OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU MARAIKKAADU

ganesheit June 25, 2019

1.022 திருமறைக்காடு
THIRU MARAIKKAADU


Om thiruchitrambalam
பண் – நட்டபாடை
திருச்சிற்றம்பலம்
Gaanasambather together with Thirunayukkuarasar and at first prayed in Thiruvaaimoor and then went to thirumaraikkadu temple place. Where the disciples are prayed under their feet and then sang a decade
Thirumaraikkaadu is situated in the chola kingdom. It is river Cauvery southern side temple. Now this place is called veethaaraniyam. Here veethaas are prayed and conducted poojass. Once in this temple place a rate tried to drink oil from the lamp and at that time it inadvertently kindle the lamp and then made it to light brightly. So this punniya act is made the rate to take birth as a king in the name of Mavali chakkaravarthi and that boon is given to the rate


பிள்ளையார் திருநாவுக்கரசு சுவாமிகளோடு திருவாய் மூரைத் தரிசித்துக் கொண்டு மீண்டும் திருமறைக் காட்டிற்கு எழுந்தருளினார்கள் அங்கே கண் பயிலும் நெறியார் தம் கழலினை பணிந்து போற்றச் சிலைதனை நடுவிடை என்னும் பண் பயில் பதிகம் பாடிப்பரவி அங்கு எழுந்தருளி இருந்தார்கள்.
திருமறைக்காடு:- சோழநாட்டு காவிரித் தென்கரைத் தலம் வேதாரண்யம் என வழங்கப்படுகின்றது வேதங்கள் வழிபட்டது. விளக்கில் இருந்த எண்ணெய்யைப் பருக வந்த எலியின் செயல் எதேச்சையாக விளக்கு சுடர்விட்டு எரியுமாறு நிகழ்ந்தது அச்சிவபுண்ணியம் அந்த எலியானது பின்னர் மாவலின் சக்கரவர்த்தியாகும் பேற்றினைத் தந்தது.
அகத்தியர் விசுவாமித்திரர் விசிட்டர் நாரதர் கௌதமர் பிரம்மன் இராமபிரான் முதலியோர் வழிபட்ட திருத்தலம்.
அகத்தியருக்கு ஈசன் திருமணக் கோலத்தோடு காட்சி தந்த திருத்தலம் ஆகும் இது சப்த விடங்கத் தலங்களுள் ஒன்று.
வேதங்கள் ஈசனை பூசித்த பின்னர் திருக்கதவம் அடைக்கப் பெற்று எல்லாவாற்றாலும் திறக்கப் பெறாமல் இருந்ததை திருநாவுக்கரசர் அக்கதவும் திறக்கவும்.
திருஞானசம்பந்தர் பழைய படியே கதவு பொருந்தி முடவும் திருபதிகம் இசைத்து அற்புதம் நிகழ்த்தினர்.


In this temple place prayed the saint agasthiyar visuvamithirer vasister gawathamer Rama all are prayed and conducted pojaas. In this temple place agaistiyar is allowed to see the lard Siva’s marriage attire form and it is one of the sabthavedanga temple
After veethaas are conducted pojaas and then closed the entrance door permantly and then afterwards no one have power to open it
On seeing this state thirunayukkuarasar sang a decade and then made the doors to open automatically
After wards ganasambanther sang a decade to close the door that specialty filled place it is


சிலைதனை நடுவிடை நிறுவியொர் சினமலி அரவது கொடுதிவி
SILAI THANAI NADU VIDAI NIRUVI YOR SINAMALI ARAVATHU KODUTHIVI

The ego filled mandra hill is used as grinding pole and the ferocious snake is used as rope to grind the stone
மந்திர மலையை மத்தாக நடுவே நிறுத்தி சினம் மிக்க ஒப்பற்ற வாசுகி என்னும் பாம்பைக் கயிறாகக் கொண்டு


தலமலி சுரரசு ரர்களொலி சலசல கடல்கடை வுழிமிகு
THALAMALI SURAR ASURARKAL OLI SALA SALA KADAL KADAI UOOLI MIGU

And then the upper world deevaas and assuraas are grinded the milk see with the sound raising sala sala form and then at that time
விண்ணுலகில் வாழும் தேவர்களும் அசுரர்களும் சலசல என்றும் ஒளி தோன்றுமாறு திருப்பாற் கடலைக் கடைந்த காலத்துக்


கொலைமலி விடமெழ அவருடல் குலைதர வதுநுகர் பவனெழில்
KOLA IMALI VIDAM ELA AVARUDAL KULAI THARA ATHU NUGAR PAVAN ELIL

The killing instinct filled the wild poison appeared at that time and then lard Siva collected that poison and then consumed it so as to save this world from destruction and deevaas
கொள்ளும் தன்மை வாய்ந்த ஆலகால விஷம் அக்கடலில் தோன்ற அந் நஞ்சு உண்டு அவர்களைக் காத்தருளியவன்


மலைமலி மதில்புடை தழுவிய மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.1
MALAI MALI MATHI PUDAI THALU VIYA MARAI VANAM AMAR THARU PARAMANEA

That form of darkened throat possessed lard Siva who has descended in veetharanyam temple place which is encircled by protection towers
அழகிய மலை போன்ற மதில்களால் சூழப்பட்ட மறைவனத்தில் எழுந்தருளிய பரமன் ஆவான்.


கரமுத லியஅவ யவமவை கடுவிட அரவது கொடுவரு
KARAM MUTHALIYA AVAYAM AVAI KADU VIDA ARAVATHU KODU VARU

In the hands and all over the body where the wild poisons are filled snakes are adorned as ornaments and then from time immoral
கைகள் முதலிய அவயங்களில் கொடிய விடம் பொருந்திய பாம்புகளைத் தொன்று தொட்டு வரும்


வரல்முறை யணிதரும் அவனடல் வலிமிகு புலியத ளுடையினன்
VARAN MURAI ANI THARUM AVAN ADALVALI MIGU PULI ATHAL UDAI YINAN

And then as per rule the ornaments are named valikoyiram and others are adorned and then the killing instinct filled tiger is killed and pealed its skin as lower dress and that appearance form of lard Siva
வரன் முறைப்படி வளைகேயூரம் முதளியனவான அணி செய்து கொள்பவனும் கொலை தொழில் வல்லமை மிக்க புலியைக் கொன்று அதன் தோலை ஆடையாக அணிந்தவனும் ஆகிய பெருமான்


இரவலர் துயர்கெடு வகைநினை யிமையவர் புரமெழில் பெறவளர்
IRA VALAR THUYAR KEDU VAGAI NINAI IMAI YAVAR PURA MELIL PERA VALAR

Those who are begged under lard Siva’s feet that person’s poverty is removed form and in that think over the devaa land
இரவலர்களின் வறுமைத் துயர் போக எல்லோரும் நினைக்கும் தேவர் உலகம்


மரநிகர் கொடைமனி தர்கள்பயில் மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.2
MARA NIGAR KODAI MANI THARKAL PAYIL MARAI VANAM AMAR THARU PARAMANE

And in the upper world growing the karpaga tree (if you stand under the karpaga tree and then want anything and that thing will be given immediately by the karpaga tree) and that form of philanthropists are living place is thiru marai kaadu where lard Siva seated in prime god form
அழகு பெற வளரும் கற்பகமரம் போன்ற கொடையாளர்கள் வாழும் மறைவனம் அமர் பரமன் ஆவான்


இழைவளர் தருமுலை மலைமக ளினிதுறை தருமெழி லுருவினன்
ILAI VALAR THARU MULAI MALAI MAKAL INITHU URAI THARUM ELIL URUVINAN

The breast place decorated form of ornaments are adorned the hill lady lardess yumaadevi who has been given left part of lard Siva’s body that lovely arthanarieswarn appearance form
அணிகலன்கள் பொருந்திய தனங்களை உடைய மலைமகள் இடப்பாகமாக இனிதாக உறையும் அழகிய திருமேனியை உடையவனும்


முழையினின் மிகுதுயிலுறு மரிமுசிவொடும் எழமுள ரியொடெழு
MULAIYINAL MIGUTHUYIL OORUM ARIMUSIVODUM ELAMULARIYODU ELU

In the cave place sleeping lion while hungry appeared form stands up and then roaring
குகைகளில் நன்கு உறங்கும் சிங்கங்கள் பசி வருதளினாலே முறி நிமிர்ந்து எழ


கழைநுகர் தருகரி யிரிதரு கயிலையின் மலிபவ னிருளுறும்
KALAINUGAR THARU KARI IRI THARU KAYILAIYIL MALI PAVAN IRULOORUM

And that roaring sound heard by those elephants got afraid of and ran fast while eating the sugar cane in that way lard Siva descended in the kiyilai hills appeared form
தாமரை மலர்களோடு வளர்ந்து செழித்த கரும்புகளை உண்ணும் யானை இனங்கள் அஞ்சி ஓடுகின்ற கயிலை மலையில் எழுந்தருளியவரும் ஆகிய பெருமான்


மழைதவழ் தருபொழில் நிலவிய மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.3
MALAI THAVAL THARU POLIL NILAVIYA MARAI VANAM AMAR THARU PARAMANEA

Where the dark color clouds are crawling on the top of the flower plantations that place is thiru maraikaadu where lard Siva descended in the prime form
கரிய மழை மேகங்கள் தவழும் பொழில்களை உடைய மறை வனத்தில் அமரும் பரமனாவான்


நலமிகு திருவித ழியின்மலர் நகுதலை யொடுகன கியின்முகை
NALA MIGU THIRU ITHALI YIN MALAR NAGU THALAI YODU KANAKIYIN MUGAI

And then those disciples who are adorned lard Siva with flower garland that lard who has also adorned lovely konrai flower garland skull ornament yoomathai flower and the River Ganges
அணிவிப்பவர்களுக்கு நலம் மிகு விக்கின்ற அழகிய கொன்றை மலர் கபாலம் ஊமத்தை கங்கை நதி


பலசுர நதிபட அரவொடு மதிபொதி சடைமுடி யினன்மிகு
PALASURA NATHI PADA ARAVODU MATHI POTHI SADAI MUDIYINAN MIGU

Besides also adorned the dancing snake and well decorated hair style possessed lard Siva
பட அரவு பிறை ஆகியவற்றைக் சூடிய சடைமுடியினனாகிய பெருமான்


தலநில வியமனி தர்களொடு தவமுயல் தருமுனி வர்கள்தம
THALA NILA VIYA MANI THAR KALODU THAVA MUYAL THARU MANIVARKAL THAMA

And in this broad world living good people and then penance performing saints all are prayed before lard Siva
பெரிதாய இவ்வுலகில் வாழும் மனிதர்கள் தவம் முயலும் முனிவர்கள் ஆகியோர் தம்மை வழிபட


மலமறு வகைமனம் நினைதரு மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.4
MALA MARU VAGAI MANA NINAI THARU MARAI VANAM AMAR THARU PARA MANEA

Those above peoples’ impurities are removed and then given upliftment in life in that thirumaraikkaadu place where lard Siva dwelling in prime form
அவர்கள் மலம் அகன்று உய்யும் வகையை நினையும் மறைவனம் உறையும் சிவபெருமான் ஆவான்.


கதிமலி களிறது பிளிறிட வுரிசெய்த அதிகுண னுயர்பசு
KATHI MALI KALIR ATHU PILIRIDA URI SEITHA ATHI KUNAN UYAR PASU

With gaiety form of walking mad elephant which is defied lard Siva so lard Siva fear emanating form pealed its skin and then adorned it as upper dress and then blessed all including the elephant and that good character filled lard Siva
நடை அழகுடன் தன்னை எதிர்த்து வந்த களிறு அஞ்சிப்பிளிற அதனை உரித்து அருளிய மிக்க குணாளனும்


பதியதன் மிசைவரு பசுபதி பலகலை யவைமுறை முறையுணர்
PATHI ATHAN MISAI VARU PASUPTHI PALA KALAI AVAI MURAI MURAI UNAR

That elevated souls are possessed person’s hero lard Siva and then so many arts are proper way learnt people and then understood in the proper meaning from it
உயர்ந்த பசுக்களின் நாயகனாகிய விடையின் மீது வரும் ஆருயிர்களின் தலைவன் ஆகிய சிவபெருமான் பலகலைகளை முறையாக கற்று உணர்ந்தவர்களும்


விதியறி தருநெறி யமர்முனி கணனொடு மிகுதவ முயல்தரும்
VITHI ARI THARU NERI AMAR MUNI KANA NODU MIGU THAVA MUYAL THARUM

And afterwards in the proper ethical way of leading the life and those saints and other cluster of people and then much penance is performing people
விதிகளாகத் தாம் கற்ற நெறிகளில் நிற்போறும் ஆகிய முனிவர்கள் குழாங்களும் மிக்க தவத்தை மேற்கொண்டோழுகும்


அதிநிபு ணர்கள் வழி படவளர் மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.5
ATHI NIPU NARKAL VLI PADA VALAR MARAI VANAM AMAR THARU PARANEA

And well learnt persons are praying form and then all the wealth are filled place is thiru maraikaadu where lard Siva seated in prime form
அதி நிபுணர்களும் தன்னை வழிபடுமாறு வளங்கள் பலவும் வளரும் மறைவனத்தில் அமர்ந்தருளும் பரமன் ஆவான்.


கறைமலி திரிசிகை படையடல் கனல்மழு வெழுதர வெறிமறி
KARAI MALI THIRI SIKAI PADAI ADAL KANAL MALU ELU THARA VERIMARI

The blood tainted three leaves form of soolam battle force carried on hands and that fire glow form of lard Siva and who has carried malu battle force on his hands and then the frightening form of eyes are possessed stage
குருதிக்கரை பதிந்த முத்தலைச் சூலம் வருந்தும் தழல் வடிவினது ஆகிய மழு ஆயுதம் கையினில் நின்று எழுவது போன்ற வெறித்த கண்களை உடைய மான்


முறைமுறை யொலிதம ருகமுடைதலைமுகிழ் மலிகணி வடமுகம்
MURAI MURAI OLI THAMA RUKAM UDAI THALAI MUKIL MALI KANI VADA MUGAM

And then at first time sound raising small drum yudukkai and then highly stinking bharma skull and the cloud like northern side appearing the destruction fire
முதல் முறையாக ஒலி செய்யும் உடுக்கை முடை நாறும் பிரம கபாலம் முகில்போலும் கூரிய கணிச்சி வடகை முகத்தீ


உறைதரு கரனுல கினிலுய ரொளிபெறு வகைநினை வொடுமலர்
URAI THARU KARAN UDLA KINIL YUAR OLI PERU VAGAI NINAI VODU MALAR

All are carried on the hands of lard Siva and the bharama who has been daily doing pojaas under lard Siva’s feet
ஆகியன உறையும் திருக்கரங்களை உடையவனும் தாமரை மலரில் எழுந்தருளிய வேதவாகிய நான்முகனால் உலகில் உயர்ந்த புகழோடு விளங்கும் நினைவோடு


மறையவன் மறைவழி வழிபடு மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.6
MARAI YAVAN MARAI VALI VALIPADU MARAI VANAM AMAR THARU PARANEA

As per veetha rule form conducting prayer and in that thiru maraikadu place where lard Siva is dwelling
வேத விதிப்படி வழிபடப் பெருவதுமாகிய சிவபிரான் மறை வனத்தில் உறையும் பரமன் ஆவான்

  

இருநில னதுபுன லிடைமடி தரஎரி புகஎரி யதுமிகு IRU NILAN ATHU PUNAL IDAI MADI THARA ERI PUGA ERI ATHU MIGU
At the time of ultimate destruction of this world and at first the land sub-merged in to the water and then the water is evaporated by the fire and then the fire is conserved by the wind and the wind is subdued by space place
பேரூழிக்காலத்தில் பெரிய இந்நிலமாகிய மண் புனலில் ஒதுங்க நீர் எரியில் ஒடுங்க எரிவளியில் ஒடுங்க


பெருவளி யினில்அவி தரவளி கெடவிய னிடைமுழு வதுகெட
PERU VELI YINIL AVI THARA VALI KEDA VIYAN IDAI MULU VATHU KEDA

And that wind is controlled by the space and then all are destroyed form
வளி ஆகாயத்தில் ஒடுங்க பரந்துபட்ட இவ்வுலகமும் உலகப் பொருள்களும் ஆகிய அனைத்தும் அழிய


இருவர்களுடல்பொறை யொடுதிரி யெழிலுருவுடையவன் இனமலர்
IRUVAR KAL UDAL PORAI YODU THIRI ELIL ORU UDAI YAVAN INA MALR

And at that time lard Siva who has adorned the skeleton of bharma and thirumal and then wander everywhere as prime leader form and that lovely appearance form of lard Siva
அந்த நேரத்தில் பிரம விஷ்ணு இவர்களது கனத்த முழு எலும்புக் கூட்டை அணிந்து தான் ஒருவனே தலைவன் எனத் திரியும் அழகுடையவன்.


மருவிய அறுபதம் இசைமுரல் மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.7
MARU VIYA ARU PATHAM ISAI MURAL MARAI VANAM AMAR THARU PARA MANEA

And in that form of lard Siva who has seated in the thiru maraikaadu where honey bees are raising the humming sound in the flower plantation place
வண்ண மலர்க் கூட்டங்களில் வண்டுகள் இசை முரலும் மறைவனம் அமரும் பரமன் ஆவான்.


சனம்வெரு வுறவரு தசமுக னொருபது முடியொடும் இருபது
SANAM VERUVURA THASA MUGAN ORU PATHU MUDI YODUM IRUPATHU

To get frightening form of appearing ravana with ten heads and twenty shoulders
மக்கள் அஞ்சுமாறு வருகின்ற இராவணனின் பத்துத் தலைகளோடு பெரிதாக இருபது தோள்களும்

ண்டுகள் இசை முரலும் மறைவனம் அமரும் பரமன் ஆவான்.
சனம்வெரு வுறவரு தசமுக னொருபது முடியொடும் இருபது
SANAM VERUVURA THASA MUGAN ORU PATHU MUDI YODUM IRUPATHU

To get frightening form of appearing ravana with ten heads and twenty shoulders
மக்கள் அஞ்சுமாறு வருகின்ற இராவணனின் பத்துத் தலைகளோடு பெரிதாக இருபது தோள்களும்


கனமரு வியபுயம் நெரிவகை கழலடி யிலொர்விரல் நிறுவினன்
KANA MARU VIYA PUYA NERI VAGAI KALAL ADIYIL OOR VIRAL NIRU VINAN

And that form of ravana is stamped by lard Siva who has adorned the brave anklet on his feet
நெரியுமாறு வீரக்கழல் அணிந்த திருவடியில் உள்ளதொரு விரலை ஊன்றி அடர்ந்தவன்


இனமலி கணநிசி சரன்மகிழ் வுறஅருள் செய்தகரு ணையனென
INA MALI KANA NISI SARAN MAGILYURA ARUL SEITHA KAUNAIYAN ENA

And that afterwards ravana who has realized his sin and then sang samavetha to appease lard Siva and on hearing it lard Siva got happy and then blessed him and gave him mighty powerful sphere chariot and that form of grace giver is lard Siva
அவன் பிழை உணர்ந்த அளவில் அரக்கர் கூட்டமுடைய அவ் இராவணன் மனம் மகிழ் உருமாறு பேர் வாழ்நாள் தேர் வாள் முதலியன அளித்து அருளிய கருணையாளன்


மனமகிழ் வொடுமறை முறையுணர் மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.8
MANA MAGIL VODU MARAI MURAI UNNAR MARAI VANAM AMAR THARU PARA MANEA

And in that way bharamins who are as per rule and proper way learnt veethaas are happily chanting in that thiru maraikaadu temple place where lard Siva seated and then blesses all
என நான் மறைகளை முறையாக உணர்ந்த வேதியர் மனமகிழ்வோடு புகழும் மறைவனத்தில் அமர்ந்து அருளும் சிவபெருமான் ஆவான்

    

அணிமலர் மகள்தலை மகன்அயன் அறிவரி யதொர்பரி சினிலெரி ANI MALAR MAGALTHALAI MAGAN AYAN ARI VARI YATHOR PARI SINIL ERI
The lovely flower god husband named Thirumal and Bharma who are unable to see feet and head of lard Siva and then appeared before them in the fire pole form
அழகிய மலர் மகள் கேள்வனும் அயனும் அறிதற்கு அரியதொரு தன்மையில் அனல் செறிந்த பிழம்புருவத்தொடு


திணிதரு திரளுரு வளர்தர அவர்வெரு வுறலொடு துதிசெய்து
THINI THARU THIRAL OORU VALAR THARA AVAR VERU YURALODU THUTHI SEITHU

And then after seen that fire pole and then got afraid of and then prayed under lard Siva’s feet and then surrender under his feet
அனல் செறிந்த பிழம்புருவத்தோடு தோன்ற அதனைக் கண்டு அவ்விருவரும் அஞ்சித் துதி செய்து பணிய


பணியுற வெளியுரு வியபர னவனுரை மலிகடல் திரளெழும்
PANI YURA VELI YURU VIYA PARAN AVAN URAI MALI KADAL THIRAL ELUM

That pole form of lard Siva who has penetrated the upper world and that gigantic appearance is given to them and then from the sea foams emanating
வான வெளியைக் கடந்த பேர் உருவத்தோடு காட்சி நல்கிய பரனாகிய அவன் நுரைமிக்க கடல் திரட்சியில் தோன்றும்


மணிவள ரொளிவெயில் மிகுதரு மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.9
MANI VALAR OLI VELIYIL MIGU THARU MARAI VANAM AMAR THARU PARA MANEA

Ruby diamonds and then from it emanating rays are more than the rays of sun in that veetharanyam place lard Siva seated in prime form மணிகளின் வளர் ஒளியினால் வெயிலொளி மிகுந்து தோன்றும் மறைவனத்தில் அமரும் பரமன் ஆவான்

    

இயல்வழி தரவிது செலவுற இனமயி லிறகுறு தழையொடு IYAL VALI THARA VITHU SELA YURA INA MAYIL IRA GURU THALAI YODU
The natural way of life is destroyed form of appearing buthass and samanas who are cleaned the way by peacock feathers so that
உலக இயல்பு கெடுமாறு நடை உடை பாவனைகள் வேறுபடத் தோன்றிய பல மயில்களின் தோகைகளைக் கொண்டு வழிகளை பயின்றனங்களுக்கு ஊருவராதபடி தூய்மையை செய்து


செயல்மரு வியசிறு கடமுடி யடைகையர் தலைபறி செய்துதவம்
SEYAL MARU VIYA SIRU KADA MUDI ADAI KAIYAR THALAI PARI SEITHU THAVAM

So that walk in that path not to give pain to earth living insects and then carried begging bowel in their hands and then plucked their head hair and then appeared in the balled head appearance form and they try to do penance in that form of samanaas and buthaas
நடத்தலைச் செய்து சிறிய குண்டிகை வைக்கப்பட்ட உறியை ஏந்திய கையராகியத் தலையைப் பறித்து முண்டிதமாகிக் கொண்டு தவம் முயலும் சமணர்களும்


முயல்பவர் துவர்படம் உடல்பொதி பவரறி வருபரன் அவனணி
MUYAL PAVAR THUVAR PADA M UDAL POTHI PAVA RARI VARU PARAN AVANANI

And then the saffron color tainted cloths tied buthass who are unable to know the prime god in that rare form and then lovely form of
துவராடையால் உடலை மூடியவர் களாகிய புத்தர்களும் அறிதற்கு அறிய பரனாகிய அவன் அழகிய


வயலினில் வளைவளம் மருவிய மறைவனம் அமர்தரு பரமனே. 1.22.10
VAYA LINIL VALAI VALAM MARUVIYA MARAI VANAM AMAR THARU PARA MANEA

Water bodies where the couches are yielded the pearls in that thirumaraikadu place seated lard Siva in prime form blesses all
வயலில் சங்கீன்ற முத்துக்கள் நிறைந்துள்ள மறைவனத்தில் அமர்ந்து அருளும் பரமன் ஆவான்

வசையறு மலர்மகள் நிலவிய மறைவனம் அமர்பர மனைநினை VASAI ARU MALAR MAKL NILA VIYA MARAI VANAM AMAR PARAMANAI NINAI
The flawless form of wealth god seated in the thirumaraikaadu temple place where lard Siva seated and then those disciples are love form thinking him
குற்றம் அற்ற திருமகள் நிலவும் மறைவனத்தில் அமர்ந்துள்ள பரமனை அன்போடு நினையும்


பசையொடு மிகுகலை பலபயில் புலவர்கள் புகழ்வழி வளர்தரு
PASAI YODU MIGU KALAI PALA PAYIL PULAVAR KAL PUGALVALI VALAR THARU

And all the arts are excelled form of seergali place living pundits
மிகுந்த கலைகளில் வல்ல புலவர்களின் புகழோடு வளரும் கழுமல நகர்த்


இசையமர் கழுமல நகரிறை தமிழ்விர கனதுரை யியல்வல
ISAI YAMAR KALU MALA NAGAR IRAI TAMILVIRA KANA THU URAI IYAL VALA

Whose leader is gaanasambather who is excelled in Tamil language and poetry
தலைவனும் தமிழ் விரகனும் ஆகி ஞானசம்பந்தனுடைய இயற்றமிழும்


இசைமலி தமிழொரு பதும்வல அவருல கினிலெழில் பெறுவரே. 1.22.11
ISAI MALI TAMIL ORU PATHUM VALA AVAR ULA KINIL ELIL PERU VAREA

And then highly regarded musical notes are filled form of the above ten poems and those disciples who are singing before lard Siva who will appear in lovely form in this world
மேம்பட்ட இசை மலிந்த இத்திருப்பதிகப் பாடல்கள் பத்தையும் பாட வல்லவர் உலகினில் அழகெய்துவர்


திருச்சிற்றம்பலம்.
Om thiruchitrambalam

June 25, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: