OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRUVANNAMALAI

ganesheit June 18, 2019

1.010 திருவண்ணாமலை

THIRUVANNAMALAI


Om chitrambalam
பண் – நட்டபாடை
திருச்சிற்றம்பலம்
Gannasambather who has prayed in thiru araianni naloor and the disciples showed him the thiru annamalai hills. On seeing the hills he saw lard Siva in that form and enjoyed it and mingled with lard Siva and then sang the following songs and then entered in to the temple
This is central place temple. In this place thirumal bharma sun moon and astavasukkal prayed and then conducted poojaas
Once bharma and thirumal tried to established their supremacy so they tried to search head and feet but in vain and at that time lard Siva appeared in between them in fire pole form and on seeing it they accepted lard Siva alone is prime god and on the full moon day people encircle the mountain and temple which is called girevalam
திரு அறையணி நல்லூரை வழிபட்ட பிள்ளையாருக்கு அன்பர்கள் அண்ணாமலையைக் காட்டினார்கள்.அண்ணாமலை இறைவன் திரு உருவாகவே காட்சி அளித்து அதனை கண்ணாற் பருகிக் கை தொழுது கலந்து போற்றும் காதலினால் இப்பதிகத்தை அருளிக் கொண்டே தலத்தை அடைகின்றார்கள். இப்பதிகமும் சேய்மையில் அண்ணாமலையை அன்பர் காட்டக்கண்டு தொழுது பாடியதாகவே சேக்கிழார் தெரிவிக்கின்றார்.
நடுநாட்டுத் தலம் திருமால் பிரமதேவன் சூரியன் சந்திரன் அஷ்டவசுக்கள் முதலானோர் பூசித்தது.
ஈசன் திருவடியைத் திருமாலும் திருமுடியை பிரம்மதேவனும் தேடியும் காண முடியாத நிலையில் ஈசன் சோதிப் பிழம்பாகித் தோன்றி காட்சி நல்கிய சிறப்புப் பெற்றது. இத்திருத்தலம் திருக்கோயில் மலையை ஓட்டியதும் மலையை வலம் வருதல் சிறப்பு.
Lard muruga gave visual appearance to the saint named arungiri naather on the top of the pole. In this temple in the Tamil month of kartigai a special festival is conducted in the name of kaartigai deepam (oil lamp is lit on the top of the temple). Out of five boothaas vast forms it is fire bootha form. If you think over this temple lard Siva that mear thinking form of praying itself will give you mukthi
முருகன் அருணகிரி நாதருக்கு கம்பத்தில் தோன்றி காட்சி தந்த இடம் இது. இத்திருத்தலத்தில் கார்த்திகை தீபப் பெருவிழா சிறப்புடையது.
இத்தலம் பஞ்ச பூதத் தலங்களுள் நெருப்பு நினைக்க முக்திதரும் தலம் இதுவே.


உண்ணாமுலை உமையாளொடும் உடனாகிய வொருவன்
UNNAA MULAI UMAIYAA LODUM UDANAAKIYA ORUVAN

Lard Siva who has descended here with lardess parvathi whose name here is yunnaa mulai
உண்ணாமுலை என்னும் திருப்பெயர் உடைய உமையம்மையாரோடு உடனாக எழுந்தருளியவரும்


பெண்ணாகிய பெருமான்மலை திருமாமணி திகழ
PONNAAKIYA PERUMAAN MALAI THIRU MAAMANI THIKALA

Lard Siva whose left part of his half body is lady form that lard Siva’s hill it is
தம் இடப்பாகம் முழுவதும் பெண்ணாகிய சிவபிரானது மலை


மண்ணார்ந்தன அருவித்திரள் மழலைம்முழ வதிரும்
MANNARTH THANA ARUVITH THIRAL MALAYAM MULAYU ATHIRUM

In the water falls pushing down the lovely Rubi diamonds in to the soil place and those water falls are raised toddler like sound and which is in the drum raised sound
அடித்து வரும் அழகிய மணிகள் சுடர் விட மண்ணை நோக்கி வருவனவாகிய அருவிகள் பொருள் புரியாத மழலை ஒலியோடு கூடிய முழவு போல ஒலிக்கும்.


அண்ணாமலை தொழுவார்வினை வழுவாவண்ணம் அறுமே. 1.10.1
ANNAA MALAI THOLU VAAR VINAI VALUVAA VANNAM ARUMEA

Those disciples who are prayed in the thiruannamalai temple that persons bad deeds will be destroyed without fail

திருவண்ணாமலையாகும் அதனைத் தொழுவார் வினைகள் தவறாது கெடும்.

   


தேமாங்கனி கடுவன்கொள விடுகொம்பொடு தீண்டித்

THEE MANG KANI KADUVAN KOLA VIDU KOMPODU THEENDI
The mango tree branches are pulled in curved form and then the tastier mango fruits are eaten and then after wards the branches are went back fastly so that it touched the water bearing clouds
கிளைகளை வளைத்து இனிய மாங்கனிகளை உண்ட ஆண்குரங்குகள் விடுத்த அக்கொம்புகள் வேகமாகத் திண்டப் படுதலால்


தூமாமழை துறுவன்மிசை சிறுநுண்துளி சிதற
THUMAA MALAI THURUVAN MISAI SIRU NUN THULI SITHARA

The pure form of clouds are shedding the water on the top of the hills so that water drop lets are shattered everywhere
தூய மழை மேகங்கள் மலைப்பாறைகளில் சிறிய நுண்ணிய வான மலைத்துளிகளைச் சிதறுவதால்


ஆமாம்பிணை யணையும்பொழில் அண்ணாமலை அண்ணல்
AMMAAM PINAI ANAIYUM POLIL ANNAA MALAI ANNAL

So that on seeing it the cows are considered as rain and then taken shelter under the tree shadow that plantations are covered place where lard Siva descended in the thiruvannamalai temple place
காட்டுப் பசுக்கள் மழை எனக் கருதி மரநிழலை அடையும் பொழில்களை உடைய அண்ணாமலை இறைவனின்


பூமாங்கழல் புனைசேவடி நினைவார்வினை யிலரே. 1.10.2
POOMANG KALAL PUNAI SEVDI NINAI VAAR VINNAI EALEREA

The lovely flower form of feat and that feat the brave anklets are adorned form of lard Siva and those feet are thinking by the disciples their bad deeds are removed
அழகிய மலர் போன்றனவும் வீரக்கழல் அணிந்தனவுமான சிவந்த திருவடிகளை நினைவார் வினை இலராவர்


பீலிம்மயில் பெடையோடுறை பொழில்சூழ்கழை முத்தம்
PEELIM MAYIL PEDAI YODURAI POLIL SUUL KALAI MUTHTHAM

The feathers are filled the male peacocks are dwelling with the female peacocks in that plantations are covered place where the bamboos are shedding the pearls form of seeds
தோகைகளோடு கூடிய ஆண்மயில்கள் பெண் மயில்களோடு உறையும் பொழில் சூழ்ந்ததும் மூங்கில்கள் சூல் கொண்டு உதிக்கும் முத்துக்கள் நிறைந்து


சூலிம்மணி தரைமேல்நிறை சொரியும்விரி சாரல்
SULIMM MANI THARAI MEAL NIRAI SERIYUM VIRI SAARAL

In that bamboo trees are spread over in that place the water drop lets are filled the clouds are crawling place it is
சொரிவதும் விரிந்த மழைப் பகுதிகளில் நீர் துளிகளோடு கூடிய மழை மேகங்கள் தவழும்


ஆலிம்மழை தவழும்பொழில் அண்ணாமலை அண்ணல்
AALIM MALAI THAVALUM POLIL ANNAA MALAI ANNAL

And that plantations are covered place is thiru vannamalai temple lard Siva
பொழில்கள் உடையதுமாகிய அண்ணாமலை இறைவனின்


காலன்வலி தொலைசேவடி தொழுவாரன புகழே. 1.10.3
KAALAN VALI THOLAI SEVADI THOLU VAARANA PUGALEA

Whose sacred feet are kicked and then killed the death god ema and that red color feet is prayed by disciples
காலனது வலிமையைத் தகர்த்த சிவந்த திருவடிகளைத் தொழுவார் மேலான புகழ் (தொழுவார் புகழ் பெறுவார் என்பதாம்)


உதிரும்மயி ரிடுவெண்டலை கலனாவுல கெல்லாம்
UTHIRUM MAYIR IDU VEN THALAI KALANNA ULA KELLAM

The bharma hair removed the white skulled which is carried on hand as bowel and then wandering everywhere for begging food
உடலில் இருந்து பிரிக்கப்பட்ட மயிர் நிங்கிய பிரமனது வெண்மையான தலை ஓட்டை உண்கலனாக் கொண்டு உலகெலாம் திரிந்து


எதிரும்பலி யுணலாகவும் எருதேறுவ தல்லால்
ETHIRUM PALI UNAL AAKAYUM ERUTHU ERU VATHU ALLAL

To accept it as food and then wandering on the back of the bull to collect it
ஏற்கும் பலியை உணவாகக் கொள்ளுதற்கு எருது ஏறி வருவதோடு


முதிருஞ்சடை இளவெண்பிறை முடிமேல்கொள அடிமேல்
MUTHIRUM SADAI ILA VEN PIRAI MUDI MEL KOLA ADIMEEAL

The well grown on the hair and then curved moon adorned on it and then on his feet
முதிர்ந்த சடை முடியின் மீது வெண்பிறையைச் சூடிய திருவடிகளில்


அதிருங்கழல் அடிகட்கிடம் அண்ணாமலை யதுவே. 1.10.4
ATHIRUM KALAL ADAKATKU IDAM ANNAMALAI ATHUVEEA

The sound raising the brave anklets are adorned form and that lard Siva’s residential place is thiru annamalai
அதிரும் வீரக்கழல்களோடு விளங்கும் சிவபிரனுகுரிய இடம் திருவண்ணாமலை ஆகும்.

மரவஞ்சிலை தரளம்மிகு மணியுந்துவெள் ளருவி 1.10.5

MARAVAM SILLAI THARALAM MIGU MANI UNTHU VEL LARUVI
The white color water falls are pushing down the white kadamba tree, pearls, and ruby diamonds
வெண்கடம்பமரம் சிலை, முத்து மிக்க மணிகள் ஆகியவற்றை உந்தி வரும் வெண்மையான அருவிகள்


அரவஞ்செய முரவம்படும் அண்ணாமலை அண்ணல்
ARAVAM SEYA MURAVAM PADUM ANNAMALAI ANNAL

On the hill place raised the emotional sound in that thiru annamalai where lard Siva in elder brother form residing
மலைமேல் ஆரவாரம் செய்யும் திருவண்ணாமலையில் விளங்கும் அண்ணா மலையாகிய சிவபிரான்


உரவஞ்சடை யுலவும்புனல் உடனாவதும் ஓரார்
URAVAM SADAI ULAYUM PUNAL UDANAA VATHUM ORAAR

On the hair place snakes and Ganges are wandering without any interruption
சடையில் பாம்பும் கங்கையையும் உடனாய் இருந்து உலவுவதை ஓராமல்


குரவங்கமழ் நறுமென்குழல் உமைபுல்குதல் குணமே
KURAVAM KAMAL NARU MEN KULAL UMAI PUL KUTHAL GUNA MEA.

where lardess pavathi adorned the kuraa flowers on the hair in that state you have embraced lardess parvathi is it right one on your part please tell me
குராமணம் கமழும் வெண்மையான கூந்தலை உடைய உமையம்மை யாரை தழுவுதல் நன்றோ


பெருகும்புனல் அண்ணாமலை பிறைசேர்கடல் நஞ்சைப்
PERUKUM PUNAL ANNAMALAI PIRAI SER KADAL NANJAI

The flooded form of water falls filled in that thiru annamalai and then on the milk sea emanated poison
பெருகிவரும் அருவிநீரை உடைய திருவண்ணாமலையில் பிறை மதி சூடிய பாற்கடலிடை தோன்றிய நஞ்சை


பருகுந்தனை துணிவார்பொடி அணிவாரது பருகிக்
PARUKUN THANAI THUNI VAAR PODI ANIVAAR ATHU PARUKI

In firm minded form consumed it and then after consumed state
உட்கொள்ளும் அளவிற்குக் துணி புடையவரும் அந்நஞ்சினை உண்டு


கருகும்மிட றுடையார்கமழ் சடையார்கழல் பரவி
KARUKUM MIDARU UDAIYAAR KMAL SADAIYAAR KALAL PARAVI

Your throat tainted with the dark color poison and then white ashes are adorned all over the body and the fragrance filled hair possessed
கண்டம் கறுத்தவரும் திருவெண்ணீற்றை அணிந்தவரும் மனம் கமழும் சடை முடியை உடையவரும்


உருகும்மனம் உடையார்தமக் குறுநோயடை யாவே. 1.10.6
URUKUM MANAM UDAIYAAR THAMAKU URU NOOI ADAI YAVEA

That farm of lard Siva’s feet surrendered and the stood there in melted form and those disciples will not affect by any form of deceases
ஆகிய சிவபிரானின் திருவடிகளை வாழ்த்தி உருகும் மனம் உடையவர்கட்கு மிக்க நோய்கள் எவையும் வாரா


கரிகாலன குடர்கொள்வன கழுகாடிய காட்டில்
KARI KALAN KUDAR KOLVANA KALU THADIYA KAATIL

The black color legs are possessed and then that form of ghosts are plucking the dead body and then consumed it and in that burial ground
கரிந்த கால்களை உடையவனவும் குடலை பிடுங்கி உண்பனவும் ஆகிய பேய்கள் ஆடும் இடுகாட்டில்


நரியாடிய நகுவெண்டலை யுதையுண்டவை யுருள
NARI YAADIYA NAGU VENTHALAI UTHAI YUNDU AVAI URULA

The foxes are rolling down form of laughing white skulls are kicked and then place there
நரிகள் உருட்டி விளையாடும் சிரிக்கும் வெண்தலை ஓடுகள் உதைக்கப்பட்டு உருள


எரியாடிய இறைவர்க்கிடம் இனவண்டிசை முரல
ERI YAADIYA IRAIVARKU IDAM INA VANDU ISAI MURALA

Lard Siva who has carried fire on his hands and then dancing all the time and then where the bees are raising the humming sounds
கையில் ஏறி ஏந்தி ஆடும் சிவபெருமான் வண்டுக் கூட்டங்கள் இசைபாடச்


அரியாடிய கண்ணாளொடும் அண்ணாமலை யதுவே. 1.10.7
ADI YADIYA KANNAA LODUM ANNAA MALAI ATHUVEEA

Where the red color eye veins are possessed lardess yumaadevi and with her you have been dwelling in the thiru vannamalai temple place
செவ்வரி பரந்த கண்கள் உடைய உமையம்மையோடு எழுந்தருளிய இடம் திருவண்ணாமலை

ஒளிறூபுலி யதளாடையன் உமையஞ்சுதல் பொருட்டால்

OLIRUPULI ATHAL AADAIYAN UMAIANJU THSL PORUT TAAL
The glittering form of tiger skin is adorned on the waist and the lardess yumaadevi got afraid of that wild sound raised the elephant
ஒழி செய்யும் புலித் தோலை ஆடையாகக் கொண்டவனும் உமையம்மை அஞ்சுமாறு பிளிரும்


பிளிறூகுரல் மதவாரண வதனம்பிடித் துரித்து
PILIRU KURAL MATHA VAARAANA VATHAM PIDI THURITH THU

That mad elephant garbed the head and then pealed its skin and then adorned it as upper dress
பிளிறும் குரலை உடைய மதம் பொருந்திய யானையின் தலையைப் பிடித்து அதன் தோலை உரித்து


வெளிறூபட விளையாடிய விகிர்தன்னிரா வணனை
VELIRU PADA VILLAI YAADIYA VIKIR THAN IRAVANANAI

And in that easy way placing that unique form of lard Siva and then the assura named Ravana is trapped under the hills
எளிதாக விளையாடிய விகிர்தணனும் இராவணனை மலையின் கிழ் அகப்பகுதி


அளறூபட அடர்த்தானிடம் அண்ணாமலை யதுவே. 1.10.8
ALARU PADA ADARN THAAN IDAM ANNAA MALAI ATHUVEA

In the blood oozing form of trapped him under the hills and that lard Siva’s residential place is thiru vannamalai
இரத்த வெள்ளத்தில் அடத்தனவும் ஆகிய சிவபெருமானுடைய இடம் திருவண்ணாமலை


விளவார்கனி படநூறிய கடல்வண்ணனும் வேதக்
VILAVAAR KANI PADA NUURIYA KADAL VANNANUM VEETHA

To peal the villa tree fruit form in that way one assura stood in tree form and who is destroyed by sea color body possessed thirumal
விளா மரத்தின் கனியை உரிப்பது போல அம்மரவடிவாய் நின்ற அரக்கனை அழித்த கருங்கடல் வண்ணாகிய திருமாலும்


கிளர்தாமரை மலர்மேலுறை கேடில்புக ழோனும்
KILIR THAAMARAI MALAR MEEAL URAI KEEDIL PUGALO NUM

Under the water place sprouted the lotus flower and in it dwelling the flawless form of bharma
நீரில் கிளிர்ந்து தோன்றிய தாமரை மலர்மேல் உறையும் குற்றம் அற்ற புகழானாகிய பிரம்மாவும்


அளவாவணம் அழலாகிய அண்ணாமலை அண்ணல்
ALAVAA VANAM ALAL AAKIYA ANNAAMALAI ANNAL

The above two persons are tried to scale the feet and head of lard Siva that lard Siva appeared before then in fire pole form as leader to them
அடிமுடிகளை அளவிட்டுக் காண இயலாதவாறு அழல் வடிவாய் நின்ற தலைவனும்


தளராமுலை முறுவல்லுமை தலைவன்னடி சரணே. 1.10.9
THALA RAA MULAI MURUVAL UMAI THALAIVAN ADI SARANEEAA

The ever brimming form of breasts are possessed and ever laughing form of lardess parvathi whose husband is lard Siva and lard Siva’s feet alone will protect it
தளராத தனபாரங்களையும் மலர்ந்த சிரிப்பையும் உடைய உமையம்மையின் கணவனும் ஆகிய சிவபிரானின் திருவடிகளே நமக்குக் காப்பு


வேர்வந்துற மாசூர்தர வெயில்நின்றுழல் வாரும்
VEER VANTHURA MAASUUR THARA VEYIL NINDRU ULAL VAARUM

On the body place sweating is emanated and dirty body possessed and then all the time wandering in the sun rays and those samannas who are considered as their penance
உடலில் வியர்வை தோன்றவும் அழுக்கேறவும் வெயிலில் நின்று உழல்வதைத் தவமாகக் கொள்வோராகிய சமணரும்


மார்பம்புதை மலிசீவர மறையாவரு வாரும்
MAAPAM PUTHAI MALI SEEVARAM MARAIYA VARU VAARUM

The buthaas who are concealed their bosom with tree barks
மரஉரியால் மார்பை மிகவும் மறைந்து வருபவர் ஆகிய புத்தரும்


ஆரம்பர்தம் உரைகொள்ளன்மின் அண்ணாமலை அண்ணல்
AARAM PAR THAM URAI KOLLAN MIN ANNAMALAI ANNAL

They do not have appropriate experience and they are in the lower grade of study so their wards are not considered as true one and lard Siva who is dwelling in the thiru vannaalai temple place who is our leader
போதிய பயிற்சியின்றித் தொடக்க நிலையில் உள்ளவர்கள் ஆதலின் அவர்களின் உரைகளைக் கொள்ளாதீர் திருவண்ணாமலை உறையும் தலைவனும்


கூர்வெண்மழுப் படையான் நல்ல கழல்சேர்வது குணமே. 1.10.10
KUUR VEN MALU PADAIYAAN NAL LA KALAL SERVATHU GUNAMEA

And lard Siva who has carried malu battle force on his hands and then whose feet we are entering only the good act on our part
கூரிய வெண்மையான மழு ஆயுதத்தைக் கையில் கொண்டவனும் ஆகிய சிவபெருமானது நன்மை தரும் திருவடிகளை அடைதலே மேலான குணம்.


வெம்புந்திய கதிரோன்ஒளி விலகும்விரி சாரல் 1.10.11
VEM PUNTHIYA KATHI RON OLI VILAGUM VIRI SAARAL

The white rays are spread over that sun and its rays are stopped by the thick plantations and that place it is
வெம்மை மிக்க கதிரவன் ஒளி புகாதவாறு தடுக்கும் விரிந்த சாரலை உடையதும்


அம்புந்திமூ வெயிலெய்தவன் அண்ணாமலை யதனைக்
AMBUNTHI MUU EYIL EITHAVAN ANNAMALAI YATHA NAI

To shot arrow and then destroyed the three castles and that lard descended place is thiru annamalai
அம்பைச் செலுத்தி முப்புரங்க்களை அழித்த சிவபிரான் எழுந்தருளியதுமான அண்ணாமலையைக்


கொம்புந்துவ குயிலாலுவ குளிர்காழியுள் ஞான
KOMBUTHUVA KUYIL AALU VA KULIR KAALIYUL GAANA

The horn form of musical instruments are raised the sounds and on hearing it the echo form of sound raised the coco birds and in that cool seergali place descended
கொம்பு என்னும் வாத்தியங்களின் ஒளியைக் கேட்டு குயில்கள் எதிர் ஒலிக்கும் குளிர்ந்த காளிப்பதியுள் தோன்றிய


சம்பந்தன தமிழ்வல்லவர் அடிபேணுதல் தவமே
SAMPAN THANA THAMIL VALLAR ADI PENUTHAL THAVAMEA

That ganasambanther who has sung the above songs and those disciples sacred feet are prayed by us and which is considered as big penance one
ஞானசம்பந்தன் பாடிய இத்திருபதிகத்தைத் தமிழை ஒத வல்லர்களின் திருவடிகளை வணங்குதல் சிறந்த தவமாம்.

   திருச்சிற்றம்பலம்    

June 18, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: