவன் தந்தையின் காலை


தந்தைதனைச் சாடுதலுஞ் சண்டீச னென்றருளிக்
THAN THAI THANAI SAADU THALUM SANDEE SAR ENRU ARULI

Are amputated by vesara saruman and that act is seen by lard Siva who gave him the position of sandeesar
அவன் தடிய(தண்டிக்க) அதனைக் கண்டு அவ்விசார சருமனுக்குக் சண்டீசரப் பதவி


கொந்தணவு மலர்கொடுத்தான் கோளிலியெம் பெருமானே.
KON THANAVU MALAR KODUTH THAAN KOLILI YEM PERU MAANEA.

And then daily a sacred food placed before lard Siva is given to him as gift and then lard Siva adorned garland is given to him to adorn it and in this way special place is given to sandeesar who has descended in the thiru kolili temple place
அருளித்தான் உண்ட உணவோடு சூடிய மலர் மாலைளைச் சூடிக் கொள்ளும் சிறப்பை அளித்தான் திருக்கோளிலியில் விளங்கும் எமது பெருமான் ஆவான்

671 வஞ்சமனத் தஞ்சொடுக்கி வைகலும்நற் பூசனையால்
VANJA MANATH THANJ SODUKKI VAI KALUM NAL POOSANAIYAAL

The vengence filled mind is rectified and five sense organs are controlled form and then daily good prayer poojaass are conducted
வஞ்சகமான மனத்தைத் திருத்தி ஐம் பொறிகளை ஒடுக்கி நாள்தோறும் நல்ல பூசையை இயற்றி


நஞ்சமுது செய்தருளும் நம்பியென வேநினையும்
NANJ AMUTHU SEI THARULUM NAMBI YENA VE NINAI YUM

The poison is considered as sacred food and then ate it and in that way thinking Siva disciples
நஞ்சினை அமுதாக உண்டருளிய நம்பியே என நினைக்கும் சிவபக்தனும்


பஞ்சவரிற் பார்த்தனுக்குப் பாசுபதம் ஈந்துகந்தான்
PANJA VARIRI PAARTH THANUKKU PAASU PATHAM EENTHU YUKANTHAAN

Out of five panga pandavaas one is arjuna to whom lard Siva gave pasupatha battle force and then got happy for that act
பாண்டவர் ஐவரில் ஒருவனுமான அருச்சுனனுக்குப் பாசுபதம் என்றும் அஷ்திரம் வழங்கி மகிழ்ந்தான்.


கொஞ்சுகிளி மஞ்சணவுங் கோளிலியெம் பெருமானே.
KONJU KILI MANJ ANAVUM KOLILI YEM PERU MAANEA

In this way loving parrots are flying in the space place in that kolili place lard Siva descended
கொஞ்சும் கிளிகள் வான வெளியில் பறக்கும் திருக்கோளிலியில் விளங்கும் எம் பெருமான் ஆவான்.

672 தாவியவ னுடனிருந்துங் காணாத தற்பரனை
THAAVI YAVAN UDA NIRUN THU KAA NAATHA THAR PARANAI

Three worlds are leap form scaled by three feet steps and that thirumal who is dwelling near to him but unable to see his feet and in that way best form of standing lard Siva
மூவுலங்கங்களையும் தாவி அளந்த திருமால் தன்னோடு உடனிருந்து திருவடிகளைக் காண இயலாதவாறு சிறந்து நின்ற தற்பரனாகிய சிவபிரானை


ஆவிதனி லஞ்சொடுக்கி அங்கணனென் றாதரிக்கும்
AAVI THANIL ANJ SODUKKI ANGKANA NEN RAA THA RIKUM

The five sense organs are controlled form and then in grace filled form of with intimate love way praying
ஐம் புலன்களையும் ஒடுக்கிக் கருணையாளனாக உயிர்க்கு உயிராய்க் காதலித்து வழிபடும்


நாவியல்சீர் நமிநந்தி யடிகளுக்கு நல்குமவன்
NAA VIYAL SEER NAMI NANTHI YADI KALUKKU NALGU MAVAN

With our tongue we may praise that mami nathi adigal to whom lard Siva put his grace on him
நாவால் புகழத் தக்க பெரியவராகிய நமி நந்தி அடிகளுக்கு அருள் புரிந்தவன்


கோவியலும் பூவெழுகோற் கோளிலியெம் பெருமானே.
KOVI YALUM POO VELU KOR KOLILI YEM PERU MAANEA

The best form of flower trees are filled place is thiru kolili where lard Siva descended in active form
தலைமை சான்ற மலர் மரங்களை உடைய திருக்கோளிலியில் விளங்கும் எம் பெருமானாவான்

673 கன்னவிலும் மால்வரையான் கார்திகழும் மாமிடற்றான்
KANNA VILAUM MAAL VARAI YAAAN KAAR THIKALUM MAA MIDAT RAAN

The rocks are filled the big kailai hills where descended lard Siva who has possessed dark color throat
கற்கள் செறிந்த பெரிய கயிலாய மலையில் எழுந்தருளி இருப்பவன் கருமை விளங்கும் பெரிய மிடற்றையுடையவன்


சொன்னவிலும் மாமறையான் தோத்திரஞ்செய் வாயினுளான் SON NAVILAUM MAA MARAI YAAN THOTHI RANJSEI VAAYI NULAAL
the glory filled veethaass are blessed and then gave to this world and those who are chanting lard Siva’s names as manthraa form whose mouth he is existing
புகழ் பொருந்திய வேதங்களை அருளிச் செய்தவன் தன்னை தோத்தரித்துப்பவரின் வாயின் கண் உள்ளவன்


மின்னவிலுஞ் செஞ்சடையான் வெண்பொடியான் அங்கையினிற்
MIN AVILUM SENJ SADAIYAAN VEN PODIYAAN ANGAI YIN NILIR

The lightings like red color hair possessed lard Siva and then sacred ashes are adorned on his body place
மின்னல் போன்ற சிவந்த சடையினை உடையவன் திருவெண்ணீறு அணிந்தவன்


கொன்னவிலும் சூலத்தான் கோளிலியெம் பெருமானே.
KON NAVILUM SOOLATH THAAN KOLILI YEM PERU MAANEA

In his lovely hand the killer instinct killed malu and soolam battle force carried on his hands and in this appearance form lard Siva descended in the thiru kolili temple place
அழகிய கையில் கொல்லும் தொழில் பழகிய சூலப்படையை ஏந்தியவன் இத்தகையோன் ஆகி விளங்குபவன் திருக்கோளிலியில் விளங்கும் எம் பெருமான்

674 அந்தரத்தில் தேரூரும் அரக்கன்மலை அன்றெடுப்பச்
AN THARATH THIL THEER RUURUM ARAKKAN MALALI AN REDUP PACH

In the space place moving in the chariot that ravana tried to lift the kaiyilai hills and at that time
ஆகாய வெளியிலே தேரை ஊர்ந்து வரும் இராவணன் கயிலை மாலையை பெயர்த்த போது


சுந்தரத்தன் திருவிரலால் ஊன்றஅவன் உடல்நெரிந்து
SUNTHA RATH THAN THIRU VIRA LAAL OONDRA AVAN UDAL NERIN THU

Lard Siva with his lovely leg thumb put on land and at once he is trapped and then smashed under the kaiyilai hills
அழகிய தனது கால் விரலால் சிரித்தே ஊன்றிய அளவில் அவன் உடல் நெரித்து


மந்திரத்த மறைபாட வாளவனுக் கீந்தானுங்
MAN THIRATH THA MAARAI PAADA VAAL AVANUK KEEN THAANUM

After wards who has realized his sin and then samaveetha to appease lard Siva and then lard Siva got happy and the gave him santhira gsaasm sphere to him and then blessed him
மந்திரமாக விளங்கும் வேத கீதங்களைப் பாடிப் போற்ற சந்திரஹசாம் என்னும் வாளை ஈந்து அருள் செய்தவன்.


கொந்தரத்த மதிச்சென்னிக் கோளிலியெம் பெருமானே.
KON THARATH THA MATHICH SENNI KOLILI YEM PERU MAANEA

The two tips are possessed the curved moon is adorned on his hair place and in that form of pigtail possessed lard Siva who has descended in the thiru kolili temple place
கொத்து போல இரண்டு முனைகளை உடைய பிறை மதியைச் சூடிய சடையினனாகிய திருக்கோளிலி எம் பெருமானாவான்

675 நாணமுடை வேதியனும் நாரணனும் நண்ணவொணாத்
NAANA MUDAI VETHI YANUM NAA RANA NUM NANN VONNAA THA

Out of five heads one is snipped by lard Siva so he got hesitation that veeth chanting bharmin bharma who is after wards called as naan mugan and then thirumal are unable to approach lard Siva’s head and feet and that ever permanent form of lard Siva
ஐந்து தலைகளில் ஒன்றை இழந்ததால் நாணமுற்ற வேதியாகிய பிரமனது திருமாலும் அணுக முடியாத நிலைத்த பொருள்


தாணுவெனை ஆளுடையான் தன்னடியார்க் கன்புடைமை
THAANU VENNAI AAL UDAIYAAN THANN ADIYAARK KAN BUDAIMAI

Lard Siva in that abstract form and then who has taken me as his slave and then to his disciple love form appearing
ஆனவனும் என்னை அடிமையாக உடையவனும் தன் அடியார்களுக்கு அன்பு வடிவானவனும்


பாணனிசை பத்திமையாற் பாடுதலும் பரிந்தளித்தான்
PAANAN ISAI PATH THIMAI MAAR PAADUTHALUM PARIN THALI TH THAAN

The person named paanapathiran with devotion filled form before him and then with grace filled form blessed him
பாணபத்திரன் பத்திமையோடு பாடம் பரிவோடு அவனுக்கு அருள் புரிந்தவனுமான


கோணலிளம் பிறைச்சென்னிக் கோளிலியெம் பெருமானே.
KONAAL ILAM IRACH SENNI KOLILI YEM PERU MAANEA

That form of lard Siva who has adorned curved moon on his hair place and the descended in the kolili temple place
வளைந்த பிறைமதியைச் சென்னியில் சூடிய சிவபிரான் திருக்கோளிலி எம் பெருமான் ஆவான்

676 தடுக்கமருஞ் சமணரொடு தர்க்கசாத் திரத்தவர்சொல்
THADUK KA MARUM SAMANA RODU THARAKKA SAATH THIRTH AVAR SOL

Mat is tied as dress form by samanaass and logic form arguments are put before us that buthaass and then whose wards only give us
தடுக்கை உடையாக விரும்பும் சமணரும் தர்க்க சாஸ்திரங்களில் வல்ல புத்தர்களும் கூறுகின்ற


இடுக்கண்வரு மொழிகேளா தீசனையே ஏத்துமின்கள்
IDUKKAN VARU MOLI KELAA THEESA NAIYEA ETHTHU MENKAL

Problems in life so you not hear and then follow it so you may all the time pray and then praise lard Siva only
இடுக்கண் வளரும் மொழிகளைக் கேளாது ஈசனையே எத்துமின்களே


நடுக்கமிலா அமருலகம் நண்ணலுமாம் அண்ணல்கழல்
NADUK KA MILAA AMAR ULAKAM NANA LULU MAAM ANNAL KALAL

Without any shivering form you may go to upper world and then enter in to lord Siva’s feet
துளங்காது அமரர் வாழும் வானுலகத்தே அடைதலும் கூடும் அப்பெருமான் திருவடிகள்

லுமாம் அண்ணல்கழல்
NADUK KA MILAA AMAR ULAKAM NANA LULU MAAM ANNAL KALAL

Without any shivering form you may go to upper world and then enter in to lord Siva’s feet
துளங்காது அமரர் வாழும் வானுலகத்தே அடைதலும் கூடும் அப்பெருமான் திருவடிகள்


கொடுக்ககிலா வரங்கொடுக்குங் கோளிலியெம் பெருமானே.
KODUK KA KILAA VARANG KODUK UNG KOLILI EM PERU MAANEA

And that feet will give so many boons which is not given by anybody else and in that form of lord Siva descended place is thiru kolili
வேறு யாராலும் தர இயலாத வரங்கள் பலவற்றைத் தரும் அவ்விறைவன் திருக்கோளிலி எம் பெருமான் ஆவான்

677 நம்பனைநல் லடியார்கள் நாமுடைமா டென்றிருக்குங்
NAM PANAI NALL ADIYAAR KAL NAA MUDAIYA REN EARUK KUM

The good disciples are thinking their wealth is lord Siva only and in this way relayed up on him
நல்ல அடியார்கள் நம்முடைய செல்வம் என நம்பி இருப்பவனாய்ப்


கொம்பனையாள் பாகனெழிற் கோளிலியெம் பெருமானை
KOM BANANI YAAL PAAKAN EALIL KOLILI YEM PERUMAANAI

The flower filled tree branch of lovely lords yumaadevi’s husband is lord Siva who has descended in the thiru kolili temple place descended in
together form
பூங்கொம்பு போன்ற அழகிய உமையம்மையின் கணவனாய் அழகிய திருக்கோளிலியில் விளங்கும் எம் பெருமானை


வம்பமருந் தண்காழிச் சம்பந்தன் வண்டமிழ்கொண்
VAM BAMARUNTH THAN KAALIP SAMANTHAN VANDAMIL KON

The fragrance filled seergaali place descended thiru gaanasambanther who has sung the pure Tamil decade
மணம் விரியும் தண்ணிய சீகாழிப் பதியுள் தோன்றிய ஞானசமந்தன் பாடிய இத்தமிழ்ப் பதிகத்தால்


டின்பமர வல்லார்க ளெய்துவர்கள் ஈசனையே.
KONDI INBA MARA VALLAAR KAL EAITHU VAARKAL EESA
NAIYEA

Those disciple who are happiness mingled form singing and then attain lord Siva ultimately
இன்பம் பொருந்த பாட வல்லவர்கள் அப்பெருமானையே அடைவர்.

இத்தலம் சோழநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – கோளிலியப்பர், தேவியார் – வண்டமர்பூங்குழலம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம்

July 13, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: