OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRUPPALAIYANOOR

ganesheit July 5, 2019

1.45 திருப்பழையனூர்-திரு ஆலங்காடு

THIRUPPALAIYANOOR


பண் – தக்கராகம்
At first gaanasambanther entered in to the Thakkolam temple place and then went to thiru vooral and prayed there with a decade and the moved nearby thiru aalangaadu. At that time he thinks over that karaikkal ammaiyar who has walked with head down form here so he afraid of to walk with his feet in this place. So he went nearby place and then stayed in that night there. At sleep in the midnight time lard Siva appeared in his dream and enquired that he has forgotten to sing him. On hearing it astonish form he got up and then sang a decade
புவியாண்ட கையார் தக்கோலம் என்னும் திருத்தலத்தை அடைந்து திரு ஊறலை வணங்கிப் பதிகம் பாடிப் பழையனூர். திருவாலங்காட்டிற்கு அருகே வருகின்றார்கள்.
அப்போது இத்தலம் எம்மையாளும் அம்மை திருத்தலையாலே நடந்து போற்றும் அம்மையாரின் அணி நகரல்லவா
என்று எண்ணம் உண்டாயிற்று அதனை மிதிக்க அஞ்சி அடுத்துள்ள ஊரில் சென்று இரவு பள்ளி கொண்டார்கள்.
இடையாமத்திலே பிள்ளையார் கனவிலே பெருமானும் எழுந்தருளி “எம்மைப் பாட மறந்ந்தனையோ” என்று அருளிச் செய்தனர்.அதனை உணர்ந்த பிள்ளையார் வியந்தெலுந்து கருணையைப் போற்றித் துஞ்ச வருவாரும் என்ற இத்திருபதிகத்தை அருளிச் செய்தார்கள். இதில் பழையனூர் நீலி வரவாற்றை முதல் திருப்பாட்டிலும் கனவில் வந்து அருளிச் செய்ததை முதல் எழாந் திருப்பாடல்களிலும் சிறப்பித்து இருக்கின்றார்.
இச்செய்தியை மறுநாள் காலையில் எல்லாருக்கும் அறிவித்துச் திருவாலங்காடு சென்று ஆலங் காட்டானை வழிபட்டுத் திருப்பாட்டு ஆகுக வழிக் கொண்டார்கள்.
In the next morning he inform the same to others and then went to thiru aalangaadu and then prayed there
This is thondai kingdom temple. Here kaarkodan sunathaa saint and others are prayed and conducted poojaas. Lard Siva danced in five sabbas out of it is first sabba named inthira Saba. They are
1 thiru aalngaadu—Indira saba
2 thillai -= gold saba
3 mathura –silver saba
4 thirunelveli—thamira sabe
5 kutraalam—chitra saba
தொண்டை நாட்டுத் தலம் கார்க்கோடன் சுணந்த முனிவர் முதலியோ வழிபட்டது.
சிவபெருமான் நடனம் புரிந்து ஐந்து சபைகளுள் முதலாவதாகிய இந்திர சபை இது மற்றவை.
திரு ஆலங்காடு – இரத்தினசபை
தில்லை – பொற்சபை
மதுரை – வெள்ளிசபை
திருநெல்வேலி – தாமிரசபை
குற்றாலம் – சித்திரச்சபை
In thiru aalngaadu place danced yoorthavaa form of dance. In this place the saint karaikaal ammaiyar walked in head form and then prayed lard Siva
இங்கு ஈசன் புரிவது ஊர்த்தவ தண்டவம் காரைக்கால் அம்மையார் தலையால் நடந்து நடராசப் பெருமானைத் தரிசனம் செய்தார்.


481துஞ்ச வருவாருந் தொழுவிப்பாரும் வழுவிப்போய்
THUNJA VARU VAARUNTH THOLUVIP PAARUM VALUVIP POOI

At the time of sleeping lard Siva appeared in dream form and then allow me pray him and at the time of ego filled state he is in concealed form
உறங்கும் பொது கனவிடை வருபவரும் தம்மைத் தொழுமாறு செய்பவரும் தன் முனைப் புக் காலத்து மறைந்து


நெஞ்சம் புகுந்தென்னை நினைவிப்பாரும் முனைநட்பாய்
NENJAM PUGUN THENNAI NINAI VIPPAARUM MUNAI NATPAAI

At the time of showering love who has entered in to my mind and then allow me to think over him. And in that form of lard Siva in the previous birth he appeared in be friend form showed to me
அன்பு செய்யும் காலத்து என் நெஞ்சம் புகுந்து நின்று நினையுமாறு செய்பவரும் ஆகிய இறைவர் முற்பிறவியில் நட்பாய் இருப்பது போலக் காட்டித்


வஞ்சப் படுத்தொருத்தி வாழ்நாள்கொள்ளும் வகைகேட்
VNJAP PADUTH THI ORUTH THI VAALNAAL KOLLUM VAGAI KETTU

In the previous birth one lady is killed by her husband in vengeance filled form and then in the next birth that lady in ghost form killed him. so to that act in that elderly justice people are given wrong judgment that sub caste vellaala people
தன்னை வஞ்சனை செய்து கொன்ற கணவனை மறு பிறப்பில் அடைந்து அவனது வாழ் நாளைக் கவர்ந்த பெண்ணின் செயலுக்குத் துணை போன வேளாலர்கள்


டஞ்சும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
ANJUM PALAIYANOOR AALANG KAATU EM MADIKALEA

Got afraid of their wrong judgment so they consigned their body to fire and in that place lard Siva dwelling who is also my lard
அஞ்சி உயிர்த் தியாகம் செய்த திருவாலங்காட்டில் உறையும் எம் அடிகளாவர்

482கேடும் பிறவியும் ஆக்கினாருங் கேடிலா
KEEDUM PIRAVIYUM AAKINAARUNG KEDILAA

Lard Siva who gave birth and death to this body and then not perishable form of
பிறப்பு இறப்புகளை உயிர்கட்குத் தந்தருளியவரும் அழிவற்ற


வீடு மாநெறி விளம்பினாரெம் விகிர்தனார்
VEEDU MAA NERI VILIM BINAAR EM VIKIRTHA NAAR

The mukthi attainable way is informed to all the souls so as to proceed in that way and that unique form of mannerism filled lard Siva
வீட்டு நெறியை அடைதற்குரிய நெறிகளை உயிர்கட்கு விளம்பிய வரும் ஆகிய நம்மில் வேறுப்பட்ட இயல்பினராகிய சிவபிரான்


காடுஞ் சுடலையும் கைக்கொண்டெல்லிக் கணப்பேயோ
KAADUM SUDALAIYUM KAI KONDU ELLIK KANP PEYOO

Lard Siva has taken burial ground and the piry fire place as his residential place. And in the night time with demon forces cluster
இடுகாட்டு சுடலை ஆகியவற்றை இடமாகக் கொண்டு இராப் பொழுதில் பேய் கண்களோடு


டாடும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
AAADUM PALAIYA NOOR AALNG KAAT TEM MADIKALEA

Dancing place is palaiyanoon thiru aalangaadu who is also my lard
நடனமாடும் பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காடு எம் அடிகள் ஆவார்

483கந்தங் கமழ்கொன்றைக் கண்ணிசூடி கனலாடி
KANTHAM KAMAL KONDRAI KANNI SOODI KANAL AADI

The fragrance filled konrai flower garland adorned and then at the night time dancing in the burial ground
மணம் கமழும் கொன்றை மலர் மாலையை சூடிய கனவிடை நின்று ஆடி சுடுகாட்டில்


வெந்த பொடிநீற்றை விளங்கப்பூசும் விகிர்தனார்
VNTHA PODI NEETRAI VILANGAP POOSUM VIKIR THANAAR

The burnt down ashes are pasted all over the body and that unique form of lard Siva
வெந்த சாம்பலை உடல் முழுவதும் விளங்கப் பூசும் வேறுபட்ட இயல்பினராகிய சிவபிரான்


கொந்தண் பொழிற்சோலை யரவின்தோன்றிக் கோடல்பூத்
KON THAN POLIL SOLAI ARAVIL THONDRIK KODAL POOTHTHU

The bunch form of flowers are bloomed in that plantations are covered place where dancing snake like head form of ganthal flowers are bloomed
கொத்துக்கள் நிறைந்த பொழில்களிலும் சோலைகளிலும் பாம்பின் படம் போலக் காந்தள் மலர் மலரும்


தந்தண் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
THAN THAN PALAIYANOOR AALANG KATTU EM MADIKALEA

The lovely cool place in the palaiyanoor place situated Thiru aalangaadu and that place true disciples
அழகிய குளிர்ந்த பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காடு மெய் அடிகள் ஆவார்

484பால மதிசென்னி படரச்சூடி பழியோராக்
PAALA MATHI SENNI PADARACH SOODIP PALI YOORAAK

The young moon is adorned on the hair place by lard Siva where ema going to entertain that curse not think over
இளம் பிறையை முடி மீது பொருந்தச் சூடி தனக்கு வரும் பழியை நினையாத


கால னுயிர்செற்ற காலனாய கருத்தனார்
KAALAN UYIR SETRA KAALA NAAYA KARUTH AANAAR

That ema life destroyed by lard Siva who is death gods leader
காலனது உயிரைக் செற்ற கால காலராய் இறைவர்


கோலம் பொழிற்சோலைப் பெடையோடாடி மடமஞ்ஞை
OLAM POLIR SOLAIP PEDAIYODU AADI MADA MANJAI

In the lovely plantations where the young male peacocks and then female peacocks mingled form raised emotional sound
அழகிய பொழில்களிலும் சோலைகளிலும் இள மயில்கள் பெண் மயில்களோடு கூடிக் களித்து ஆரவாரிக்கும்.


ஆலும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
AALAUM PALAIYA NOOR AALNG KAATEM MADIKALEA

Where descended lard Siva in thiru aalangaadu temple place who is also my god
பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காடு எம் அடிகள் ஆவார்

485ஈர்க்கும் புனல்சூடி இளவெண்டிங்கள் முதிரவே
EERKKUM PUNAL SOODI ILA VEN THINGAL MUTHI RAVEA

To mighty powerful water current possessed Ganges river is kept on the hair place of lard Siva and then where the young snake wanted to swallow the growing moon
ஈர்த்துச் செல்லுதலில் வலிய கங்கை நீரை முடிமிசைத் தாங்கி இளம் பிறையை விழுங்கி அதனுடைய வளர்ச்சி


பார்க்கு மரவம் பூண்டாடிவேடம் பயின்றாருங்
PAARKUM ARAVAM POONDU AADI VEDAM PAYIN RAARUM

That mentality possessed snake is adorned as ornaments form and then dancing and that variety of play form appearing lard Siva who is blessing all
பார்த்திருக்கும் பாம்பை அணிகலனாகப் பூண்டு நடனம் சூழப் பல்வேறு வேடங்களில் தோன்றும் அருள் புரிபவர்


கார்க்கொள் கொடிமுல்லை குருந்தமேறிக் கருந்தேன்மொய்த்
KAARK KOL KODI MULLAI KURUNTHA MERIK KARUNTHEEAN MOITH THU

In the summer place blooming mullai creeper plants which are climbed on the kurantha trees where the bloomed flowers place emanating honey is tried to consume by honey bees
கார்காலத்தே மலரும் முல்லைக் கொடிகள் குருந்த மரங்களில் ஏறிப் படர அம்மலர்களில் உள்ள தேனை உண்ணவரும் கரிய வண்டுகள் மலரை மொய்த்து


தார்க்கும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
AARKKUM PALAIYANOOR AALANGKATTU EM ADIKALEA

In that way emotional sound raising place thiru palayanoor aalangaadu temple where dwelling lard Siva
ஆரவாரிக்கும் பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காடு அடிகள் ஆவார்

486 பறையுஞ் சிறுகுழலும் யாழும்பூதம் பயிற்றவே
PARAI YUM SIRU KULALUM YAALUM POOTHAM PAYIT RAVEA

The drum small fluit yaal and other musical instruments are turned by the demon forces and then raised sounds
பறை சிறுகுழல் யாழ் முதலிய கருவிகளைப் பூதங்கள் ஒலிக்க


மறையும் பலபாடி மயானத்துறையும் மைந்தனார்
MARAI YUM PALA PAADI MAAYAANA THTHU URAIYU MAINTHANAAR

Where veethass are chanting form lard Siva dwelling in the burial ground place in young chap form
வேதங்களைப் பாடிக் கொண்டு மயானத்தில் உறையும் மைந்தராய்


பிறையும் பெரும்புனல்சேர் சடையினாரும் பேடைவண்
PIRAI YUM PERUM PUNAL SER SADAI YINANAARUM PEDAI VANDU

The curved moon flooded form of ganges all are adorned on the hair place by lard Siva where the female bees with it mingled the young male bees
பிறை பொங்கி வரும் கங்கை ஆகியவற்றை அணிந்த சடை முடியினர் ஆகிய சிவபெருமான் பெடைகளோடு கூடிய ஆண் வண்டுகள்


டறையும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
ARAIYUM PALAIYA NOOR AALANG KAATU EM ADIKALEA

Where the humming sounds are raised in the plantations covered place is thiru aalangaadu w dwelling lard Siva is my god
ஒலிக்கும் சோலைகள் சூழ்ந்த பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காடு எம் அடிகளாவர்.

487நுணங்கு மறைபாடி யாடிவேடம் பயின்றாரும்
NUNANGU MARAI PAADI AADI VEDAM PAYIN RAARUM

The micro form of sounds are raise way singing veethhass and then dancing and then so many appearance possessed form
நுட்பமான ஒலிக் கூறுகளை உடைய வேதங்களைப் பாடிக் கொண்டும் ஆடிக் கொண்டும் பல்வேறு திரு உருவங்களைச் கொள்பவரும்


இணங்கு மலைமகளோ டிருகூறொன்றாய் இசைந்தாரும்
INANGU MALAI MAAKA LODU IRUKOORU ONDRAAI ISAIN THAARUM

Lard Sivagave half part of his body to parvathi and mingled with her and then appeared in single artanaari form
தம்மோடு இணைந்த பார்வதி தேவியுடன் இரு வேறு உருவுடைய ஓர் உருவாக இசைத்தவரும் ஆகிய பெருமானார்.


வணங்குஞ் சிறுத்தொண்டர் வைகலேத்தும் வாழ்த்துங்கேட்
VANAN GUM SIRUNTH THONDAR VAIKAL EAATHTHUM VALTHTHUM KEEATU

Those disciples who are submissive form of praying lard Siva who are daily singing prayer songs are prayed and which are heard by lard Siva
தாம் வணங்கும் அடக்கமுடைய தொண்டர்கள் நாள்தோறும் பாடும் வாழ்த்துகளைக் கேட்டு


டணங்கும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
ANANGUM PALAIYANOOR AALANGKAATU EM ADIKALEA

That godly qualities are filled place palaiyaoor thiru aalangadu temple where dwelling lord is my leader
தெய்வத்தன்மை மிகுந்து தோன்றும் பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காட்டு எம் அடிகள் ஆவார்

488கணையும் வரிசிலையும் எரியுங்கூடிக் கவர்ந்துண்ண
KANAIYUM VARI SILAIYUM ERIYUM KOODIK KAVARN THU UNNA

The bow and fire arrow are clubbed form of
அம்பு வில் நெருப்பு ஆகியன கூடிக் கவர்ந்து உண்ணுமாறு ஒப்பற்ற முப்புரங்களை எரித்தவராகிய எம்


இணையில் எயின்மூன்றும் எரித்திட்டாரெம் இறைவனார்
INAI YIL EYIL MOONDRUM ERITH THITTAAR EM MIRAIVANAAR

Fired the three mighty powerful castles and then destroyed by lard Siva who is also my lard
எம் இறைவர்


பிணையுஞ் சிறுமறியுங் கலையுமெல்லாங் கங்குல்சேர்ந்
PINAI YUM SIRU MARIYUM KALAIYUM ELLAM KANGUL SERNTHU

The stages and female one and young stages are at the night time took shelter
பெண்மான் ஆண் மான் அவற்றின் குட்டிகள் ஆகியன இரவிடைச் சென்றனையும்


தணையும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
ANAIYUM PALAIYANOOR AALANGKATTU EM ADIKALEA

And that place is thiru aalangaadu where my and Siva dwelling
பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காட்டு எம் அடிகள் ஆவார்

489 கவிழ மலைதரளக் கடகக்கையால் எடுத்தான்றோள்
KAVILA MALAI THARALA KADAKA KAIYAAL EDUTH THAAN THOL

The kaiyilai hills are shaking form ravana who has lifted with his ornaments are adorned hands and shoulders and then whose mighty power is
கயிலை மலை நிலை குலையுமாறு முத்துக்கள் பதித்த வீரக்கடகம் அணிந்த தன் கைகளால் எடுத்த இராவணனின் தோள் வலியைத்


பவழ நுனைவிரலாற் பையவூன்றிப் பரிந்தாரும்
PAVALA NUNAI VIRALAAL PAIYA OONDRIP PARIN THAARUM

The coral color like leg thumb fingertip soft form put on the land and then stamped ravana under the hills and then afterwards lard Siva blessed and then gave boon to him
தம் பவளம் போன்ற கால் விரல் நுனியால் மெல்ல ஊன்றி அடர்ந்த பின் அவனுக்கு இரங்கி அருள் புரிந்த சிவபெருமான்


தவழுங் கொடிமுல்லை புறவஞ்சேர நறவம்பூத்
THAVALUM KODI MULLAI PURAVAM SERA NARAVAM POOTHTHU

The fragrance filled the creeper plants are spread over on the land
நறவக் கொடிகள் முல்லை நிலத்தின் கண் தவழ்ந்து படர


THAVALUM KODI MULLAI PURAVAM SERA NARAVAM POOTHTHU

The fragrance filled the creeper plants are spread over on the land
நறவக் கொடிகள் முல்லை நிலத்தின் கண் தவழ்ந்து படர


தவிழும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
AVILUM PALIYA NOOR AALANG KAATU EM ADIKALEA

Where flowers are bloomed form in thiru aalangaadu where my lard Siva dwelling
விரிந்து நிற்கும் பழையனூரைச் சேர்ந்த திருவாலங்காட்டு எம் அடிகள் ஆவார்

490 பகலும் இரவுஞ்சேர் பண்பினாரும் நண்போரா
PAKALUM IRAVUM SEAR PANPINAARUM NANBU OORATHU

The day time like white body color possessed bharma and night time darkness color body possessed thirumal who has the father and son relationship is disregarded and then fight for leadership possession
பகல் இரவு போன்ற வெண்மை கருமை நிறங்களைக் கொண்ட நான்முகனும் திருமாலும் தங்களிடையே உள்ள உறவு முறைகளையும் கருதாது யார் தலைவர் என்பதில் மாறுபட்டு நிற்க


திகலும் இருவர்க்கும் எரியாய்த்தோன்றி நிமிர்ந்தாரும்
IKALLUM IRUVARK KUM ERI YAAITH THONDRI NIMIRN THAARUM

Lard Siva appeared in between them fire pole form
அவ் இருவருக்கும் இடையே எரி உருவாய்த் தோன்றி ஓங்கி நின்ற வரும்


புகலும் வழிபாடு வல்லார்க்கென்றுந் தீயபோய்
PUGALUM VALU PAADU VALLARK KUM ENRUM TEEYA POI

Those disciples who are conducting prayer as per aagama rule way that disciple bad deed are removed form
ஆகம நூல்கள் புகழ் வழிபாடுகளில் தலை நிற்கும் அடியவர்க்குத் தீயன போக்கி


அகலும் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
AKALUM PALAIYA NOOR AALNG KAATU EM ADIKALEA

In that way grace pouring god is thiru aalanmkaadu lard Siva who is also my lard
அருள்புரிபவரும் ஆகிய பெருமான் பழையனூர் திருவாலங்காட்டு எம் அடிகள் ஆவார்

491போழம் பலபேசிப் போதுசாற்றித் திரிவாரும்
POLAM PALA PESI POTHU SAATRIT THIRI VAARUM

The contradictory wards are talking and false hood doctrines are talking that other religious people are, whose preaching’s are not good one
மாறுப்பட்ட சொற்களைப் பேசியும் காலத்துக்கு ஏற்றவர் உண்மையல்லாத தலைகளைச் சொல்லியும் திரியும் புறச் சமயத்தவரும் நன்மை அல்லாதவற்றை உபதேசங்களாகக் கூறு பவரும்


வேழம் வருமளவும் வெயிலேதுற்றித் திரிவாரும்
VELAM VARU MALAVUM VEYILE THUTRIK THIRI VAARUM

And big hungry appeared up to that way there wandering in the noon sun light, and those other people way not gone but only go pro to lard Siva
யானைத் தீ வரும் அளவும் வெயிலிடை உண்டு திரியும் மதவாதிகளுமாகிய புறச் சமயிகளைச் சாராது தம்மைச் சார்ந்த அடியவர்களைப்


கேழல் வினைபோகக் கேட்பிப்பாரும் கேடிலா
KELAL VINAI POOKAK KET PIPAARUM KEEADILAA

Those disciples bad deeds are removed form lard Siva preached them
பற்றிய வினைகள் அகலுமாறு அவர்களுக்கு உபதேசங்களைப் புரியச் செய்பவராகிய


ஆழ்வர் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளே.
AALVAR PALAIYA NOOR AALNG KAATU EM ADIKALEA

That ever permanent form of lard Siva existing in the thiruaalangaadu temple place who is my lard Siva
அழிவற்ற ஆளுமை உடையவர் ஆலங்காட்டு எம் அடிகள் ஆவார்

492சாந்தங் கமழ்மறுகிற் சண்பைஞான சம்பந்தன்
SAANTHAM KAMAL MARUGI SANBAI GNANASAMANTHAN

The sandal wood fragrance emanating the streets of seergali place descended ganasambanther
சந்தனம் கமழும் திரு வீதிகளை உடைய சண்பைத் பதியில் தோன்றிய ஞானசம்பந்தர்


ஆந்தண் பழையனூர் ஆலங்காட்டெம் அடிகளை
AANTHAN PALAIYA NORR AALNGKATU EM ADIKALEA

The lovely cool form of existing aalang kaadu lard Siva who is king form
அழகிய தண்ணிய ஆலங்காட்டு வேந்தனை விளங்கும்


வேந்த னருளாலே விரித்தபாடல் இவைவல்லார்
VENDHAN ARULAALEA VIRITH THA PAADAL IVAI VALLAR

With lard Siva’s grace the above ten prayer songs in it who are memorized and then excelled in it
அவ்விறைவன் திரு அருளாலே போற்றி விரிந்து ஓதிய இப்பதிகப் பாடல்கள் வல்லவர்கள்


சேர்ந்த விடமெல்லாந் தீர்த்தமாகச் சேர்வாரே.
SERNTHA IDAMELLAM THEERTHTHAMAAKA SERVAREA.

Where ever they go they will be seen as sacred holly form only
சேர்ந்த இடமெல்லாம் புனிதமானவைகளாகப் பொருந்தப் பெறுவர்.

இத்தலம் தொண்டைநாட்டிலுள்ளது.
சுவாமிபெயர் – ஊர்த்ததாண்டவேசுரர், தேவியார் – வண்டார்குழலியம்மை.

திருச்சிற்றம்பலம்

July 5, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: