OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU EDUMBAAVANAM

ganesheit June 20, 2019

1.017 திருஇடும்பாவனம் THIRU EDUMBAAVANAM
Om chitrambalam
பண் – நட்டபாடை

திருச்சிற்றம்பலம்
Lard Siva much liked place is thiru kadikkulam where Ganna sambather prayed and then proceeded to Idum baavanam and then where descended lard Siva is prayed with the following songs. In this decade the king named Idumban and whose capital city named kodi maada kundraloor is also mentioned in this song
சிவபெருமான் மிகவும் விரும்பிய தலமாகிய திருக்கடிக்குளம் என்னும் தலத்தை வணங்கிப் பிள்ளையார் இடும்பாவனத்தை எய்தினார்கள் அங்கே எழுந்தருளிய சுவாமிகள் கோயில் கொண்டு எழுந்தருளி இருக்கும் சற்குண நாதரை “மலைமார் தரு” என்னும் பதிகம் பாடி வணங்கினார்கள் இதில் இடும்பன் தலைநகரமாகிய கொடிமாடக் குன்றளூரையும் சேர்த்துக் குறிப்பிட்டு இருத்தல் காண்க.
This is chola kingdom and river Cauvery southern Side temple. Here Idumban conducted poojaas and then got boons. That eudumban sister named Eudumbai is married by bema who is one of the panja pandavaas
So this place is got the name Idum baavanam, this is dead man’s mukthi place
சோழநாட்டு காவிரித் தென்கரைதலம் இடும்பன் பூசித்துப் பேறு பெற்ற திருத்தலம் இடும்பனின் உடன் பிறந்தவளாகிய இடும்பை என்பவளைப் பாண்டவருள் வீமன் மனம் செய்து கொண்டான் அதன் வழி இடும்பாவனம் என்னும் பெயர் பெற்றது என்பர் இது பிதிர்முத்தித்தலம்.


மனமார்தரு மடவாரொடு மகிழ்மைந்தர்கள் மலர்தூய்த்
MANAMAAR THARU MADAVAA RODU MAKIL MANTHAR KAL MALR THUI

Those young people who are liked their better half and then sprayed flowers on the feet of lard Siva and then prayed
மனத்தால் விரும்பப் பெற்ற மனைவியரோடு மகிழ்ச்சி மிக்க இளைஞர்களால் மலர் தூவி வழிபட்டு.


தனமார்தரு சங்கக்கடல் வங்கத்திர ளுந்திச்
THANA MAAR THARU SANKA KADAL VANKA THIRAL UNTHI

And in this place wealth filled one and in this sea shore place the conches are pushed on the shores and the ships are coming and stayed here and that place is idum baavanam
செல்வம் பெறுதற்குரியதாய் விளங்குவதும் சங்குகளை உடைய கடலில் உள்ள கப்பல்களை அலைகள் உந்தி வந்து சேர்பிப்பதும் ஆகிய இடும்பாவனம்


சினமார்தரு திறல்வாளெயிற் றரக்கன்மிகு குன்றில்
SINNA MAAR THARU THIRAL VAAL EAITTRU ARAKKAN MIGU KUNDRIL

The mighty powerful and angry filled and glittering teeth are possessed the king Idumbam assura whose fertile filled the kundraloor place
சினம் மிக்க வலிய ஒளிபொருந்திய பற்களை உடைய இடும்பன் என்னும் அரக்கனுக்கு உரிய வளம் மிக்க குன்றளூர் என்னும் ஊரில்


இனமாதவர் இறைவர்க்கிடம் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.1
INA MAADHA VAR IRAI VARKU IDAM IDUM PAA VANAM IDHUVEEA

Where the Saints cluster praying place is Idum baavanam where lard Siva dwelling
முனிவர் குலாங்களால் வணங்கப் பெரும் சிவபிரானுக்கு உரிய இடம் ஆகும்.


மலையார்தரு மடவாளொரு பாகம்மகிழ் வெய்தி
Malaiaar tharu mada vaaloru paakam makilvu eithi

In the hill place taken birth and then reared by the king that lardess Yumaadevi who is kept left part of lard Siva and then got happy from it
இமவான் மகளாய் மலையிடைத் தோன்றி வளர்ந்த பார்வதி தேவியை ஒரு பாகமாகக் கொண்டு மகிழ்ந்து நிலை


நிலையார்தரு நிமலன்வலி நிலவும்புக ழொளிசேர்
NILLAI YAAR THARU NIMALAN VALI NILAYUM PUGAL OLI SEEAR

Where lard Siva permanently seated form and then blessed all and that flaw less and then the winning force and glory filled place and then light filled form of
நிலையாக வீற்றிருக்கும் அருளும் குற்றமற்ற சிவபிரானது வெற்றி விளங்குவதும் புகழாகிய ஒளி மிக்க


கலையார்தரு புலவோரவர் காவல்மிகு குன்றில்
KALAI YAAR THARU PULAVOOR AVAR KAAVAL MIGU KUNDRIL

They are filled form of learnt pundit persons who are without any interruption chanting lard Siva’s glory and that place is kundraloor which is guarded place and near by
கலை வல்ல புலவர்கள் இடைவிடாது பயில்வதால் காவல் மிக்கு விளங்குவதுமான குன்றளூரை அடுத்துள்ள


இலையார்தரு பொழில்சூழ்தரும் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.2
ILLAI YAAR THARU POLIL SUUL THARUM IDUMPAAVANAM IDHUVEA

Where the leaves are thick form grown and that plantations are covered place is Idumbaavanam
இலைகள் அடர்ந்த பொழில் சூழ்ந்த இடும்பாவனம் இதுவேயாகும்


சீலம்மிகு சித்தத்தவர் சிந்தித்தெழும் எந்தை
SELLAM MIGU SITHTH AVAR SINTHI THU ELUM ENTHAI

The penance and meditation filled and character filled saints who are all the time thinking over in their mind and then prayed that form of my father lard Siva whose descended place is Idumbaavanam
தவ ஒழுக்கத்தால் மேம்பட்ட முனிவர்களால் சிந்தித்து வணங்கப்படும் எம் தந்தையாகிய சிவபெருமான் எழுந்தருளிய தலம்


ஞாலம்மிகு கடல்சூழ்தரும் உலகத்தவர் நலமார்
GAALAM MIGU KADAL SUULTHARUM ULAKTH THAVAR NALA MAAR

This land is one third and the remaining place is sea covered one where living good elderly people
நிலப் பரப்பினும் மிக்க பரப்புடைய கடலால் சூழப்பட்ட இவ் உலகச் சான்றோர்களும்


கோலம்மிகு மலர்மென்முலை மடவார்மிகு குன்றில்
KOLAM MIGU MALAR MEN MULAI MADA VAAR MIGU KUNDRIL

The good character filled ladies and beautiful form of soft barest are possessed abundant ladies are filled place is kundra loor and near by
நற்குணங்களும் அழகும் மலர் போலும் வெண்மையான தனங்களும் உடைய பெண்களும் மிக்குள்ள குன்றளூறைச் சார்ந்த


ஏலங்கமழ் பொழில்சூழ்தரும் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.3
ELAM KAMAL POLIL SUUL THARUM IDUMBAA VANAM IDHUVEA

THE FRAGRANCE SEEDS are named eaalam plantations are covered place is idum baavanam this is
ஏல மணங்கமழும் பொழில் சூழ்ந்த இடும்பாவனம் எனப்படும் தலம் இதுவேயாகும்

பொழிலார்தரு குலைவாழைகள் எழிலார்திகழ் போழ்தில் POLILAAR THARU KULAI VAALAIKAL ELILAAR THEGAL POOLTHIL
THE BANANA BUNCHES ARE emanated the banana plants that plantains are covered place and lovely morning and evening time
குலைகள் தள்ளிய வாழைகள் செறிந்துள்ள பொழில்கள் சூழப் பெற்றதும் அழகு திகழும் காலைமாலைப் பொழுதுகளில்


தொழிலான்மிகு தொண்டரவர் தொழுதாடிய முன்றில்
THOLI LAAN MIGU THONDA AVAR THOLU THAADIYA MUNDRIL

WHERE THE DISCIPLES are doing menial service under lard Siva’s feet and then prayed in dancing form that entrance broad place it is
பணி செய்வதால் சிறப்பு மிகுந்து விளங்கும் தொண்டர்கள் தொழுது ஆடி மகிழும் முற்றிலை உடையதும்.


குழலார்தரு மலர்மென்முலை மடவார்மிகு குன்றில்
KULLAAR THARU MALAR MEN MULAI MADA VAAR MIGU KUNRIL

The flowers are adorned on the hair of ladies and those soft and young breasts are possessed ladies are covered place is kundraloor and then nearby place
மலர் சூடிய கூந்தலை உடைய மென் முலை மடவார் சூழ்ந்து உள்ளதுமான குன்றளூரை அடுத்துள்ள


எழிலார்தரும் இறைவர்க்கிடம் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.4
ELILAAR THARUM IRAI VARK KIDAM IDUMPAA VANEA MITHU VEA

And this idumbaavanam more lovelier place where lard Siva dwelling
இடும்பாவனம் அழகுக்கு அழகு செய்யும் இறைவற்கு உரிய இடமாகும்


பந்தார்விரல் உமையாளொரு பங்காகங்கை முடிமேல் 1.17.5
PAN THAAR VIRAL UMAYALORU PANKAAN GANGAI MUDI MEL

The balls are plying form soft hands fingers are possessed lardess yumaadevi who is given left part his body by lard Siva and then Ganges are adorned on the pig tail and then the red color lotus flowers are
பந்தாடும் கைவிரல்களை உடைய உமையம்மை பங்கனே எனவும் கங்கை அணிந்த சடைமுடியோடு செந்தாமரை மலர்கள்


செந்தாமரை மலர்மல்கிய செழுநீர்வயற் கரைமேல்
SEN THAA MARAI MALR MALKIYA SELU NEER KARAI MEEAL

THE WATER FILLED that fertile paddy fields and its boundary place
நிறைந்த நீர் நிரம்பிய வளமான வயல்களின் கரைமேல்


கொந்தார்மலர் புன்னைமகிழ் குரவங்கமழ் குன்றில்
KONDHAAR MALAR PUNNAI MAKIL KURAVAM KAMAL KUNDRIL

The bunch form of blooming the trees such as punnai kuraa magil and all its fragrance are spread over that place is kundraloor
கொத்துகளாக மலர்ந்த புன்னை, மகிழ், குரா ஆகியவற்றின் மனம் கமழ்கின்ற குன்றளூரில்


எந்தாயென இருந்தானிடம் இடும்பாவன மிதுவே.
ENTHAAI ENA IRUNTHAAN IDAM IDUM PAA VANAM IDHUVEA

Where lard Siva descended and all are called him as my mother and father form and that lard Siva’s dwelling place is idumbaavanam
எழுந்தருளிய எந்தாய் எனவும் போற்றி இருந்த இறைவனது இடம் இடும்பாவனம்


நெறிநீர்மையர் நீள்வானவர் நினையுந்நினை வா
NERI NEER MAIYAR NEEL VANAVAR NINAIYUM NINAI VAAKI

The meditation character filled best saints and highly regarded deevaas and all the time thinking matter form of lard Siva
தவ ஒழுக்கத்தால் சிறந்த முனிவர்கள் உயர்ந்த தேவர்கள் ஆகியோர் நினையும் நினைவுப் பொருள் ஆகி


அறிநீர்மையி லெய்தும்மவர்க் கறியும்மறி வருளிக்
ARI NEERMAIYIL EITHUM AVARKU ARIYUM ARIYU ARULIK

With gaana form prayed those highly regarded saints is given that gaana knowledge so as to see lard Siva and then in the sivalingam and other deity form standing and then blessed all and that lard Siva’s place it is
ஞானத்தால் தொழும் மேலான ஞானியர்கட்குத் தன்னை அறியும் அறிவை நல்கிச் சிவலிங்கம் முதலான குறிகளில் இருந்து அருள் புரியும் சிவபெருமானிடம்


குறிநீர்மையர் குணமார்தரு மணமார்தரு குன்றில்
KURI NERMAI YAAR GUNAM AAR THARU MANAM AAR THARU KUNDRIL

The pure thinking power is given and mind got happy form and that fragrance filled place is kundraloor
தூய சிந்தனையைத் தரும் மனம் கமழ்கின்ற குன்றளூரில்


எறிநீர்வயல் புடைசூழ்தரும் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.6
ERI NEER VAYAL PUDAI SUUL THARUM IDUMPAA VANAM IDHUVEA

The boundaries are lashed form of water filled paddy fields are covered place is Idum baavanam this is
வரப்பை மோதும் நீர் நிரம்பிய வயல்கள் புடை சூழ்ந்து விளங்கும் இடும்பாவனம் ஆகிய இத்தலமேயாகும்


நீறேறிய திருமேனியர் நிலவும்முல கெல்லாம்
NEER EEARIYA THIRU MENI YAR NILAVUM MULAGU ELLAAM

Lard Siva who has adorned the sacred ashes all over the body and then wandered the whole world
திருநீறு அணிந்த திருமேனியராய் விளங்கும் உலககெங்கும் சென்று


பாறேறிய படுவெண்டலை கையிற்பலி வாங்காக்
PAAR EEARIYA PADU VEN THALAI KAIYIL PALI VANGAK

The vultures are trying to eat the dried flesh in the dead man’s skull which is carried on hands and those people putting the begging food in to it and which is accepted
பருந்து உண்ணவரும் தசையோடு கூடிய காய்ந்த பிரம்ம காபலத்தைக் கையில் ஏந்தி அன்பர் இடும் உணவைப் பெற்று


கூறேறிய மடவாளொரு பாகம்மகிழ் வெய்தி
KUUR EARIYA MADAVAA LORU PAAKAM MAGIL VEITHI

Lardess parvath is given left part of his body and then accept it and then got happy from that artanaari appearence
உமையம்மையைத் தன் மேனியில் ஒரு கூறாகிய இடப்பாகமாக ஏற்று மகிழ்ந்து


ஏறேறிய இறைவர்க்கிடம் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.7
EEAR EERIYA IRAIVARKU IDAM IDUMPAA VANAM IDHU VEA

That bull back ascends lard Siva’s residential place is idumbaavanam
விடைமீது வரும் சிவபெருமானுக்கு உரிய இடமாகிய இடும்பாவன் இதுவேயாகும்


தேரார்தரு திகழ்வாளெயிற் றரக்கன்சிவன் மலையை
DEER ARAA THARU THIKA VAAL EYIRU ARAKKAN SIVAN MALYAI

IN THE space place travelling on the chariot and then carried the glittering sphere on his hands and then curved form of teeth possessed that assura named Ravana who has not known the specialty of kaiyilai hills
வான வெளியில் தேர்மிசை ஏறிவந்து ஒளி பொருந்திய வாளையும் பற்களையும் உடைய அரக்கனாகிய இராவணன் சிவபிரான் எழுந்தருளிய கயிலை மலையின்


ஓராதெடுத் தார்த்தான்முடி யொருபஃதவை நெரித்துக்
ORAATHU EDUTHU AARTH THAAN MUDI ORU PATHU AVAI NERITH THUK

And his chariot is stopped by that kaiyilai hills so in emotional way tried to pluck the kaiyilai hills but his ten heads are trapped under the hills and then those heads are smashed form and then after wards
சிறப்பை ஓராது தன் தேர் தடைப்படுகிறது என்ற காரணத்திற்காக மலையைப் பெயர்ந்து செருக்கால் ஆரவாரம் செய்ய அவன் பத்து தலைமுடிகளையும் நெரித்த பின்


கூரார்தரு கொலைவாளொடு குணநாமமுங் கொடுத்த
KUURAR THARU KOLAI VAALODU GUNA NAAMA MUM KODUTHTHA

And then after wards he has realized his fault and then prayed with samaveetha so as to appease lard Siva and then lard Siva got happy and then give him the sharpened the sphere and long life and then named him as Ravana
அவன் வருந்தி வேண்ட கருணையோடு கூரிய கொலைவாள் பிற நன்மைகள் ராவணன் என்ற பெயர்


ஏரார்தரும் இறைவர்க்கிடம் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.8
ERAAR THARUM IRAIVARKKU IDAM IDUMPAA VANNAM IDHUVEA

And then all are given and then blessed him and that handsome form of appearance possessed lard Siva’s residence place is this edumbaavanam
ஆகியவற்றை கொடுத்து அருளிய அழகனாகிய இறைவற்கு இடம் இடும்பாவனம் ஆகும்


பொருளார்தரு மறையோர்புகழ் விருத்தர்பொலி மலிசீர்த்
PORUL AAR THARU MARAI YOOR PUGAL VIRUNTHAR POLI MALI SERTH

The veethas are well learnt those bharamins are glorifying lard Siva and that good old god and then that glory filled bharamins by them
வேதங்களைக் கற்றுணர்ந்து அந்தணர்களால் புகழ்ந்து போற்றப்பெறும் பழமையானவரும் புகழ் மிக்க அம்மறையோர்களால்


தெருளார்தரு சிந்தையொடு சந்தம்மலர் பலதூய்
THERUL AAR THARU SINTHAI YODU SANTHAM MALR PALA THUUI

WITH THE CLEAR mind possessed form and then different color are filled flowers with it conducted pojaas
தெளிந்த சிந்தனையோடு பல்வகை நிறங்களுடன் கூடிய மலர்களைத் தூவி


மருளார்தரு மாயன்னயன் காணார்மய லெய்த
MARU LAAR THARU MAYAN NAYAN KAA NAAR MAYAL EITHA

The ego filled the bharma and thirumaal are not in a position to see lord Siva that fainting are filled persons
தருக்கு மிகுந்த மாயனும் அயனும் காணாது மயக்கப் பொருள் நிறைந்த


இருளார்தரு கண்டர்க்கிடம் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.9
IRULAAR THARU KANDARKKU IDAM IDUMPAA VANAM ITHUVEA

Where lard Siva prayed in dark color throat possessed form and whose residential place is idum baavanam
வழிபடப் பெறுபவரும் ஆகிய இருள் நிறைந்த கண்டத்தை உடைய சிவபிரானுக்கு உரிய இடமாக விளங்கும் இடும்பாவனம் இதுவேயாகும்

தடுக்கையுடன் இடுக்கித்தலை பறித்துச்சமண் நடப்பர் THADUKKAI UDAN IDUKKI THALAI PARITHUCH SAMAN NADAP PAR
The palm leaves with it made the mat is put in the upper hand carried form and then in the head place hair is plucked one by one and then got the balled head form and with appearance form walking samanaas
பனை ஒலையால் செய்த தடுகைத் தம் கையில் இருக்கிக் கொண்டு தலையில் உள்ள உரோமங்களைப் பறித்து முண்டிதமான நடக்கும் சமணரும்


உடுக்கைபல துவர்க்கூறைகள் உடம்பிட்டுழல் வாரும்
UDUKKAI PALA THUVARK KURAI KAL UDAMBU ITTU ULAL VAARUM

And then those buthaas are adorned the saffron color dress those persons are not in a position to see lard Siva
உடுத்துவதற்குரிய காவியுடைகளை அணிந்து திரியும் புத்தரும் அறிய இயலாதவனாய்


மடுக்கண்மலர் வயல்சேர்செந்நெல் மலிநீர் மலர்க் கரைமேல்
MADUKKAN MALAR VAYAL SER SENNEL MALI NEER MALARK KARAI MEL

The sorrows are removed form of and then giving happiness where the lotus flower and sen kaluneer flowers are grown those deep ponds are filled place and paddy fields are covered place and red color paddy grown place
துன்பம் நீக்கி இன்பம் அருளும் இறைவனது இடம் தாமரை செங்கழுநீர் போன்ற மலர்களை உடைய மடுக்கலும் செந்நெல்வயல்களும் சூழ்ந்த


இடுக்கண்பல களைவானிடம் இடும்பாவன மிதுவே. 1.17.10
IDUK KAN PALA KALAI VAAN IDAM IDUMPAA VANAM ITHU VEA

And that water flowers are filled place is idumbaavanam this is
நீர் மலர் மிக்க நீர் நிலைகளின் கரைமேல் விளங்கும் இடும்பாவனம் இதுவேயாகும்


கொடியார்நெடு மாடக்குன்ற ளூரிற்கரைக் கோல 1.17.11
KODI YAAR NEDU MAADA KUNDRALOOR KARAI KOLA

The flags are tied that long mansions are filled the kundraloor place
கொடிகள் கட்டிய நீண்ட மாடங்களோடு கூடிய குன்றளூரில் கரை மீது


இடியார்கட லடிவீழ்தரும் இடும்பாவனத் திறையை
IDIYAAR KADAL ADI VEELTHARUM IDUMPAA VANTHU IRAI YAI

With the thunder cloud sounds and then the sea waves are fallen on the feet of lard Siva ad then prayed that place is lard Siva residing the eadum baavanam
இடியோசையோடு கூடிய அழகிய கடல் தன் அலைகளால் அடி விழ்ந்து இறைஞ்சும் இடும்பாவனத்து இறைவன்


அடியாயுமந் தணர்காழியுள் அணிஞானசம் பந்தன்
ADIAA YUM ANTHANAR KAALIYUL ANI GNANASAM PANTHAN

That sacred feet is thinking form of enquired the bharmins who are living
In seergaali place where jewel form existing gaana sambanther
திருவடிகளையே சிந்தித்து ஆய்வு செய்யும் அந்தணர்கள் வாழும் காழிப்பதிக்கு அணியாய் ஞானசம்பந்தன்


படியாற் சொன்ன பாடல்சொலப் பறையும்வினை தானே.
PADIYAAL SONNA PAADAL SOLAP PARAIYUM VINNAI THANEA

With proper form blessed and then gave the above poems who are chanting it and those persons bad deeds will be removed
முறையோடு அருளிய இப்பாடல்கள் ஓத வினைகள் நீங்கும்
திருச்சிற்றம்பலம்
Om chitrambalam

June 20, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: