OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU THOON GAANAI MAADAM

ganesheit July 11, 2019

1.59 திருத்தூங்கானைமாடம்
THIRU THOON GAANAI MAADAM


பண் – பழந்தக்கராகம்
This is central kingdom temple place. Now it is called in the name of pennaadam. In the place deevaa place spinsters the cow named camathenu white elephant all are prayed. it is also called in the name of karanthi in this place kalikkamba nayanar descended in this place Thiru naayukku arasar requested lard Siva to put tattoo form of solar battle force on his body place. This place is called in the other names such as Thsaraja pathi pushpaaranyam maganthira puri parvati puram soganaasam Siva vaasam
After prayed in the thiru muthukundram temple place and then entered in to pennadagam place and then sang the following songs

நடு நாட்டுத் தலம் பெண்ணாடம் என வழங்கப்படுகிறது தேவ கன்னியர் காமதேனு வெள்ளையானை (பெண்+ஆ+இடம்) வழிபட்டது. கடந்தை நகர் எனவும் பெயர் பெற்றது கலிக்கம்ப நாயனார் திரு அவதரித்த தலம் அப்பர் சூலம் இடபக் குறி பொறிக்குமாறு வேண்டிப் பெற்ற திருத்தலம்.
இந்த தலத்தின் வேறு பெயர்கள் தயராச பதி, புஷ்பாரண்யம் மகேந்திர புரி, பார்வதிபுரம் சோகநாசனம், சிவவாசம்.
திருமுதுகுன்றத்தை வணங்கி எழுந்தருளிய பிள்ளையார் பெண்ணா கடத்தை அடைந்தார்கள் அங்கு வேதவோசை நீங்காத தூங்கானை மாடச் சுடர் கொழுந்தை வணங்கி வலம் கொண்டு ஒடுங்கும் பிணி பிறவி என்னும் இப்பதிகத்தை அருளிச் செய்தார்கள்.
இப்பதிகத்தின் சுருக்கமான குறிக்கோள் தீங்கு நீங்குவீர் தொழுமின்கள் தூங்கானை மாடம் என்பது எனச் சேக்கிழார் பெருமான் அருளியுள்ளார்கள்.


634 ஒடுங்கும் பிணிபிறவி கேடென்றிவை
ODUM PINI PIRAVIKEA REND RIVAI

At the time of ripping stage the diseases are concealed form and after wards it is appearing in the apparent form and in this way here after coming the sorrows in life
வெளிப்படுதற்குரிய காலம் வரும் வரையும் ஒடுங்கி இருக்கும் நோய் இனி வரும் பிறப்புகள் துன்பங்கள் ஆகியனவாய


யுடைத்தாய வாழ்க்கை யொழியத்தவம்
UDAI YATH THAYA VALLKAI YOLIYATH THAVAM

in this sorrowful way of life is to be removed
இவைகளை உடைய இவ்வாழ்க்கை நீங்கத் தவம்


அடங்கு மிடங்கருதி நின்றீரெல்லாம்
ADANGU MIDANG KARUTHI NANEER ELLEERUM

So that penance performing place do you like it
புரிதற்குரிய இடத்தை விரும்பி நிற்கும் நீவிர் எல்லீரும்


அடிக ளடிநிழற்கீ ழாளாம்வண்ணங்
ADIKL ADI NILAR KEELAA LAAM VANNAM

You have to surrender under lard Siva’s feet and then doing menial service under his feet
சிவபெருமானின் அடி நிழலில் கீழ் அவருக்கு ஆளகுமாறு


கிடங்கும் மதிலுஞ் சுலாவியெங்குங்
KIDANGK KUM MATHI LUNJ SULAAVI YENGUM

The deep protection water and high raised protection walls and in all the places
அகழும் மதிலும் சூழ்ந்த எல்லா இடங்களிலும் உள்ள


கெழுமனைகள் தோறும்ம றையின்னொலி
KELU MANAIKAL THORUM MARAI YIN OLI

And every door steps veethaas are chanted form raised sounds
வீடுகள் தோறும் வேதங்களின் ஒலிகள் ஒலிக்கும்


தொடங்குங் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THODANG UM KADAN THAI THADANG KOYIL SER

In that place is thoongaanai madam alias kadanthai temple place you may go and then pray lard Siva
கடந்தை என்னும் ஊரில் உறையும் அடிகளாகிய


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG AANAI MAADANTH THOLU MIN KALEA

That place is thhongaanai madam you may pray there
அவர் கோயிலாகிய திருத் தூங்கானை மாடம் செல்வீராக

635 பிணிநீர சாதல் பிறத்தலிவை
PINI NEERA SAATHAL PRATHTHA LIVAI

The diseases are filled the birth and death which are to be removed form
பிணிகளின் தன்மையினை உடைய சாதல் பிறத்தல் ஆகிய நீங்க


பிரியப் பிரியாத பேரின்பத்தோ
PIRI YAP PIRIYAA THA PER INBATH THOO

And all the time not left from us that bliss filled one
எக்காலத்தும் நீங்காத பேரின்பத்தோடு கூடிய


டணிநீர மேலுலகம் எய்தலுறில்
THO DARI NEERA MEAL ULAGAM EITHA LURIL

That lovely upper world if you want to attain it
அழகிய தன்மை வாய்ந்த மேலுலகங்களை நீவீர் அடைய விரும்பினால்


அறிமின் குறைவில்லை ஆனேறுடை
ARIMIN KURAI VILLAI AAN EERUDAI

Lard Siva who has possessed the bull vehicle to travel everywhere and the bull flag carried on his hand
விடை ஏற்றை ஊர்த்தியாகவும் கொடியாகவும் உடையவனும்


மணிநீல கண்ட முடையபிரான்
MANI NEELA KANDA MUDAIYA PIRAAN

The blue color ruby diamond form of throat possessed lord Siva
நீலமணி போன்ற கண்டத்தினைக் கொண்டவனும் ஆகிய சிவபிரான்


மலைமகளுந் தானும் மகிழ்ந்துவாழுந்
MALAI MAKA LUM THAANUM MAKILN THU VAALUM

The hill lady lords parvathi and lord Siva happily living
மலை மகளும் தானுமாய் மகிழ்ந்து வாழும்


துணிநீர்க் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THUNI NEERK KADAN THATHAI THADANG KOYIL SER

The clear and pure water flowing in the karanthai place situated thoonganai modam temple place you may go and then pray lord Siva there
தெளிந்த நீரை உடைய கடந்தையின் ஒளியோடு கூடிய


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG AANAI MAADANTH THOLU MINKALEA

If you pray in this thooganai maadam temple place you will not any type of deficiencies in life
திருத் தூங்கானை மாடக் கோயிலை அறிந்து தொழுவீராக உங்கட்கு யாதும் குறைவில்லை

636 சாநாளும் வாழ்நாளுந் தோற்றமிவை
SAA NAALUM VAAL NAALUM THOTRA MIVAI

Death day living days and then birth day and with it
இறக்கும் நாளும் வாழும் நாளும் பிறக்கும் நாளும் ஆகிய இவற்றோடு கூடிய


சலிப்பாய வாழ்க்கை யொழியத்தவம்
SALIP PAAYA VAALKAI YOLI YATH THAVAM

Taste less and monotonous life are to be removed and in that form of penance if you want to enquire it
சலிப்பான வாழ்க்கை நீங்கச் செய்யும் தவம் யாடுதெனில்


ஆமா றறியா தலமந்துநீர்
AAMAR ARIYAA THALA MAANTHU NEER

Even if you forgotten it and there no is deficiency in it
அறியாது நீவீர் மறந்ததனாலும் யாதும் குறைவில்லை


அயர்ந்துங் குறைவில்லை ஆனேறுடைப்
AYARN THUG KURAI VILLAI AANER UDAI

Lard Siva who has taken bull as his travelling medium
விடைஎற்றை ஊர்த்தியாகக் கொண்டு


பூமாண் அலங்கல் இலங்குகொன்றை
POOMAAN ALANGKAL ILANGU KONDRAI

The flower kondrai which is best one comparing other flowers
மலர்களில் மாட்சிமை உற்று விளங்கும் கொன்றை மாலையும்


புனல்பொதிந்த புன்சடையி னானுறையுந்
PUNAL POTHIN THA PUN SADAI YI NAAN YURAI YUNTH

And The River Ganges are staying on the lard Sivas hair and then whose dwelling place is
கங்கை தங்கிய சிவந்த சடையினை உடைய சிவபிரான் உறையும்.


தூமாண் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THOO MAAN KADAN THAI THADANG KOYIL SER

The pure form of and then greatness filled place is kadambai and then where existing thoonganai madam temple you may pray lard Siva
தூய்மையான மாண்புடைய கடம்பை நகரில் விளங்கும்


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG AANAI MAADANTH THOLU MINKALEA

That big temple form existing thoonganai madam place enter and then pray lard Siva here
பெரிய கோயிலாக அமைந்த திருதூங்கானை மடத்தைத் தொழுவீராக

637 ஊன்றும் பிணிபிறவி கேடென்றிவை
OON DRUM PINI PIRAVI KEADU EN RIVAI

Ever permanent form of decease birth death sorrow all are possessed in this life which is to be eliminated and then you must seated In penance form of meditation
நிலையான நோய் பிறப்பு இறப்பு துன்பம் இவற்றை


உடைத்தாய வாழ்க்கை யொழியத் தவம்
UDAITH THAAYA VAALK KAI YOLIYATH THAVAM

And then in this way you will get away this life and then ever permanent heavenly place is to be attained
உடைய வாழ்க்கை நீங்கவும் நிலையான வீடுபேற்றைப் பெறவும்


மான்று மனங்கருதி நின்றீரெல்லாம்
MAAN DRU MANANG KARU THI NIN REER ELLAAM

So that to do meditation and liked form you are standing in the fainting are filed form
தவம் செய்ய விரும்பி மயங்கி நிற்கும் நீவீர் எல்லீரும்


மனந்திரிந்து மண்ணில் மயங்காதுநீர்
MANAN THIRIN THU MANNIL MAYANG AATHU NEER

In this world mind bogged down form do not stand there
மனம் வேறுபட்டு உலகில் மயங்காது


மூன்று மதிலெய்த மூவாச்சிலை
MOON DRU MATHIL EITHA MOVAACH SILAI

And Siva who has destroyed the three castles with bow and fire arrow and that ever permanent form of bow carrier
திரிபுரங்களை எய்த அழியாத வில்லை ஏந்தியவரும்


முதல்வர்க் கிடம்போலும் முகில்தோய்கொடி
MUTHAL VARK KIDAM POLUM MUKIL THOI KODI

To this world lard Siva is leader and then whose residential place is
உலகின் தலைவருமாகிய சிவபிரானது இடமாக விளங்குவதாய்


தோன்றுங் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THON DRUM KADAN THAI THADANG KOYIL SER
Up to the sky level flags are hoisted in that karanthai city place where existing
வானளாவிய கொடிகள் தோன்றும் கடந்தை நகரில் உள்ள


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG ANAI MAADANTH THOLU MINKALEA

The big temple named thoongaanai maadam where you may go and then pray lard Siva
பெரிய கோயிலாக அமைந்த தூங்கானை மடத்தைத் தொழுவீர்களாக

638 மயல்தீர்மை யில்லாத தோற்றம்மிவை
MAYIL THEER MAI YILLATHA THOTRAM MIVAI

The giddiness and then fainting filled birth and death which are to be removed
மயக்கம் நிறைந்த பிறப்பு இறப்புகள் அழியும் வழிகள்


மரணத்தொ டொத்தழியு மாறாதலால்
MARANATH THO DOTH THALIYU MAARAA THALAAL

And all are to be removed
ஆதலால் அவற்றில் நீங்கி


வியல்தீர மேலுக மெய்தலுறின்
VIYAL THEERA MELUGA MEITHAL URIN

And then enter in to the upper world which is liked by you
மேலுலகம் எய்த நீவீர் விரும்பினால்


மிக்கொன்றும் வேண்டா விமலனிடம்
MI KONDRUM VENDAA VIMALA NIDAM

You do not take any special efforts in this world and there is simple way available in this world
பெரிய முயற்சிகள் எதுவும் வேண்ட எளிய வழியாகக் சிவபிரானது


உயர்தீர வோங்கிய நாமங்களா
UYIR THEERA VONGIYA NAA MANG KALAA

You may chant lard Siva’s different names repeatedly
இடமாக விளங்கும் உயர்ந்த திருப் பெயர்களைக் கூறி


லோவாது நாளும் அடிபரவல்செய்
LO VAATHU NAALUM ADI PARAVAL SEI

Which are chanted without any interruption
திருபெயர்களை இடைவிடாது கூறி


துயர்தீர் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THUYAR THEER KADAN THAI THADANG KOYIL SER

Those manthraas will remove our sorrows and then in the kadambai city place existing thoongaanai madam temple you may enter
தமது துயர்களைத் தீர்ப்பதும் ஆகிய கடந்தை நகரில் உள்ள பெரிய கோயிலாகிய தூங்கானை மடத்தை அடைந்து


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG ANAI MAADANTH THOLU MENKALEA

Where lard Siva’s feet are prayed and then conducted poojaass there
அவன் திருவடிகளைத் தொழுவீர்களாக

639 பன்னீர்மை குன்றிச் செவிகேட்பிலா
PAN NERMAI KUNDRI SEVI KEEAT PILAA

The five sense organs activities are diminished form and then the ears not hearing anything form
புலன் நுகர்ச்சிக்குரிய தன்மைகளும் குறைந்து காதுகள் கேளாமல்


படர்நோக் கின்கண் பவளந்நிற
PADAR NOK KIN KANN PAVALA NIRA

The power is diminished form and then coral like body color diminished
கண்களில் சென்று பற்றும் பார்வை குன்றிப் பவளம் போன்ற உடல் நிறம்


நன்னீர்மை குன்றித் திரைதோலொடு
NAN NEERMAI KUNDRITH THIRAI THOOLODU

And reduced form and then shrinking the skin and then gray hair appeared
குன்றிச் சுருங்கிய தோலோடு நரை தோன்றும்


நரைதோன்றுங் காலம் நமக்காதல்முன்
NARAI THONDRUM KAALAM NAMAK KAADHAL MUN

Before that old age sets in
நரை தோன்றும் மூப்புக்காலம் நம்மை வந்து அணுகுமுன்


பொன்னீர்மை துன்றப் புறந்தோன்றுநற்
PEN NERMAI THUND RAP PURANTH THONDRUM NAL

The golden color possessed Ganges River
பொன் போன்ற நிறம் பொருந்திய கங்கை


புனல்பொதிந்த புன்சடையி னானுறையுந்
PUNAL POTHINTHA PUN SADAI YI NAAN URAIYUN

That Ganges stagnated red color hair possessed lard Siva whose dwelling place
கங்கை தங்கிய செஞ்ச்சடையினை உடைய சிவபிரான் உறையும்


தொன்னீர்க் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THEN NEERK KADANTHAI THADANG KOYIL SER

The good old glory filled kadambai city place situated the temple
பழமையான புகழை உடைய கடம்பை நகரத் தடங்கோயிலாகிய


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOON GANAI MAADANTH THOLU MINKALEA

Thoongaanai maadam place go and then pray lard Siva there
தூங்கானை மாடத்தைத் தொழுவீர்களாக

640 இறையூண் துகளோ டிடுக்கணெய்தி
IRAI YOON THUKA LODU IDUKKAN EITHI

With short amount of food and then so many sorrows are affected form
குறைந்த உணவோடு பல்வகைத் துன்பங்களையும் எய்தி


யிழிப்பாய வாழ்க்கை யொழியத்தவம்
YALIP PAAYA VAALKAI OLIYATH THAVAM

In that sorrowful low-grade life is removed and then penance form
வருந்தும் இழிந்த வாழ்க்கை நீங்கி தவமாகிய


நிறையூண் நெறிகருதி நின்றீரெல்லாம்
NIRAI YOON NERI KARUTHI NIND REER EALLAAM

How will I get sufficient amount of food in that way got faintings and then stood there all are
நிறைந்த உணவைப் பெறும் வழியாதென மயங்கி நிற்கும் நீவீர் அனைவரும்


நீள்கழ லேநாளும் நினைமின்சென்னிப்
NEEL KALLEA NAALUM NINAI MIN SENNI

Lord Siva’s long blessing feet are think over and then pray him
நீண்ட பாதங்களை தினமும் நினைந்து தொழுங்கள்


பிறைசூ ழலங்கல் இலங்குகொன்றைப்
PIRAI SOOL ALKAL ILANGU KONDRAI

Lard Siva who has adorned curved moon on his head and the konrai flower garland
முடியில் பிறை சூடியவரும் கொன்றை மாலை


பிணையும் பெருமான் பிரியாதநீர்த்
PI NAIYUM PERUMAAN PIRIYAATHA NEERTH

Adorned lard Siva without any separation form dwelling
அணிந்தவருமாகிய பெருமான் பிரியாது உறைவதாய்


துறைசூழ் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THURAI SOOL KADANTHAI THADANG KOYIL SER

The bodies are covered place is kadanthi where established
நீர் துறைகள் சூழ்ந்த கடந்தை நகரில் உள்ள தடங்கோயிலாகிய
தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
The temple named thoongaanai madam place daily pray and praise lord Siva


THOONG AANAI MAADANTH THOLU MINKALEA
தூங்கானை மாடத்தை நாளும் நினைந்து தொழுவீர்களாக


641 பல்வீழ்ந்து நாத்தளர்ந்து மெய்யில்வாடிப்
PALVEEL NTHU NAATH THALAN THU MEIYIL VAADI

The teeth are fallen form and then the speech is detoriated form and then all the people
பல் வீழ்ந்து பேச்சுத் தளர்ந்து உடல் வாடிப் பலராலும்


பழிப்பாய வாழ்க்கை ஒழியத்தவம்
PALIP PAAYA VAALKAI OLIYATH THAVAM

Cursing this world life is to be removed form so as to do penance
பழிக்கப்படும் இவ்வுலக வாழ்க்கை நீங்கத் தவம் புரியும்


இல்சூ ழிடங்கருதி நின்றீரெல்லாம்
IL SOOL IDANG KARUTHI NINDREER EALLAAM

Which place it is in that way thinking form that all the people
இடம் யாதெனக் கருதி நிற்கும் நீவீர் அனைவரும்


இறையே பிரியா தெழுந்துபோதுங்
IRAI YEEA PIRIYAA THELUNTHU POTHUM

Not waste your time at once stand up and then go
சிறிது காலம் தாழ்த்தாது எழுந்து வருவீர்களாக


கல்சூ ழரக்கன் கதறச்செய்தான்
KAL SOOL ARAKKAN KATHARACH SEI THAAN

The kailai hills are lifted that ravana cried with pain form
கயிலை மலையைப் பெயர்த்த இராவணனைக் கதறுமாறு


காதலியுந் தானுங் கருதிவாழுந்
KAA THALIYUM THAANUNG KARUTHI VAALUM

Lard Siva stamped him under the hills and then the hill bride lardess parvathi and lard Siva in oneness form living
அடர்த்த சிவபிரான் மலை மகளும் தானும் ஆய்க் கருதி வாழும்


தொல்சீர்க் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THOL SEEERK KADN THAIK THADANG KOYIL SER

The good old glory filled the kadambai city place situated the big temple
பழமையான புகழை உடைய கடம்பை நகரில் உள்ள பெருங் கோயிலாகிய


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG ANAI MAADANTH THOLU MINKALEA

Named thoongaanai maadam you may go and then pray him there
தூங்கானை மடத்தைத் தொழுவீர்களாக

642 நோயும் பிணியும் அருந்துயரமும்
NOYUM PINI YUM ARUN THUYA RAMUM

To give pain to the body those diseases and mind bogging sorrows
உடலை வருத்தும் நோய்களும் மனத்தை வருத்தும் கவலைகளும்


நுகருடைய வாழ்க்கை யொழியத்தவம்
NUGAR UDAIYA VAALKAI OLIYATH THAVAM

From it emanated miseries and all are to be removed form of doing penance
அவற்றால் விளையும் துன்பங்களும் ஆகியவற்றை நுகர்தற்குரிய இல் வாழ்க்கை நீங்கத் தவம் புரியும்


வாயும் மனங்கருதி நின்றீரெல்லாம்
VAAYUM MANAG KARUTHI NEEND REER EALLAAM

And then in this mentality all are standing here
எண்ணத்துடன் நிற்கும் நீவீர் அனைவரும்


மலர்மிசைய நான்முகனும் மண்ணும்விண்ணும்
MALAR MI SAIYA NAAN MUGANUM MANNUM VINNUM

On the lotus place dwelling bharma and then this land and then space is scaled by feet
தாமரை மலர் மேல் உறையும் நான்முகனும் மண்ணையும் விண்ணையும்


தாய அடியளந்தான் காணமாட்டாத்
THAAYA ADIY ALANTHAAN KAANA MAATTATH

And that thirumal is unable to see him
அடியால் அளந்த திருமாலும் காணமாட்டாத


தலைவர்க் கிடம்போலுந் தண்சோலைவிண்
THALAVAR IDAM POLUM THANN SOLAI VIN

Whose residential place is
That leader is lard Siva
தலைவனாகிய சிவபிரானுக்கு உரிய இடம் ஆகிய விண்


டோ யும் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
DOYUM KADAN THATH THADANG KOYIL SER

Up to the sky level grown plantations are covered place is kadanthi city place where existing
தோயும் சோலைகளால் சூழப்பட்ட கடந்தை நகரில் உள்ள


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG AANAI MAADANTH THOLU MINKALEA

Thoongaanai maadam temple place you may go and pray there
திருத் தூங்கானை மாடப் பெருங்கோயிளைத் தொழுவீர்களாக

643 பகடூர் பசிநலிய நோய்வருதலாற்
PAKA DOOR PASI NALIYA NOI VARU THALAAR

The big hungry gave tiredness to body and then diseases are giving pain to the body
பெரும்பசி நலிய நோய்கள் வருந்துவதால்


பழிப்பாய வாழ்க்கை ஒழியத்தவம்
PALIP PAAYA VAALKKAI OLIYATH THAVAM

In that cursing form of life is to be removed so that try to do penance which is liked by you
பழிக்கத்தக்க இல்வாழ்க்கை நீங்கத் தவம் செய்ய விரும்பும் நீவீர்


முகடூர் மயிர்கடிந்த செய்கையாரும்
MUGA DOOR MAYIR KADIN THA SEI KAI YAARUM

The balled head form of wandering samanaass who are in naked form
தலையை முண்டிதமாக்கித் திரிபவரும் உடலைத்


மூடுதுவ ராடையாரும் நாடிச்சொன்ன
MOODU THUVA RAADAI YAARUM NAADICH SONNA

And then saffron color dress adorned buthass
துவராடையால் போர்த்தவனும் ஆகிய சமண புத்தர்களின்


திகழ்தீர்ந்த பொய்ம்மொழிகள் தேறவேண்டா
THIKAL THEERN THA POIM MOLIKAL THERA VENDAA

The gaana devoid of un true wards are taking the samanass and buthaass you do not give regard to it
ஞானம் நீங்கிய பொய் மொழிகளைத் தெரியாது இறைவன்


திருந்திழை யுந்தானும் பொருந்திவாழுந்
THIRUN THILAI YUN THAANUM POUNTHI VAALUNTH

Lard Siva who is living family life with oneness form
இறைவியோடு பொருந்தி வாழும்


துகள்தீர் கடந்தைத் தடங்கோயில்சேர்
THUKAL THEER KADAN THAI THADANG KOYIL SER

The Sinless place is kadambai city place established
குற்றம் அற்ற கடந்தை நகரத் தடங் கோயிலாக


தூங்கானை மாடந் தொழுமின்களே.
THOONG ANAI MAADANTH THOLU MINKALEA

That thoonganai temple place you may pray lard Siva
திருத் தூங்கானை மாடத்தைத் தொழுவீர்களாக

644 மண்ணார் முழவதிரும் மாடவீதி
MANNAAR MULU VATHIRUM MAADA VEETHI

With emotional filled form of vibration emanated the drum sound and that storied buildings are covered place
மார்ச்சனை யோடு கூடிய முழவு ஒலி செய்யும் மாட வீதிகளைக்


வயல்காழி ஞானசம் பந்தன்நல்ல
VAYAL KAALI GNANA SAMANTHAN NALLA

The paddy fields are covered place is seergaalli where descended thiru gaanasambanther
கொண்டுள்ள வயல்கள் சூழ்ந்த சீகாழிப் பத்தியில் தோன்றிய ஞானசமந்தர்


பெண்ணா கடத்துப் பெருங்கோயில்சேர்
PENNA KADATH THU PERUNG KOYIL SER

In the penaadagam place established the big temple that high raised form of
பெண்ணா கடத்தில் பெருங் கோயிலாக விளங்கும் வானளாவிய


பிறையுரிஞ்சுந் தூங்கானை மாடமேயான்
PIRAI YURINJUNTH THOONKAANAI MAADA MEEYAAN

That thiru thoongaanai madam lard Siva
திருத் தூங்கானை மடத்து இறைவன்


கண்ணார் கழல்பரவு பாடல்பத்துங்
KANNAAR KALAL PARAVU PAADAL PATH THUM

Whose sacred feet are pray and then praised form sang the above ten poems
திருவடிகளைப் பரவிப் பாடிய பாடல்கள் பத்தையும்


கருத்துணரக் கற்றாருங் கேட்டாரும்போய்
KARUTH THUNARAK KAT AARUNG KEET TAARUM POI

Those disciples who are sand and heard it with meaning filled form
கற்றவரும் கேட்டவரும்


விண்ணோ ருலகத்து மேவிவாழும்
VIN NOOR ULAKATHTHU MEVI VAALUM

They will live in the upper world
விண்ணவர் உலகத்தை மேவி வாழ அப்பாடல்களே


விதியது வேயாகும் வினைமாயுமே.
VITHI YATHU VEA AAGUM VINAI MAAYUMEA

Which will give penance effect and then bad deeds will be perished
தவப் பயன் தரும் வினைகள் மாயும்

இத்தலம் நடுநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – சுடர்க்கொழுந்தீசர், தேவியார் – கடந்தைநாயகியம்மை.
திருச்சிற்றம்பலம்

July 11, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: