OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRUNALLAARUM THIRU AALAVAAYUM

ganesheit June 18, 2019

1.007 திருநள்ளாறும் திரு ஆலவாயும்
THIRUNALLAARUM THIRU AALAVAAYUM

Om chitrambalam
பண் – நட்டபாடை

திருச்சிற்றம்பலம்
Gana sambanther who has prayed in the thiru kollam poothoor and then entered in to the thirnallaaru temple who has sang the decade starting with paadagam meladi paavi form (in the previous time visited he sang the song starting with the boga maarntha form and that poem is used while ganasambanther engaged with the samanaas the ward conflict and that poem written palm leaf is put in to the fire but it did not burnt out)
திருக்கொள்ளம் பூதூரை வழிபட்ட சிரப்புரச் செல்வராகிய திருஞானசம்பந்தப் பிள்ளையார் மதுரையில் பாண்டியனது அவை களத்திலே அனல் வாதத்தில் பச்சைப் பதிகமாக இருந்த போக மார்த்த என்னும் பதிகம் பாடப் பெற்ற தலமாகிய திருநாள்ளற்றை அடைந்து பாடக மெல்லடிப் பாவை என்ற இப்பதிகத்தைப் பாடி அருளுகின்றார்.
இதில் நல்லாறுடைய நம் பெருமானே சமணர் செய்த வாதில் தீயில் இடும் ஏடு பச்சையாக்கு என் உள்ளத்து துணையாகிய திரு ஆலவாயின் கண் அமர்ந்தவாறு என்னை? எங்கே என்று வினாவி அருளுகின்றார் பச்சைப் பதிகமும் போக மார்ந்த பூண் முலையாள் என அம்மையைக் கொண்டு தொடங்குகின்றது இதுவும் பாடக மெல்லடிப் பாவையோடும் என அம்மையையே இன்புறுதற்கு உரியன.
Thiru nallaaru is situated on the southern bank of Cauvery this temple is one of the eight vedanga temples and those temples are thiru nallaru,thiruvaaroor, thiru naagai kaaronam ,thirumarai kaadu, thiru marai kaadu thiru vaai moor, thiru kolili and thiru kaaraayil
Once the king named Nallan who has prayed in the thiru nallaaru place and get rid of his curse here. In this temple Saturn god is given prime place
திருநாள்ளறு காவிரி தென்கரைத்தலம் இத்தலம் சப்தவிடங்கத் தலங்களுள் ஒன்றும் அவை திருநாள்ளாறு, திருவாரூர், திருநாகைக் காரோணம்,திருமறைக்காடு,திருவாய்முர்,திருக்கோளிலி, திருக்காறாயில்
அனல் வாதத்தில் போகமார்ந்த பூண் முலையாள் என்று எழுதி இட்ட பதிகம்.
நளச்சக்கிரவர்த்தி இத்தலத்தில் வந்து தரிசிக்க சனிக்கிரகத்தின் இடர் நிங்கியது இத்தலத்தில் சனி பாகாவனுக்கு முதன்மை வழங்கப்படுகின்றது.
Thiru aalavai is pandiya kingdom capital. Now it is called in the name of mathurai where lardess yummaadevi descended in the name of thadagai peraatiyaar and ruled it and then she married lard Siva. Lard Siva who has seated in the name of sunthera pandiyan and blessed all. Out of five sabbaas it is silver Saba. Lard Siva who has acted in sixty four plays in this place
திரு’ஆலவாய்:-பாண்டிய நாட்டுத் தலம் மதுரை எனப்படுவது தாடகை பிராட்டியார் (மீனாட்சி அம்மை) திருஅவதாரம் செய்து பாண்டிய நாட்டை ஆண்டு ஈசனைத் திருமணம் செய்து கொண்ட தலம் ஈசன் சௌந்தர பாண்டியானாக வீற்றிருந்து அருள் புரிந்தார். ஐந்து சபைகளில் இது வெள்ளிச் சபையை உடையது.வெள்ளி அம்பலவாணர் (வெள்ளி அம்பலம்)என்பர் சிவபெருமான் அறுபத்து நான்கு திருவிளையாடல்கள் புரிந்த இடம்
The third Tamil sangam named kadai sangam established in this place lard Siva is one among the members and analyzed the Tamil poems. Once the king named koon pandiyan whose stomach pain is removed by the saint gaana sambather and then his curved spinal cord is put in to straight so that he is called in the name of nira seer nedu maaran
Lard Siva who has danced with the leg changed form
The other special names of this place are aalavaai koodal kadambavanam boologa kaiyillayam
மூன்றாம் தமிழ் சங்கப்(கடைச்சங்கம்) இருந்தபதி புலவர்களுள் ஈசனும் ஒருவனாக இருந்து தமிழ் ஆய்ந்தான் சங்கத் தமிழ் கண்ட பதி கூன் பாண்டியனுடைய வெப்பு நோய் திருஞானசம்பந்தரால் தீர்க்கப்பட்ட இடம் இதுவே பின்னர் நின்ற சீர் நெடுமாறனாய் மாறிய இடம் இறைவன் கால் மாறி ஆடிய தலம். சிறப்புப்பெயர்கள் :- ஆலவாய்,கூடல்,கடம்பவனம்,பூலோககயிலாயம்.


பாடக மெல்லடிப் பாவையோடும்
படுபிணக் காடிடம் பற்றிநின்று
PADAKA MELLADIP PAAVAI YODUM PADU PINNAK KAA DIDAM PATRI NINDRU

Lardess yumaadevi who has adorned the leg ornament named padagam and with that soft feet possessed lardess yumaadevi where lard Siva accepted the burial ground as his dwelling place
பாடகம் என்னும் அணிகலன் அணிந்த மென்மையான அடிகளை உடைய உமையம்மையோடு பிணங்காடாகிய இடுகாட்டைப் பற்றி நின்று


நாடகம் ஆடுநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NAADAKAM AADU NALLAAR UDAIYA NAMPERUMAAN ITHU EN KOL SOLLAAI

In that way plays are conducted in thiru nallaru temple place who is our lard
நாடகம் ஆடும் நள்ளாற்று நான் பெருமானே! நீ


சூடகம் முன்கை மடந்தைமார்கள்
துணைவ ரொடுந்தொழு தேத்திவாழ்த்த
SUUDAKAM MUN KAI MADANTHAI MAARKAL THUNAIVA RODUM THOLUTHU ETHTHI VAALTHTHA

Ladies who are adorned angles with their counterpart clubbed form go and then pray lard Siva here
கையில் வளையல்கள் அணிந்த மகளிர் தம் துணைவர்களோடு கூடி வந்து வழிபடுவதும்


ஆடக மாடம் நெருங்குகூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.1
AADAKA MAADAM NERUNGU KUUDAL AALA VAAYIN KANN AMARNTHA VAAREA

The golden form of mansions are filled place is kooda aalavaai where lard Siva you have willingly dwelling please tell me the reason for it
பொன் மாளிகைகள் நிறைந்ததுமான கூடல் ஆலவாயின் கண் விரும்பி உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!

 

திங்களம் போதுஞ் செழும்புனலுஞ்
செஞ்சடை மாட்டயல் வைத்துகந்து

THINKAL AM POTHUM SELUM PUNALUM SENSADAI MAATU AYAL VAITHTHU UKANTHU
Lard Siva who has adorned the curved moon and lovely flowers and Ganges on his hair in nearby places in clubbed form and then got happy for that act
பிறைமதி அழகிய மலர்கள் வளமான கங்கை நதி ஆகியவற்றைத் தன் செஞ்சடையின் மேல் அருகருகே வைத்து மகிழ்ந்த


நங்கண் மகிழுநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NANGKAN MAGILU NALRUDAIYA NAM PERUMAAN ITHU EN KOL SOLLAAI

Our eyes are got enjoyment form of lard Siva descended here
நம் கண்கள் களிக்குமாறு நள்ளாற்றின் கண் எழுந்தருளிய நம் பெருமானே


பொங்கிள மென்முலை யார்களோடும்
புனமயி லாட நிலாமுளைக்கும்
PONGU ILA MEN MULAIYAAR KAL ODUM PUNA MAYIL AADA NILLAA MULAIKUM

Lard Siva you have mingled with lardess parvath who has tender breasts and those peacocks are living in the forest place got enjoyment with male counterpart and in this way you have enjoyed the Tamil poems in the Tamil sangam place
நீ புரிந்து எழும் மென்மையான இளைய தனங்களை உடைய மடந்தையரோடு கானகத்தில் வாழும் ஆண் மயில்கள் களித்திட பெருமை மிக்க தமிழ் சங்கத்தையும்


அங்கழ கச்சுதை மாடக்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.2
ANGALA KACH CHUTHAI MAADAK KUDAL AALAVAYIN KAN AMARNTHA VAAREA

The moon light reflected form of the white lime with it constructed the high raised mansions and in that matharai place you have descended please tell me the reason for it
நிலவொளி வெளிப்படுமாறு வெண்மையான சுண்ணாம்பினால் கட்டப்பட்ட மாடங்களையும் உடைய கூடல் ஆலவாயின் கண் விரும்பி உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!

தண்ணறு மத்தமுங் கூவிளமும்
வெண்டலை மாலையுந் தாங்கியார்க்கும்

THANNARU MATHA MUM KUU VILAMUM VEN THALAI MAALAIYUM THAANGI YAARKKUM
The cool form fragrance emanating yoomathai flower and vilvam leaves and white skull garland adorned form of
குளிர்ந்த மனம் வீசும் ஊமத்தை மலர் வில்வம் ஆகியவற்றையும் வெண்மையான தலை மாலையும் அணிந்து


நண்ணல் அரியநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NANNAL ARIYA NAL LAARUDAIYA NAM PERUMAAN ITHU ENKOLSOLLAAI

Without your grace no one could enter in to your temple of thiru nallaaru and then pray there in that thiru nallaaru temple place that form of lard Siva you are our god
திரு அருள் இருந்தா லன்றி யாராலும் சென்று வழிபடக் கரிய நள்ளாற்றுக் கண் எழுந்தருளிய நம் பெருமானே


புண்ணிய வாணரும் மாதவரும்
புகுந்துட னேத்தப் புனையிழையார்
PUNNIYA VAANARUM MAADHAVARUM PUGUNTHUDAN EAATHTHA PUNAI ILAIYAAR

And in that form of punniya filled people and big saints are come over here and then pray and praised and then good ornaments are adorned the ladies
நீ புண்ணிய வானரும் மாதவர்களும் வந்து ஏத்துவதும் அணிகலன்கள் புனைந்த மகளிர்


அண்ணலின் பாட லெடுக்குங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.3
ANNALIN PAADAL EADUKUM KUDAL AALAVAAYIN KANN AMARNTHA VAAREA

The glory filled form of prayer songs are sung in that mathurai place you have descended please tell me the reason for it
இறைவனது புகழ் சேர்ந்த பாடல்களைப் பாடுவதுமான கூடல் ஆல வாயின் கண் விரும்பி உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


பூவினில் வாசம் புனலிற்பொற்புப்
புதுவிரைச் சாந்தினின் நாற்றத்தோடு
POOVINAL VAASAM PUNALIL PORPU PUTHU VIRAI SAANTHINIL NAATRA TH THODU

Lard Siva you have mingled with the flower fragrance form and good water fragrance form and new sandal wood paste form of and then the poems songs form of you have mingled with us
பூக்களில் வாசனையாய் நீரில் தன்மையாய் புதிய சந்தனத்தின் மனமாய் நூலில் பாடலாய் கலந்து


நாவினிற் பாடல்நள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NAAVINIL PAADAL NALLARUDAIYA NAM PERUMAAN ITHU ENKOL SOLLAAI

In the tongue place mixed form of poems dwelling thiru nallaaru lard Siva you are. And then lard Siva you are
நாவால் பாட கலந்து விளங்கும் நள்ளாற்றுப் பெருமானே நீ தேவர்களும்


தேவர்கள் தானவர் சித்தர்விச்சா
தரர்கணத் தோடுஞ் சிறந்துபொங்கி
DEVARKAL THAAN AVAR SITHAR VISAA THAR GANUTH THODUM SIRANTHU PONGI

With assuraas and sithaas and vithiyaathareres and with that cluster group you are best form existing here
அசுரர்கள் சித்தர்களும் வித்தியாதரர்களும் ஆகிய கூட்டத்தினரோடு சிறந்து விளங்குபவராய்


ஆவினில் ஐந்துகந் தாட்டுங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.4
AAVINIL AINTH UKANTHU AATUM KUDAL AALAVAA YIN KAAN AMARNTHA VAAREA

All are used five types of products are emanated from the cow with it you have taken bath daily and you are dwelling here happily please tell me the reason for it
பசுவிடம் தோன்றும் பஞ்ச கல்யங்களால் ஆட்டி வழிபடக் கூடல் ஆலவாயின் கண் விரும்பி உணர்தற்கு காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


ஆவினில் ஐந்துகந் தாட்டுங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.4
AAVINIL AINTH UKANTHU AATUM KUDAL AALAVAA YIN KAAN AMARNTHA VAAREA

All are used five types of products are emanated from the cow with it you have taken bath daily and you are dwelling here happily please tell me the reason for it
பசுவிடம் தோன்றும் பஞ்ச கல்யங்களால் ஆட்டி வழிபடக் கூடல் ஆலவாயின் கண் விரும்பி உணர்தற்கு காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


செம்பொன்செய் மாலையும் வாசிகையுந்
திருந்து புகையு மவியும்பாட்டும்
SEM PON SEI MAALAIYUM VAASIKAYUM THIRUNTHU PUKAIYUM AVIYUM PAAT TUM

The pure gold with created garland and thiru vaasi and with it good form of fumes are created and prayer songs and good sacred food and all are
செம் பொன்னால் செய்த ,மாலைகள் திருவாசி ஆகியவற்றுடன் மணப்புகை நிவேதனம் தோத்திரம் ஆகியவற்றை


நம்பும்பெருமைநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NAMPUM PERUMAI NALLAR UDAIYA NAM PERUMAAN ITHU EN KOL SOLLAAI

Lard Siva you have been willingly accepting it and in that thiru nallaaru temple place and you are ever active form dwelling here
விரும்பி ஏற்கும் பெருமை உடைய நள்ளாற்றில்
விளங்கும் நம்பெருமனே நீ


உம்பரும் நாக ருலகந்தானும்
ஒலிகடல் சூழ்ந்த வுலகத்தோரும்
UMPARUM NAAKAR ULAGAM THAANUM OLIKADAL SOOLNTHA ULAKATH THORUM

Lard Siva you are praised by the upper world people and underworld people and this land is covered by sea and those people
நீ விண்ணவரும் நாகர் உலகத்தவரும் ஒலிக்கும் கடலால் சூழப்பட்ட மண்ணுலக மக்களும் எத்த


அம்புத நால்களால் நீடுங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.5
AMPUTHA NAALKALAAL NEDUM KUUDAL AALAVAAYIN KANN AMARNTHA VAAREA

The four types are encircled place is mathurai where you are willingly dwelling please tell me the reason for it
நான்கு மேகங்களால் சூழப்பட்ட கூடல் ஆலவாயின் கண் விரும்பி உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


பாகமுந் தேவியை வைத்துக்கொண்டு
பைவிரி துத்திப் பரியபேழ்வாய்
PAaKAMUM DEVIYAI VAITHUK KONDU PAIVIRI THUTHI PARIYA PEAL VAAI

In the left part of your body you have carried lardess yumaathevi and the big dancing and dots are filled form of and then big opened form of mouth possessed
இடதுபாகமாக உமையம்மையை வைத்துக்கொண்டு படமும் புள்ளிகளும் பெரிதாகப் பிளந்த வாயும் உடைய


நாகமும் பூண்டநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NAGAMUM PONDA NALLA RUDAIYA NAMPERUMAAN ITHU ENKOL SOLLAAI

And in that way you have adorned snakes all over the body in that way you have appearing in the thiru nallaaru temple place as our god form
நாகத்தைப் பூண்டு உள்ள நள்ளாற்றுடைய நம்பெருமானே


போகமும் நின்னை மனத்துவைத்துப்
புண்ணியர்நண்ணும் புணர்வுபூண்ட
BOKAMUM NINNAI MANATHTHU VAITHU PUNNIYAR NANNUM PUNARYU POONDA

All are carried in their mind that disciples who are Siva happiness and punniyaas and relationship form of
நீ உன்னை மனத்தில் கொண்டு சிவபோகமும் புண்ணியர்களாம்

அடியார்கள் கூட்டுறவும் கொண்ட
ஆகமு டையவர் சேருங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.6
AAKAM UDAIYA VAR SEERUM KOODAL AALAVAYIN KAAN AMARNTHA VAAREA

In that form of body possessed elderly people with them you have clubbed in the thiru aalavaai temple place you have seated please tell me the reason for it
மேனியராகிய சான்றோர்கள் சேர்ந்துறையும் கூடல் ஆலவாயின் கண் அமர்ந்து உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


கோவண ஆடையும் நீறுப்பூச்சுங்
கொடுமழு ஏந்தலுஞ் செஞ்சடையும்
KOVANA AADAIYUM NEERU POUCH CHUM KODU MALU EAATH THALUM SEN SADAIYUM

The veetha form of loin cloths and sacred ashes are adorned in the paste form and the wild mallu battle force carried on your hand and golden color hair
வேதமாகிய கோவண ஆடையும் திருநீற்றுப் பூச்சும் கொடிய மழு ஆயுதத்தை ஏந்தலும் சிவந்த சடையையும்


நாவணப் பாட்டுநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NAVANAP PAATU NALLLAR UDAIYA NAM PERUMAAN ITHU ENKOL SOLLAAI

And then in the tongue place variety of prayer songs and veetha songs in that way dwelling lard Siva in thiru nallaaru temple place who is also our lard
நாவில் பல்வேறு சந்தங்களில் பாடும் வேதப்பாட்டும் உடைய வனை இலங்கும் நள்ளாற்றுள் எழுந்தருளிய நம் பெருமானே


பூவண மேனி இளையமாதர்
பொன்னும் மணியுங் கொழித்தெடுத்து
POOVANA MENI ILAYA MAATHAR PONNUM MANIYUM KOLITH EDUTHU

The flower form of soft skin possessed that ruby diamonds are winnowed form

நீ பூப்போலும் மெல்லிய மேனியை உடைய இளம்பெண்கள் பொன்மணி முதலியவற்றைக் கொழித்து எடுத்துக்


ஆவண வீதியி லாடுங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.7
AAVANA VEETHIYIL AADUM KUUDAL AALAVAAYIN KANN AMRNTHAVAREA

In that market place you are dancing in the mathurai place and then you have taken it as your residential place please tell me the reason for it
கடை வீதியில் ஆடும் கூடல் ஆலவாயின் கண் அமர்ந்து உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


இலங்கை இராவணன் வெற்பெடுக்க
எழில்விர லூன்றி யிசைவிரும்பி
ILANGAI IRAA VANAN VERPU EDUKKA ELILVIRAL UNDRI ISAI VIRUMBI

Lard Siva who has stamped ravana while lifting the kailai hills and then after wards who has sung the Sama veetha and then willingly heared it
இலங்கை மன்னன் இராவணன் கயிலை மலையை பெயர்ந்த போது தமது அழகிய கால் விரலை ஊன்றி அடர்ந்துப் பின் அவனது இசையை விரும்பிக் கேட்டு


நலங்கொளச் சேர்ந்தநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NALANG KOLACH SERNTHA NALLAAR UDAIYA NAM PERUMAAN IDHU EN KOL SOLLAAI

Lard Siva who has given boons to him in that way lard Siva who has seated in the thiru nallaaru temple place and you are our lard and then five sense organs happiness is devoid form of
அவனுக்கு நன்மைகள் பலவும் பொருந்துமாறு உளங்கொண்ட நள்ளாற்றுடைய நம் பெருமானே! நீ ஐம்புல இன்பங்களையும் வெறுத்து


புலன்களைச் செற்றுப் பொறியைநீக்கிப்
புந்தியி லுந்நினைச் சிந்தைசெய்யும்
PULAN KALAICH SETRUP PORIYAI NEEKKI PUNTHIYIL UM NINAI SINTHANAI SEIYUM

And then its sensations are converted in to lard Siva’s side and then think over all the time in my mind and that pure form of life is living those Siva disciple may live long
அவற்றைத் தரும் ஐம்பொறிகளை மடைமாற்றிப் புந்தியில் உன்னையே சிந்தனை செய்யும் தூய வாழ்கையை உடைய சிவஞனியார் வாழ்க


அலங்கல்நல் லார்கள் அமருங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.8
ALANGAL NALLAAR KAL AMARUM KUUDAL AALAVAAYIN KANN AMARNTHA VAAREA

Lard Siva you have been in the thiru aalavaai temple place dwelling please tell me the reason for it
கூடல் ஆலவாயின் கண் அமர்ந்து உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


பணியுடை மாலும் மலரினோனும்
பன்றியும் வென்றிப் பறவையாயும்
PANI YUDAI MAALUM MALARI NONUM PANDRIYUM VENDRI PARAVAI YAAYUM

The snake is used as pillow and bed that thirumal and lotus flower place dwelling bharma who are converted themselves in pig and Anna bird form
பாம்பு அணையானாகிய திருமாலும் தாமரை மலரில் எழுந்தருளிய நான் முகனும் முறையே பன்றியாகவும் பறவை இனங்கள் மேம்பட்ட அன்னமாகவும்


நணுகல் அரியநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NANUKAL ARIYA NALLAAR UDAIYA NAM PERUMAAN ITHU ENKOL SOLLAAI
They are in converse form searching the feet and head but unable to see it that form of lard Siva who has seated in the thiru nallaaru temple place and that form of our lard
அடிமுடியை மாறித் தேடியும் அணுக முடியாத நள்ளாற்றுடைய நம் பெருமானே


மணியொலி சங்கொலி யோடுமற்றை
மாமுர சின்னொலி யென்றும்ஓவா
MANI YOLI SANG KOLI YOODU MATRAI MAAMURA SIN OLI ENTRUM OOVATHU

Lard Siva you are the bell sound and conch sound and best big drum sound without any interruption all the time raised the sounds and that specialty
நீ மணி ஒலியும் சங்கொலியும் சிறந்த முரசின் ஒலியும் என்னும் இடையிறவின்றி கேட்கும் சிறப்பினது


தணிகிளர் வேந்தர் புகுதுங்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.9
ANI KILAR VENDHAR PUGUTHUM KUUDAL AALAVAAYIN KANN AMARNTHA VAAREA

And then the highly regarded veethaas are, all the time chanting form of mathurai place you are dwelling so please tell me the reason for it
மேம்பட்ட வேதங்கள் புகுந்து வழிபடும் பெருமையதும் ஆகிய கூடல் ஆலவாயின் கண் அமர்ந்து உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


தடுக்குடைக் கையருஞ் சாக்கியருஞ்
சாதியில் நீங்கிய வத்தவத்தர்
THADU KUDAI KAIYARUM SAAK KIYARUM SAATHIYIL NEENGKIYA ATH THAVATHAR

The palm leaves mat carried on the hands and those form of samanaas and buthaas whose penance form of life is false hood filled one and those persons are seeing the true religion of Sivam
ஓலைத் தடுக்கைத் கையில் ஏந்தித் திரியும் சமணர்களும் சாக்கியர்களும் மாற நீங்கிய வீண் தவத்தவர்கள் அவர்கள் மெய் நெறியாகிய சைவ சமயத்தைக் கண்டு


நடுக்குற நின்றநள் ளாறுடைய
நம்பெரு மானிது என்கொல்சொல்லாய்
NADUK KURA NINDRA NALLAAR UDAIYA NAM PERUMAAN ITHU EN KOL SOLLAAI

And those people got shivering form of and in that way you have seated in the thiru nallaaru temple place as our god form
அச்சமயத்தினரின் வழிபாடு கடவுளைக் கண்டு நடுக்கம் உருமாறு திருநள்ளாற்று விளங்கும் நம் பெருமானே நீ


எடுக்கும் விழவும்நன் னாள்விழவும்
இரும்பலி யின்பினோ டெத்திசையும்
EDUKUM VILAVUM NAN NAALVILAVUM IRUMPALI IN BINODU EATH THI SAIYUM

In that way daily conducted festivals and then annual festivals are willingly conducted and then from it emanated happiness which is spread over in all the directions
நாள் விழாவும் சிறப்பு விழாவும் நன்கு நடைபெற அவ்விழாவில் வழங்கும் பெருவிருந்தால் விளையும் மகிழ்வு எத்திசையும் பொருந்திப்


அடுக்கும் பெருமைசேர் மாடக்கூடல்
ஆலவா யின்கண் அமர்ந்தவாறே. 1.7.10
ADUKUM PERUMAI SER MADAK KUDAL AALAVAAYIN KANN AMARNTHA VAAREA

In that glory filled place is thiru aalavai temple where you have seated please tell me the reason for it
பெருமை சேர்க்கும் மாடல் கூடல் ஆலவாயின் கண் அமர்ந்து உறைதற்குக் காரணம் யாதோ? சொல்வாயாக!


அன்புடை யானை அரனைக்கூடல்
ஆலவாய் மேவிய தென்கொலென்று
ANBUDAI YAANAI ARANAIK KUUDAL AALAVAAI MEVIYATHU ENKOL ENTRU

In all the living being love filled form and protection walls are covered place is mathurai and why you are dwelling in that way reason is enquired form
எல்லா உயிர்கள் இடத்தும் அன்புடையவனாம் அரனைக் கூடல் ஆலவாயின் மேவியதற்குக் காரணம் யாதெனக் கேட்டு


நன்பொனை நாதனை நள்ளாற்றானை
நயம்பெறப் போற்றி நலங்குலாவும்
NAN PONAI NAA DHANAI NALLAAT RAANAI NALYM PERA POTRI NALAM KULAVUM

The pure gold form of existing and then who is leader to us and in that way dwelling in the thiru nallaaru temple place that lard Siva is good form praying
தூய பொன் போன்றவனாகவும் தலைவனாகவும் விளங்கும் திரு நாள்ளற்று இறைவனை நயமாக போற்றி நலம் பயக்கும்


பொன்புடை சூழ்தரு மாடக்காழிப்
பூசுரன் ஞானசம் பந்தன்சொன்ன
PONPUDAI SUUL THARU MAADA KAALI POOSURAN GNANA SAM PANDHAN SONNA

The pure gold is filled form of mansions are filled pace that seerkaali place descended saint thiru gaana sambanther and who has sung
செம்பொன் நிறைந்த மாட வீடுகளால் சூழப்பெற்ற சீகாழிப் பதியில் தோன்றிய பூசுரனாகிய ஞானசம்பந்தர் பாடிய


இன்புடைப் பாடல்கள் பத்தும்வல்லார்
இமையவ ரேத்த இருப்பர்தாமே. 1.7.11
INPUDAI PAAL KAL PATHTHUM VALLAAR IMAI YAVAR EEATHA IRUPPAR THAAMEA

That happiness giving ten poems are, who are chanted it and they will ultimately settled down in the deevaa land with glory filled form
இனிய இப்பதிகப் பாடல்கள் பத்தையும் ஓத வல்லார் இமையவர் ஏத்தத் தேவர் உலகில் விளங்குவர்.
திருச்சிற்றம்பலம்
Om chitrambalam

June 18, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: