OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU KEATHEECHARAM

ganesheit June 11, 2019

80 திருக்கேதீச்சரம்
THIRU KEATHEECHARAM


OM THIRUCHITRAMBALM
பண் – நட்டபாடை


Suntherer with seara maan perumaan prayed in thiruveera machuram temple place and at faraway place stood and prayed the thiru keatheesaram lard Siva and then sang the following songs
சுந்தரர் சேரமான் பெருமானுடன் திருவீரமேச்சுரத்து இறைவரைப் பணிந்து திருக்கேதீச்சரப் பெருமானை தூரத்தில் இருந்து அருளியது இத்திருப்பதிகம்.
திருச்சிற்றம்பலம்


812 நத்தார்புடைஞானம்பசுஏறிந்நனைகவிழ்வாய்
NATHTHAAR PUDAI GANAM PASU EARIN NANAI KAVILVAAI

To be liked that demon forces and gaana form of appearance possessed and then ascended on the back of the bull and the saliva is shedding all the places
விரும்புதல் பொருந்திய பூதப்படைகளை உடைய ஞான உருவினானும் இடபத்தை ஏறுகின்றவனும் நனைய ஒழுகுகின்ற இடங்களில்
மத்தம்மதயானைஉரிபோர்த்தமழுவாளன்
MATHTHAM MATHA YAANAI URI PORTH THAMA LUVAALAN

That fainting are given that madness filled elephant skin is adorned as upper dress and then always be appeared in the marriage attaiyar appearance
மயக்கதைத் தரும் மதத்தை உடைய யானையினது தோலைப் போர்த்த மனவாளன் கோலத்தினனும் ஆகிய
பத்தாகியதொண்டர்தொழுபாலாவியின்கரைமேற்
PATH THAAGIYA THONDAR THOLUPALAA VIYIN KARAI MER

Where lard Siva is prayed in the river named paalaavi yaaru by his disciples in that river bank
அன்பர்களாகிய அடியவர்கள் வணங்குகின்ற பாலாவியாற்றின் கரைமேல்
செத்தாரெலும்பணிவான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
SETHTHARELUM PANIVAAN RIRUK KE THECHSARATH THAANEA

Where lard Siva adorned bones as ornaments that place is thiru nagaeswaram and in that place descended lard Siva
இறந்தவர்களின் எலும்பை அணிபவனாகக் காணப்படுகின்ற திருநாகேஸ்வரத்தில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற பெருமான்
813 சுடுவார்பொடிநீறுந்நலதுண்டப்பிறைக்கீளுங்
SUDUVAAR PODI NEERUN NALA THUNDAP PIRAIK KEELUNG

To be burnt down that micro form of ashes and then evenly curved form of cut down that moon and good low in cloths
சுடப்பட்டது நுண்ணிய பொடியாகிய நீற்றையும் நல்ல பிளவாகிய பிறையையும் கீழியையும்(கோவணம்)
கடமார்களியானைஉரிஅணிந்தகறைக்கண்டன்
KADAMAAR KALI YAANAI URI ANIN THA KARAI KANDAN

The madness filled fainting are possessed that elephant skin is adorned as upper dress and dark color throat possessed lard Siva
மதம் நிறைந்த மயக்கதை உடைய யானையினது தோலையும் அணிந்த கருத்த கண்டத்தை உடையவன் ஆகிய
படவேரிடைமடவாளொடுபாலாவியின்கரைமேற்
PADA VERIDAI MADAVA LODU PALAA VIYIN KARAI MER

In that paalaavi river bank and snake like flexible waists are possessed that lady lardess yumaadevi and with her
பாலாவி ஆற்றின் கரைமேல் பாம்புபோலும் இடையினை உடைய மங்கை ஒருத்தியோடு
திடமாஉறைகின்றான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
THIDAMA URAI KI NRAAN RIRUKKE THECHSARATH THANE

Permantly living that place is thiru nagaswaram where descended lard Siva
நிலையாக வாழ்பவனாய்க் காணப்படுகின்றான் திருக்கேதிச்சுரத்தில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற பெருமான்
814 அங்கம்மொழிஅன்னாரவர்அமரர்தொழுதேத்த
ANGAM MOLI AN NARA VAR AMARAR THOLU THETHTHA

And in the four veethaass six angaass are explained form in that capacity filled devas and bharamins are prayed and praised form and then conducted poojaass
வேதத்தின் அங்கங்களைச் சொல்லுகின்ற அத்தன்மையை உடைய அந்தணர்களும் தேவர்களும் வணங்கித் துதிக்க
வங்கம்மலிகின்றகடல்மாதோட்டநன்னகரிற்
VANGAM MALI KINRA KADAL MA THOTTA NAN NAGARIR

That wooden ships are filled and sea covered place named maathottam in that good place
மரக்கலம் நிறைந்த கடல் சூழ்ந்த மாதோட்டம் என்னும் நல்ல நகரத்தில்
பங்கஞ்செய்தபிறைசூடினன்பாலாவியின்கரைமேற்
PANGANJ SEITHA PIRAI SUDINAN PALA VIYIN KARAI MER

Where lard Siva who has cut down form of moon adorned on the hair and the river bed named paalaavi
பிளவு செய்த பிறையைச் சூடினவனாகிய பாலாவி ஆற்றின் கரைமேல்
செங்கண்ணரவசைத்தான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
SENGANN ARAVASAITH THA NRIRUKE THECH SARATH THANEEA

Where lard Siva tied the red color eyes possessed the snake as belt in the waist and in that form appearing thiru nagaeswarm temple place descended lard Siva
சினந்தால் சிவந்த கண்களை உடைய பாம்பைக் கட்டி உள்ளவனாய் காணப்படுகின்றான் திருக்கேதிச்சுரத்தில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற பெருமான்
815 கரியகறைக்கண்டனல்லகண்மேலொருகண்ணான்
KARIYA KARAIK KANDANAL KAN MELORU KANNAAN

That lard Siva who has consumed the dark color poison and tainted throat with that dark color and besides two good eyes he has possessed yet another eye on the fore head
கருமையான நஞ்சினை உடைய கண்டத்தை உடையவனும் நல்ல இருக் கண்கள் மேல் மற்றொரு கண்ணை உடையவனும் ஆகிய
வரியசிறைவண்டியாழ்செயும்மாதோட்டநன்னகருட்
VARIYA SIRAI VANDI YAAL SEYUM MATHOTTA NAN NA KARUT

The stripped filled wings are possessed that honey bees are raising the yaal musical instrument like sound in the good city place is maathottam
கீற்றுக்களை உடைய சிறகுகளை உடைய வண்டுகள் யாழின் இசையை உண்டாக்குகின்ற மாதோட்டம் என்னும் நல்ல நகரத்தில்
பரியதிரைஎறியாவருபாலாவியின்கரைமேற்
PARIYA THIRAI EARIYA VARU PALAA VIYIN KARAIMER
The big waves are emanating in that paalaavi river bed
பருத்த அலைகளை வீசிக் கொண்டு வருகின்ற பாலாவி ஆற்றின் கரைமேல்
றெரியும்மறைவல்லான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
RERIYUM MARAI VALLAN RIRUK KE THECHSARATH THANE

And ever analytical form of veethaas in that form appearing lard Siva who has descended in thiru keetheecharm temple place
ஆராயத்தக்க வேதங்களை வல்லவனாய்க் காணப்படுகின்றான் திருக்கேதிச்சுரத்தில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற இறைவன்
816 அங்கத்துறுநோய்களடியார்மேலொழித்தருளி
ANGATH THURU NOI KALADIYAAR MEL OLITH THARULI

He is highly regarded person to all his disciples and those disciples deceases are completely removed form of lard Siva
தன் அடியார்கள் மேலனவாய் அவர்களது உடம்பில் பொருந்துகின்ற நோய்களை முற்றக் களைத் தருள்பவனாகிய சிவபெருமான்
வங்கம்மலிகின்றகடல்மாதோட்டநன்னகரிற்
VANGAM MALI KINRA KADAL MATHOT TA NAN NAGARIR

The wooden ships are filled that sea place is maathottam and in that good city place
மரக்கலங்கள் நிறைந்த கடல் சூழ்ந்த மாதோட்டம் என்னும் நல்ல நகரில்
பங்கஞ்செய்தமடவாளொடுபாலாவியின்கரைமேற்
PANGAJ SEITHA MADA VAALODU PALAVIYIN KARAI MER

Where lard Siva descended with lardess parvathi on his left part of the body on the paalaavi river bank
தனது திருமேனியின் ஒரு கூற்றை அழகு செய்கின்ற மங்கை ஒருத்தியுடன் பாலாவி ஆற்றின் கரைமேல்
தெங்கம்பொழில்சூழ்ந்ததிருக்கேதீச்சரத்தானே.
THENGAM POLILSOOLNTHA THIRUK KE THECH SARATH THANE

Where coconut tree groves are covered place is thiru keathicharm where he is appearing to all
தென்னம் சோலை சூழ்ந்த திருக்கேதீச்சுரத்தில் எழுந்தருளி இருப்பவனாய் காணப்படுகின்றான்
817 வெய்யவினையாயஅடியார்மேலொழித்தருளி
VEIYA VINAIYAAYA ADIYAAR MEL OLITH THARULI

The disciples on whom the wild diseases are completely eradicated that form of lard Siva
தன் அடியவர் மேல் உள்ள கொடிய வினைகளாய் உள்ள நோய்களை முற்றும் நீக்கி நின்று
வையம்மலிகின்றகடல்மாதோட்டநன்னகரிற்
VAIYAM MALIK KINRA KADAL THOTTA NAN NAGARIL

Where in this world people realized him and then got happy that place is sea covered one city place is maathotam
நில உலகத்தில் உள்ளார் உணர்ந்து மகிழ நிற்கின்ற கடல் சூழ்ந்த மாதோட்டம் என்னும் நகரத்தில்
பையேரிடைமடவாளொடுபாலாவியின்கரைமேற்
PAIYER IDAI MADAVA LODU PALAVIYIN KARAI MER

The snack like movable waist is possessed lardess Yumadevi with her on the paalaavi river bank
பாம்புபோலும் இடையை உடையவளாகிய ஒருத்தியோடு பாலாவி ஆற்றின் கரைமேல்
செய்யசடைமுடியான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
SEIYA SADAI MUDIYAAN RIRUK KE THECH SARATH THANE

In the red color attractive hair possessed form lard Siva is appearing to all
சிவந்த சடைமுடியை உடையவனாய்க் காணப்படுகின்றான்
818 ஊனத்துறுநோய்களடியார்மேலொழித்தருளி
UNATH THURU NOI KAL ADIYAAR MEL OLITH THARULI

He is highly regarded person to his disciples and then whose disciples deceases are completely eradicated form and stands there
தன் அடியார்கள் மேலனவாய் உடம்பில் பொருந்திய நோய்களை முழுதும் ஒழித்து நின்று
வானத்துறுமலியுங்கடல்மாதோட்டநன்னகரிற்
VANATH THURU MALIYUN KADALMA THOTTA NAN NAGARIR

With high raised waves are filled place is maathottam and in that city place
அலைகளால் வானத்தைப் பொருந்துகின்ற நீர் நிறைந்த கடல் சூழ்ந்த மாதோட்டம் என்னும் நல்ல நகரத்தில்
பானத்துறும்மொழியாளொடுபாலாவியின்கரைமேல்
PAANATH THURUM MOLIYAALODU PALAAVIYIN KARAI MEL

The milk like soft wards are talking lardess yumaadevi with her descended in the paalaavi river bed
பாலும் விரும்பத்தக்க மொழியினை உடையவளாகிய ஒருத்தியோடு பாலாவி ஆற்றின் கரைமேல்
ஏனத்தெயிறணிந்தான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
EANATH THEYIR ANIN THAAN RIRUK KE THECH SARATH THAANEEA

Where lard Siva adorned the big horns appearing in the thiru nagashwarm temple place
பன்றியின் கொம்பை அணிந்தவராய்க் காணப்படுகின்றான் திருக்கேதிச்சுரத்தில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற பெருமான்
819 அட்டன்னழகாகவரைதன்மேலரவார்த்து
ATTAN NALA GAA KAVARAI THAN MELARA VAARTHTHU

The eight types of deity form of appearing lard Siva who has tied the snake on his waist as belt
அட்டமூர்த்தியாய் நிற்பவனாகிய இறைவன் தனது அரையில் பாம்பை அழகாகக் கட்டிக் கொண்டு
மட்டுண்டுவண்டாலும்பொழில்மாதோட்டநன்னகரிற்
MATTUNDU VAN DAALUM POLIL MATHOTTA NAN NAGARIR

The honey bees are consumed the honey from the flowers and then raised emotional filled sound and in that good temple place
வண்டுகள் தேனை உண்டு ஆரவாரிக்கின்ற சோலைகளை உடைய மாதோட்டம் என்ற நல்ல நகரத்தில்
பட்டவரிநுதலாளொடுபாலாவியின்கரைமேற்
PATTA VARI NUTHALA LODU PALAAVIYIN KARAI MER

The forehead ornaments are adorned in that lovely fore head possessed lardess yumaadevi with her lard Siva appearing in the paalaavi river bed place
பட்டத்தை அணிந்த அழகிய நெற்றியை உடைய ஒருத்தியோடு பாலாவிய ஆற்றின் கரைமேல்
சிட்டன்நமையாள்வான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
SITTAN NAMAI YAAL VAAN RIRUK KETHICH SARATH THANE

That highly regarded lard Siva who is ruling all the living beings and in that form appearing lard Siva in the thirunagaeswaram temple
மேலானவன் ஆகியும் நம்மை ஆள்பவனாகியும் காணப்படுகின்றான் திருநாகேஸ்வரத்தில் எழுந்தருளிய இறைவன்
820 மூவரெனஇருவரெனமுக்கண்ணுடைமூர்த்தி
MUVARENA IRUVARENA MUKKAN NUDAI MUURTHTHI

Three eyes are possessed in the deity form of lard Siva and then appears in two person form and then prime god form in single manner and then stands here
மூன்று கண்களை உடைய மூர்த்தியாகியும் மூவராகியும் இருவராகியும் முதல் கடவுள் ஆகியும் நின்று
மாவின்கனிதூங்கும்பொழில்மாதோட்டநன்னகரிற்
MAVIN KANI THUUNGUM POLIL MA THOTTA NAN NAGARIR

In the mango tree the fruits are lowly hanging form of that plantations are filled place is maathoottam in that good city place
மரங்களில் கனிகள் தாழத்தூங்குகின்ற சோலைகளை உடைய மாதோட்டம் என்னும் நல்ல நகரத்தில்
பாவம்வினையறுப்பார்பயில்பாலாவியின்கரைமேல்
PAVAM VINAI YARUP PAAR PAYIL PAALAAVIYIN KARAI MEL

The sins are wanted to remove by that disciples are coming here and then taken dip in the paalaavi river water and on its bank situated
பாவத்தையும் இருவினைகளையும் அறுக்க விரும்புவோர் பலகாலும் வந்து மூழ்குகின்ற பாலாவி ஆற்றின் கரைமேல்
தேவன்னெனைஆள்வான்றிருக்கேதீச்சரத்தானே.
THEVANNENAI AALVAAN RIRUKKE THECHSARATH THAANE

That form of lard Siva who is ruling me and that lard’s residential place is thitu keathecharam
என்னை ஆள்பவனாய் காணப்படுகின்றான் திருக்கேதிச்சுரத்தில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற பெருமான்
821 கறையார்கடல்சூழ்ந்தகழிமாதோட்டநன்னகருட்
KARAIYAAR KADAL SOLNTHA KALI MAA THOTTA NAN NAKARUT

The dark color filled sea covered place is maathittam in that good city place existing
கருப்பு நிறம் பொருந்திய கடல் சூழ்ந்த கழியை உடைய மாதோட்டம் என்னும் நல்ல நகரத்தின் கண் உள்ள
சிறையார்பொழில்வண்டியாழ்செயுங்கேதீச்சரத்தானை
SIRAIYAAR POLIL VANDIYAL SEYUN KE THECH SARATH THAANAI

The honey bees are stripped wings are possessed form raised the humming sound just like yaal musical instrument form and that place is thiru nagaswaram where descended lard Siva
சிறகுகள் பொருந்திய வண்டுகள் யாழ் இசைபோலும் இசையை உண்டாக்குகின்ற திருநாகேஸ்வரத்தில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற இறைவன்
மறையார்புகழ்ஊரன்னடித்தொண்டனுரைசெய்த
MARAI YAAR PUGAL UOORAN NADITH THONDAN URAI SEITHA

That lard Siva’s slave named nambi aarroren who has been propagating veetha inner meaning to the whole world and that nambi arroren sang
அவனது அடிக்குத் தொண்டனாகிய வேதத்தைச் சொல்லுகின்ற புகழை உடைய நம்பி ஆரூரன் பாடிய
குறையாத்தமிழ்பத்துஞ்சொலக்கூடாகொடுவினையே.
KURAI YATH THAMIL PATH THUNJ SOLAK KODAA KODU VINAIYE

Without any deficiency form of ten poems are who are singing it that persons wild misdeeds will not affect them
குறைதல் இல்லாத இத்தமிழ்ப் பாடல்கள் பத்தினையும் பாட கொடியவனாகிய வினைகள் வந்து பொருந்த மாட்டா

திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRUCHITRAMBALAM

June 11, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: