OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU VALI THAYAAM

ganesheit June 17, 2019

1.3திருவலிதாயம்
THIRU VALI THAYAAM


பண் – நட்டபாடை
THE SAINT THIRU GAANA SAMBANTHER WITH HIS CLUSTER OF DISCIPLES WHO HAS CROSSED THE MOUNTAINS AND FORESTS AND THEY APPORACHED THE PAALI RIVER NORTHEN SIDE AND THEN THIRU VEER KAADU TEMPLE PLACE AND THEN NEAR BY PLACE SITUATED THIRU VALI THAAYAM TEMPLE WHILE PRAYING HE SANG THE FOLLOWING SONGS
THIS PLACE IS SITUVATED NEAR BY CHENNAI AND NOW THIS PLACE IS CALLED PAADI THE SAINT BARATVAAGAR ANUMAN AND INTHIRAN PRAYED HERE WHERE THE VALLIAN (COCO BIRD) PRAYED HERE SO THIS PLACE IS CALLED THIRU VALLITHAYAM. BHARTVAAGER WOSE CURSE IS REMOVED PLACE
திருஞானசம்பந்த சுவாமிகள் அடியார் கூட்டத்தோடும் மலையுங் காணுங் கடந்தது போந்து பாலியாற்று வட கரையை அடைந்து திருவேற்காட்டை வணங்கி அதனை அடுத்துள்ள வலிதாயத்தை வணங்கும் போது பத்தர்களோடு என்னும் இத் திருபதிகத்தைப் பாடி அருளினார்.
இது சென்னைக்கு அருகில் உள்ளது. தற்போது பாடி என்று அழைக்கப்படுகின்றது. பரத்வாசகர் அனுமன் இந்திரன் முதலியோரால் வழிபட்டது வலியன் வழிபட்டதால் திருவலிதாயம் ஆயிற்று என்பார் பரத்வாஜர் வலியனாகப் பெற்ற சாபம் விமோசனம் ஆன தவம்.

பத்தரோடுபலரும்பொலியம்மலர்அங்கைப்புனல்தூவி
PATHTHA RODU PALARUM POLIYAM MALAR ANGAI PUNAL THUUVI

Lard Siva’s disciples who are today bloomed flowers are carried on their hands and with manthira himes they poured sacred water on lard Siva’s head and conducted prayer
சிவனடியார்கள் விளங்குகின்ற அழகிய மலர்களை அங்கையில் ஏந்தி மந்திரத்தோடு நீர்வார்த்துப் பூசிக்க


ஒத்தசொல்லிஉலகத்தவர்தாம்தொழுதேத்தஉயர்சென்னி
OTHA SOLI YULA KATH THAVAR THAAM THOLUTHU EAATHA YUYAR SENNI

And those who are standing outside they are also chanting the manthras with one voice clubbed form chanting and prayed lard Siva
அவர்களோடு ஒரே இசையில் அம் மந்திரங்களைச் சொல்லி உலக மக்கள் தாமும் வெளிநின்று தொழுது ஏத்துமாறு


மத்தம்வைத்தபெருமான்பிரியாதுறைகின்றவலிதாயஞ்
MATHAM VAITHA PERUMAAN PIRIYAA YURAI KINDRA VALI THAAYAM

Lard Siva who has adorned yoomathai flower on his head who has descended in thiru Valithayam temple place without any separation and those disciples who are kept lard Siva in their mind
ஊமத்தை மலரை முடிமிசைச் சூடிய பெருமான் பிரியாதுறையும் வலிதாயம் என்ற தலத்தை தம் சித்தத்தில் வைத்துள்ள அடியார்கள் மேல்


சித்தம்வைத்தஅடியாரவர்மேல்அடையாமற்றிடர்நோயே.
SITHTHAM VAITHA ADIYAAR AVAR MEEAL ADAI YAA MATRU IDAR NOO YEEA

That Vali thaayam place those disciples won’t get any impediment in life
வலிதாயம் சித்தம் வாய்த்த அடியார்களை இடர் நோய் அடையா

24 படையிலங்குகரம்எட்டுடையான்படிறாகக்கனலேந்திக்
PADAI ILANGU KARAM ETTU YUDAIYAAN PADIRU AAGAK KANAL EEAN THIK
Lard Siva who has carried battle forces on his eight hands and who is in falsehood form wandering everywhere to get begging food from the ladies in the skull of Bharma
படைக்கலன்களை ஏந்திய எட்டுத் திருக்கரங்களை உடைய பெருமானும் பொய்யாகப் பலிஎற்பது போலப் பிரம்ம கபாலத்தைக் கையில் ஏந்தி


கடையிலங்குமனையில்பலிகொண்டுணுங்கள்வன்னுறைக கோயில்
KADAI ILANGU MANAIYIR PALI KONDU YUNUM KALVAN YURAI KOYIL

In every door steps stand and asked for begging food and consumed it and that lard Siva’s residential place is it is
வீடுகளில் வாயிலில் சென்று பலியேற்று உண்ணும் கள்வனும் ஆகிய பெருமான் உறையும் கோயிலை உடையதும்


மடையிலங்குபொழிலின்நிழல்வாய்மதுவீசும்வலிதாயம்
MADAI ILANGU POLILIN NILALVAAI MATHU VEESUM VALI THAAYAM

In the water flowing ponds and nearby flower plantations shadow where honey fragrance spread over
நீர் வரும் வவிகள் அடுத்துள்ள பொழில்களின் நிழலில் தேன் மனம் கமழ்வதுமாகிய

யம்
MADAI ILANGU POLILIN NILALVAAI MATHU VEESUM VALI THAAYAM

In the water flowing ponds and nearby flower plantations shadow where honey fragrance spread over
நீர் வரும் வவிகள் அடுத்துள்ள பொழில்களின் நிழலில் தேன் மனம் கமழ்வதுமாகிய


அடையநின்றஅடியார்க்கடையாவினைஅல்லல்துயர்தானே
ADAIYA NINDRA ADIYARKU ADAIYAA VINAI ALLAL THUYAR THAANEEA.

Those disciples who are prayed in thiru Valithayam place and their mind bogging problems are won’t approached them
வலிதாயத்தை அடைய என்னும் அடியவர்களை வினை அல்லல் துயர் ஆகியன வந்தடைய மாட்டா

25 ஐயனொய்யன் னணியன் பிணியில்லவ ரென்றுந் தொழு தேத்தச்
IYAN NOIYAN ANIYAN PINI ILLAVAR ENTRUM THOLUTHU EEATHTHA

He is handsome person and atom form existing in this world and appeared in concealed form and those disciples who are won over ego filled mind and that elderly people are attained in mukthi state and prayed lard Siva
அழகன் நுண்ணியன் அருகில் இருப்பவன் ஆணவ மலம் கடந்த பெரியார்கள் முக்தி நிலையிலும் தொழுதேத்த


செய்யன் வெய்யபடை யேந்த வல்லான் திருமாதோடுறை கோயில்
SEIYYAN VEYAYA PADAI EANTHA VALLAAN THIRU MAA THOODU YURAI KOVIL

He has red color body and those who are wild persons before them he carried wild malu battle force to slash them and who is dwelling with lardess Yumaadevi whose dwelling temple place it is
செந்நிறமேனியன் கொடியவர்களுக்கு வெம்மையை நெடிய மழுவை ஏத்தும் ஆடறவன் உமையம்மையோடு உறையும் கோயில்


வையம்வந்துபணியப்பிணிதீர்த்துயர்கின்றவலிதாயம்
VAIYUM VANTHU PANIYA PINI THEERTHU TH YUYAR KINDRA VALI THAAYAAM

All the world people are come over here and prayed and those persons deceases are removed that place it is
உலக மக்கள் ஆனைவரும் வந்து பணிய அவர்களின் பிணிகளைத் திர்த்து உயரும் திரு வலிதாயம்


உய்யும்வண்ணந்நினைமின்நினைந்தால்வினைதீருந்தலமமே.
YUYYUM VANNAM NINAI MIN NINAINTHAAL VINAI THERUM NALAM AAMEA

In that temple place you may think over to get upliftment in life if you think in that way your bad deeds will be removed and then get good way in life
அத்தலத்தை நீர் உய்யும் வண்ணம் நினையுங்கள் நினைத்தால் வினைகள் தீரும் நலன்கள் உண்டாகும்

26 ஒற்றையேறதுடையான்நடமாடியோர்பூதப்படைசூழப்
ONTRAI EEAR ATHU YUDAIYAAN NADAMAADI YOOR BOOUTHAP PADAI SOOULAP

He has single bull to travel and best demon forces are covered form he is moving
ஒன்றை விடையை உடையவன் சிறந்த பூதப் படைகள் சூழ்ந்து வர


புற்றின்நாகம்அரையார்த்துழல்கின்ற எம்பெம்மான் மடவாளோ
PUTRIN NAGAM ARAI AARTHTHU YULAL KINDRA EM PEM MAAN MADA VAALODU

In the sand don residing snakes which are tied on waist as belt and dancing and wandering everywhere and who is my lard living with lardess yumaadevi
புற்றில் வாழும் நாகங்களை இடையில் கட்டி நடனமாடி உழலும் எம் பெருமான் உமையம்மையோடு


புற்றின்நாகம்அரையார்த்துழல்கின்ற எம்பெம்மான் மடவாளோ
PUTRIN NAGAM ARAI AARTHTHU YULAL KINDRA EM PEM MAAN MADA VAALODU

In the sand don residing snakes which are tied on waist as belt and dancing and wandering everywhere and who is my lard living with lardess yumaadevi
புற்றில் வாழும் நாகங்களை இடையில் கட்டி நடனமாடி உழலும் எம் பெருமான் உமையம்மையோடு


டுற்றகோயிலுலகத்தொளிமல்கிடஉள்கும்வலிதாயம்
YUTRA KOYIL YULAKATHU OLI MALGIDA YULGUM VALI THAAYAM

In the Valithayam temple place residing and world people are got enlightenment and living that so many people are praising place it is
உறையும் கோயில் உலகின் கண் ஒளி பெற்று வாழப் பலரும் நினைத்து போற்றும் வலிதாயமாகும்


பற்றிவாழும்மதுவேசரணாவதுபாடும்மடியார்க்கே.
PATRI VALLUM ATHU VE SARAN AAVATHU PAADUM ADIYARKEEA

To those disciples they clinked that place and then surrender and it is best one for them in their life
அடியவர்கட்கு அத்தலத்தைப் பற்றி வாழ்வதே சரணாம்



27 புந்தியொன்றிநினைவார்வினையாயினதீரப்பொருளாய
PUNTHI ONTRI NINAI VAAR VINAI YAAYINA THEERAP PORULAAYA

With the mind oneness form those who are thinking lard Siva and their misdeeds are removed and then seated in their mind meditation matter form
மனம் ஒன்றி நினைப்பவர் வினைகளைத் தீர்த்து அவர்க்குத் தியனாப் பொருளாய் செல்வான்


அந்தியன்னதொருபேரொளியானமர்கோயில்அயலெங்கும்
ANTHI ANNA THORU PEEAR OLIYAAN AMAR KOYIL AYAL ENGUM

In the beacon light form of appearing lard Siva who has descended in the nearby place
பேரொளியோடு காட்சி தரும் இறைவன் எழுந்தருளி உள்ள கோயிலாய் அயலில்


மந்திவந்துகடுவன்னொடுகூடிவணங்கும்வலிதாயஞ்
MANTHI VANTHU KADU VANODUM KUUDI VANANGUM VALI THAAYAM

In that Valithayam place male and female monkeys in clubbed form come and then pray here
ஆண் குரங்கோடு கூடி வந்து வணங்கும் சிறப்பை உடைய வலிதாயதைச்


சிந்தியாதஅவர்தம்மடும்வெந்துயர்தீர்தலெளிதன்றே.
SINTHIYATHA AVAR THAM MADUM VEN THUYAR THEEIRTHAL ELI THANDREEA

Those who are not think over in that place and not easier to remove wild sorrow
சிந்தியாத அவர்களைத் தாக்கும் கொடிய துன்பம் தீர்த்தல் எளிதன்று

28 ஊனியன்றதலையிற்பலிகொண்டுலகத்துள்ளவரேத்தக்
UUNIYANDRA THALAI YIL PALI KONDU YULA KATHTH YULLAVAR EAATHTHAK

In flesh removed Bharma skull in it begging food is accepted and all the world people are pray and praised him
ஊன் கழிந்த பிரமகபாலத்தில் பலி ஏற்று உலகத்தவர் பலரும் ஏத்த


கானியன்றகரியின்உரிபோர்த்துழல்கள்வன்சடைதன்மேல்
KANI YANDRA KARIYIN URIP PORTH THU YULAL KAL VANSADAI THANMEL

In the forest place wandering wild elephant and its skin is pealed and covered his upper body as carpet form and then wandering everywhere and that culprit who has on his pigtail
காட்டில் திரியும் களிற்று யானையின் தோலை உரித்துப் போர்த்தித் திரியும் கள்வனும் சடையின் மேல்


வானியன்றபிறைவைத்தஎம்மாதிமகிழும்வலிதாயம்
VAAN IYANDRA PIRAI VAITHA EMAATHI MAGILUM VALI THAAYAM

Where put in the space wandering moon is adorned who is my lard Siva and whose recidencial place is thiru Valithaayam
வானகத்துப் பிறைக்கு அடைக்கலம் அளித்துச் சூடிய எம் முதல்வனும் ஆகிய பெருமான் மகிழ்ந்து உறையும் வலிதாயத்தை


தேனியன்றநறுமாமலர்கொண்டுநின்றேத்தத்தெளிவாமே
THEEN IYANDRA NARU MAAMALAR KONDU NINDRU EEATHTA THELIYU AAMEEA.

The honey filled fragrance filled flowers and then stand before lard Siva and praised with songs so that they will get Siva gaanna bliss
தேன் நிறைந்த நறு மலர் கொண்டு நின்று ஏத்தக் சிவஞானம் விளையும்

29 கண்ணிறைந்தவிழியின்னழலால்வருகாமனுயிர்வீட்டிப்
KAN NIRAN THA VILIYIN ALALAAL VARU KAAMAN YUYIR VEETTI

With the fore head eye fire lard Siva destroyed the lust creating god who has been employed by deevass so as create lust feelings on lard Siva
நெற்றி விழியின் அழலால் தேவர் ஏவலால் வந்த காமனது உயிரை அழித்துத்


பெண்ணிறைந்தஒருபால்மகிழ்வெய்தியபெம்மானுறை
கோயில்
PEN NIRANTHA ORUPAAL MAKIL VEITHIYA PEM MAAN URAI KOYIL

Lard Siva who has kept lardess Parvthi in his left part of the body and got happy for his act and whose residential place is thiru Valithaayam
தன் திருமேனியின் பெண்ணிறந்த இடப்பகத்தால் மகிழ் வெய்திய பெருமான் உறை கோயிலாய்


மண்ணிறைந்தபுகழ்கொண்டடியார்கள்வணங்கும்வலிதாயத்
MAN NIRAN THAP PUGAL KONDU ADIYAARKAL
VANAGUM VALI THAA YATHU

In this world glory filled disciples who are praying place is thiru valithayam
நில உலகெங்கும் நிறைந்த புகழைக் கொண்ட அடியவர்கள் வணங்கும் திருவலிதாயத்து உள்


துண்ணிறைந்தபெருமான்கழலேத்தநம்உண்மைக்கதியாமே.
YUL NIRANTHA PERU MAAN KALAL EAATHA NAM YUNMAK KATHI YAAMEEA

And in to our mind filled form of lard Siva whose feet are prayed we will get heaven
நிறைந்து நிற்கும் பெருமான் திருவடிகளை வணங்கினால் வீடுபேறு அடையாளம்


30 கடலின்நஞ்சமமுதுண்டிமையோர்தொழுதேத்தநடமாடி
KDALIN NANJAM AMUTHU YUNDU IMAI YOOR THOLUTHU EEATHA NADAM AADI

While grinding the milk sea at that time emanated wild poison, lard Siva consumed it as nectar so that deevass are prayed and then praised him so that lard Siva happily dancing
திருப்பார் கடலைக் கடந்த பொது எழுந்த நஞ்சினை அமுதமாக உண்டு தேவர்கள் தொழுது வாழ்த்த நடனம் ஆடி


அடலிலங்கையரையன்வலிசெற்றருள்அம்மானமர்கோயில்
ADAL ILANGAI ARAIYAN VALI SETRU ARUL AMMAAN AMAR KOYIL

The power filled Ravana who is sri Lanka king whose mighty power is destroyed and then afterwards who has showered good blessings whose dwelling temple place it is
வலிமை மிக்க இலங்கை மன்னனின் ஆற்றலை அழித்துப் பின் அவனுக்கு நல்லருள் புரிந்த இறைவன் எழுந்தருளிய கோயிலை உடையதும்


மடலிலங்குகமுகின்பலவின்மதுவிம்மும்வலிதாயம்
MADAL ILANGU KAMUKIN PALAVIN MATHU VIMMUM VALI THAAYYAM

The flowering filled beetle nut trees, jack trees where honey filled form existing in that thiru valithaayam temple place
மடல்கள் விளங்கும் கமுகு, பலாமரம் ஆகியவற்றின் தேன் மிகுந்து காணப்படுவதுமாகிய திருவலிதாயத் தலத்தை


உடலிலங்குமுயிர்உள்ளளவுந்தொழஉள்ளத்துயர்போமே.
UDAL ILANGUM YUYIR YULLALA YUM THOLA YULLATH THUYAR POMEEA

In the body up to the life form existing time those who are pray god whose mind bogging sorrows will be terminated
உடலில் உயிர் உள்ள அளவும் தொழுபவராது மனத்துயர் கெடும்

பெரியமேருவரையேசிலையாமலைவுற்றாரெயில்மூன்றும்
PERIYA MEERU VARAI YEEA SILAIYAA MALAI YUT RAAR EAYIL MOONDRUM

Those assuraas who are defied deevass and their three castles are destroyed by converting meru hill as bow and shot with fire arrow and destroyed it
தேவர்களோடு மாறுபட்ட திரிபுர அசுரர்களின் கோட்டைகள் முன்றையும் மிகப் பெரிய மேருமலையை வில்லாகக் கொண்டு எரியும் படி


எரியவெய்தவொருவன்னிருவர்க்கறிவொண்ணாவடிவாகும்
ERIYA EITHA ORUVAN IRUVAR KUM ARI VONNAA VADI VAA GUM

Which are destroyed by lard Siva and Bhirma and Thirumal are unable to see him so that appeared before them as fire form
அழித்த ஒருவனும் திருமால் பிரம்மன் ஆகிய இருவராலும் அறிய ஒன்னாத அழல் வடிவாய்


எரியதாகியுறவோங்கியவன்வலிதாயந்தொழுதேத்த
ERIYA THAAKI YURA OONGIAVAN VALI THAAYUM THOLUTHU EAATHA

In that fire appeared from land to space whose dwelling place is thiruvalithayam where we pray and praise him
உயர்ந்து ஒங்கியவனும் ஆகிய சிவபிரானது திரு வலிதாயதைத் தொழுது ஏத்தலைத்


உரியராகவுடையார்பெரியாரெனஉள்கும்முலகோரே.
YURIYAR AAGA YUDAI YAAR PERIYAAR ENA YULKUM YULA KOOAREA

Those who considered it as their duty to pray lard Siva in this world and such people will considered as elderly people and they are placed dignified people in this world
தமக்கு உரிய கடமையாகக் கொண்ட உலக மக்கள் பலரும் பெரியார் என நினைத்து போற்றப்படுவர்

32 ஆசியாரமொழியாரமண்சாக்கியரல்லாதவர்கூடி
AACHI YARA MOZHI YAAR AMAN SAKKIYAR ALLAA THAVAR KOODI

Those samanas and sakiyers who are without full mind blessed others that outer religious people who are clubbed together
மனமாற வாழ்த்தும் இயல்பினரல்லாத சமணர் சாக்கியர் ஆகிய புறச் சமயிகள் கூடி


ஏசியீரமிலராய்மொழிசெய்தவர்சொல்லைப்பொருளென்னேல்
EAACI EERAM ILARAAI MOZHI SEI THAVAR SOLLLAIP PORUL ENNEEAL

Those persons cursing wards and without love wards you do not take it as worthwhile one

இகழ்ந்தும் அன்பின்றியும் பேசும் சொற்களைப் பொருளாகக் கொள்ளதீர்


வாசிதீரவடியார்க்கருள்செய்துவளர்ந்தான்வலிதாயம்
VAASSI THEEIRA ADIYAR KUM ARUL SEITHU VALARN THAAN VALI THAAYAM

To remove sins in that way put grace on his disciples by lard Siva and whose glory filled place is thiruvalithayam
குற்றம் தீர அடியவர்க்கு அருள் செய்து புகழால் ஓங்கிய பெருமானது வலிதாயத்தின்


பேசுமார்வமுடையாரடியாரெனப்பேணும்பெரியோரே.
PESUM AARVAM YUDAIYAAR ADIYAAR ENAP PEENUM PERIYOOREEA

Those who are willingly glorify lard Siva that disciples alone are accepted as elderly people
புகழைப் பேசும் ஆர்வம் உடையவர்களே அடியார்கள் என விரும்பிப் பெரும் பெரியோர் ஆவார்


வண்டுவைகும்மணம் மல்கியசோலை வளரும் வலிதாயத்
VANDU VAIKUM MANAM MALGIYA SOLAI VALARUM VALI THAAYATHU

The honey bees are going in cluster form in to flower plantations that fragrance filled place is Thiruvalithaayam
வண்டுகள் மொய்க்கும் மனம் நிறைந்த சோலைகள் வளரும் திரு வலிதாயத்தில்


தண்டவாணனடி யுள்குதலால்அருள் மாலைத் தமிழாகக்
ANDA VANNAN ADI YULKU THALAAL ARUL MAALATH TAMIL AAKAK

Lard Siva who is universal god so those who are pray lard Siva and put him in meditation
விளங்கும் அனைத்துலக நாதனின் திருவடிகளைத் தியானிப்பதால்


கண்டல்வைகுகடற் காழியுள்ஞானசம் பந்தன் தமிழ்பத்துங்
KANDALVAIKUM KADAR KALIYL GNASAM PANTHAN THAMIL PATHUM

Thaalai plants are growing sea side place situated Seerkaali and in that temple place where descended Thiruganasambather who has sung the above prayer songs of this decade
தாழைகள் வளரும் கடற்கரையை அடுத்துள்ள சீகாழிப் பதியில் தோன்றிய ஞான சம்பந்தன் தமிழ் மாலையாக அருளிச் செய்த இத் திருப்பதிகத்தைச்


கொண்டுவைகியிசை பாடவல்லார்குளிர் வானத் துயர்வாரே
KONDU VAIKI ISAI PAADA VALLAAR KULIR VANNATHU YUYAR VAAREEA

Those disciples who are sung with musical notes filled form they will be placed in the cool upper world place
சிறந்த தோத்திரமாகக் கொண்டு அமர்ந்திருந்து இசையோடு பாடவல்லார் குளிர்ந்த வானுலக வாழ்க்கையினும் உயர்வு பெறுவர்
om thiruchitrambalam

June 17, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: