OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRUNEEDOOR

ganesheit May 13, 2019

56.திருநீடூர்

THIRUNEEDOOR

OM THIRUCHITRAMBALM

SUNTHERER WHO HAS PRAYED IN THE thiru ninriyoor and then started his sojourn from that place and while moving away he has forgotten to pray in the thiru nee door temple and after some time his intuition reminded form he sang the following sons and then approached the thiru nee door

  திருநின்றியூரைத் தரிசித்த திருநாவலூரர் அவ்வூரை விட்டுப் புறப்பட்டு அருகில் உள்ள திருநீருரைப் பணியாமல் செல்லும் பொழுதில் இடையில் உணர்வு பெற்று இப்பதிகத்தை ஓதி திருநீடூர் வந்து பணிந்தார்

திருச்சிற்றம்பலம்

 ஊர்வ தோர்விடை ஒன்றுடை யானை

Oor vathor vidai onrudai yaanai

Lard Siva has possessed the moving bull as his chariot

எருது ஒன்றினை ஓர் ஊர்த்தியாக் உடையவனும்

ஒண்ணு தல்தனிக் கண்ணுத லானைக்

ondruthal thanik kanuthal aanai

The light glittering fore head possessed lard Siva

ஒளியை உடைய நெற்றியை உடைய ஒப்பற்ற சிவபெருமானும்

கார தார்கறை மாமிடற் றானைக்

kaarathaar karai maa midar aanaai

The dark color poison tainted throat possessed lard Siva

கருமை பொருந்திய நஞ்சினை உடைய கண்டத்தை உடையவனும்

கருத லார்புரம் மூன்றெரித் தானை

karuthalaar puram moonerith thannai

The opponent three castles are destroyed

பகைவர்களது ஊர்கள் மூன்றை எரித்தவனும் ஆகிய

நீரில் வாளை வரால்குதி கொள்ளும்

neeril vaalai vaaral kothi kollum

In the water bodies living valai and varal fishes are jumping and leaping forward

நீரில் வாழ்வதுமாகிய வாளை மீனும் வரால் மீனும் குதி கொள்ளுகின்ற

நிறைபு னற்கழ னிச்செல்வ நீடூர்ப்

Nirai punar kalanich selva needoorp

That water filled fields and wealth filled place is tiru needoor

நிறைந்த நீரை உடைய கழனிகளை உடைய செல்வம் பொருந்திய திருநீடுரின் கண்

பாரு ளார்பர வித்தொழ நின்ற

parulaar para vith thola nindra

In this world people all are prayed and praised form of lard Siva who has descended in this place

நிலவுலகில் உள்ளார் யாவரும் துதித்து வணங்குமாறு எழுந்தருளி இருக்கின்ற

பரம னைப்பணி யாவிட லாமே.

Paramanai paniyaa vida laamea

That lard Siva is slipped away from the prayer so it is not appropriate one and so we went back and then pray in the thiruneeroor temple

இறைவனை நாம் வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாது எனவே அங்குச் சென்று அவனை வணங்குவோம்

துன்னு வார்சடைத் தூமதி யானைத்

thunnu vaar sadaith thuu mathi yannaith

The thick long hair possessed lard on that hair of lard Siva where the pure moon is adorned

நெருங்கிய நீண்ட சடையின் கண் தூயதாகிய பிறையைச் சூடினவனும்

துயக்கு றாவகை தோன்றுவிப் பானைப்

thuyangu naa vagai thondru vipp pannai

The giddiness is not affected form showing the right path by lard Siva

மயக்கம் வராதவாறு உய்யும் நெறியைக் காட்டுகின்றவனும்

பன்னு நான்மறை பாடவல் லானைப்

pannu naan marai paada vallaanai

The highly regarded persons are chanting the four veethass which is composed by lard Siva

உயர்ந்தோர் ஓதும் நான்கு வேதங்களைச் செய்ய வல்லவனும்

பார்த்த னுக்கருள் செய்தபி ரானை

Paarth thanuk karul seitha piraanai

To arjuna to whom lard Siva who has put his grace on him

அருச்சுனனுக்கு அருள் புரிந்த தலைவனும்

என்னை இன்னருள் எய்துவிப் பானை

ennai in narul eithu vip paanai

That sacred grace is also allowed to enjoy me

அந்த இனிய அருள் என்னை அடைய எய்துவிப்பவனும்

ஏதி லார்தமக் கேதிலன் றன்னைப்

ethi laar thamak kethilan rannai

Those who are stood away from him and the same way he has stood away from them

அயலாய் நிற்பார்க்கு அயலாய் நிற்பவனும் ஆகிய

புன்னை மாதவி போதலர் நீடூர்ப்

punnai mathavi pothalavar needur

The punnai and kurukkathi flower buds are bloomed place is thiruneedoor where lard Siva descended

புன்னையும் குருக்கத்தியும் அரும்புகள் மலர்கின்ற திருநீடூரின் கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற

புனித னைப்பணி யாவிட லாமே.

punithanai paniyaa vidalaa mea

That pure form of lard Siva shall we left over in our prayer schedule so we went back and pray him

இறைவனை நாம் வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாது எனவே அங்குச் சென்று அவனை வணங்குவோம்

கொல்லும் மூவிலை வேலுடை யானைக்

kollum moovila veludai yaanaik

The killer instinct filled three leaves battle force possessed lard Siva

கொல்லும் கருவியாக சூலத்தை உடையவனும்

கொடிய காலனை யுங்குமைத் தானை

kodiya kaalanaiyung kumaintha thaani

And the wild death god ema is destroyed by lard Siva

கொடிய எமனை அழித்தவனும்

நல்ல வாநெறி காட்டுவிப் பானை

nallavaa neri kaatuvip paanai

The ethical way is showed to us

நல்லவனவாகிய நெறிகளையே காட்டுவிக்கின்றவனும்

நாளும் நாம்உகக் கின்ற பிரானை

naalum naam ukak kindra piraa nai

All the days we are enjoying lard Siva who is also leader to us

எந்த நாளும் நாம் விரும்புகின்ற தலைவனும்

அல்ல லில்லரு ளேபுரி வானை

alla lill arulea puri vaanai

Without sorrow that type of grace is put up on us that prime form of lard Siva

துன்பம் இல்லாத திருஅருளைச் செய்பவனும் ஆகிய முழுமுதற்குரிய

ஆடு நீர்வயல் சூழ்புனல் நீடூர்க்

aadu neer vayal sool punal needoork

That water filled fields are covered place is thiru needoor where lard Siva you have descended

நீரை உடைய வயல்கள் சூழ்ந்த திருநீடூரின் கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற

கொல்லை வெள்ளெரு தேறவல் லானைக்

kollai vellearuthu thera val laanai

The hilly place mighty powerful bull on it claimed and travel everywhere

முல்லை நிலத்து எருது ஏறி வருபனையும்

கூறி நாம்பணி யாவிட லாமே.

koori naam paniyaa vida laamea

We should not left over that place so we will go back and pray there

சிவபெருமானை நாம் வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாது அதனல் அங்குச் சென்று அவனை வணங்குவோம்

தோடு காதிடு தூநெறி யானைத்

thodu kaa thidu thuu neri yaanaaith

In the ear place ornament named thoodu is adorned on the ear that

pure way of life follower

தோட்டைக் காதில் இட்ட தூய நெறியாய் உள்ளவனும்

தோற்ற முந்துறப் பாயவன் றன்னைப்

thotra mun thurap paa yavan rannai

And all the living being he is giving the birth and death

உயிர்களுக்குப் பிறப்பும் இறப்புமாய் நிற்பவனும்

பாடு மாமறை பாடவல் லானைப்

Paadu maa marai paada vallaa naip

With musical notes are filled form of veethass are composed that lard Siva

இசையோடு பாடுதற்குரிய சிறந்த வேதத்தை செய்ய வல்லவனும் ஆகிய

பைம்பொ ழிற்குயில் கூவிட மாடே

paim mozhir kuyil koo vida maa dea

The lust green plantations are filled place where the coco birds are raised sound and in that place

பசிய சோலைகளில் குயில்கள் கூவ அந்த இடத்தே

ஆடு மாமயில் அன்னமோ டாட

Aadu maa mayil anna moodu aada

The dancing form of peacocks are dancing with the anna birds

ஆடும் தன்மை உடைய சிறந்த மயில் அன்னத்துடன் நின்று ஆட

அலைபு னற்கழ னித்திரு நீடூர்

alai punar kalanith thiru niidoor

The waves emanating water filled place of thiru nee door where lard Siva descended

அலைகின்ற நீரை உடைய வயல்களை உடைய திருநீடூரின் கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற

வேட னாயபி ரானவன் றன்னை

vedanaaya piraan avan thannai

That lard Siva who has taken the hunter form to bless Arjuna with the pasupatha battle force

இறைவனை அருச்சுனனுக்கு வேட்டுவ வேடம் எடுத்த இறைவனை

விரும்பி நாம்பணி யாவிட லாமே.

virumpi naam paniyaa vida laamea

With willingness form we are not prayed will we left over this place and it is not appropriate one so we will go back and pray him

நாம் விரும்பி வணங்காது விடுதலாகுமோ ஆகாது எனவே அங்கு சென்று அவனை வணங்குவோம்

குற்றம் ஒன்றடி யார்இலர் ஆனாற்

kutram ondradiyaar ilar aanaar

Those disciples who do not have sin on their part

அடியவர் குற்றம் சிறிதும் இலர் ஆயினர் எனின்

கூடு மாறத னைக்கொடுப் பானைக்

koodu mar athanaik kodup panai

Those disciples are easily approached form he is available to them

அவர்கள் அடையுமாறு தன்னைக் கொடுப்பவனும்

கற்ற கல்வியி லும்மினி யானைக்

katra kalviyilum mini yannai

To learn the heard form of knowledge from it emanated happiness he is above give more happiness

வருந்திக் கற்ற கல்வியினும் மேலான இனிமையை செய்கின்றவனும்

காணப் பேணும வர்க்கெளி யானை

kaanap penumvaark keni yaanai

Those who are daily cleaning lard Siva and his surrounding places who is simple to them

தினமும் வந்து இறைவனை பராமரிப்பவர்களுக்கு எளிமையானவனை

முற்ற அஞ்சுந் துறந்திருப் பானை

mutra anjunth thiran thirup paanai

The five sense argons commands are dissuaded form that no liking form stands in this world

ஐம்புலன்கள் முற்றத்துறந்து பற்றின்றி இருப்பவனும்

மூவ ரின்முத லாயவன் றன்னைச்

moovarin mutha laayavan thannai

The cause and effect form of three sub lards named bharma thirumal and ruthira who is stood above them and guide them in their activities

காரணக் கடவுள் மூவருள் முதல்வன் ஆயினனும்

சுற்று நீள்வயல் சூழ்திரு நீடூர்த்

sutri niil vayal sool thiru needurth

In the surrounding place paddy fields are covered form of existing place thiru needoor where lard Siva descended

சுற்றிலும் நீரை உடைய வயல்கள் சூழ்ந்த திருநீடூரின்கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற

தோன்ற லைப்பணி யாவிட லாமே.

thotralaip paniyaa vidal aamea

That lard Siva is not prayed form will we cross this place so we go back and pray him

இறைவனை நாம் வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாதன்றே அதனால் அங்குச் சென்று அவனை வணங்குவோம்

காடில் ஆடிய கண்ணுத லானைக்

kaadil aadiya kannutha laanai

In the burial ground place forehead eye possessed lard Siva

காட்டில் ஆடுகின்ற கண்ணை உடைய நெற்றியை உடையவனும்

கால னைக்கடிந் திட்டபி ரானைப்

Kaala naik kadin thitta praannai

That death god ema is destroyed that, that mannerism filled lard Siva

கூற்றுவனை அழித்தத் தலைவனும் அன்பினால்

பாடி ஆடும்பரி சேபுரிந் தானைப்

paadi aadum parise puri thannai

And he is liked to dance all the time that act is liked by him

ஆடுகின்ற செயலையே விரும்புபவனும்

பற்றி னோடுசுற் றம்மொழிப் பானைத்

Patri nodu sutram molip paanai

The material wealth and relationship power is dissuaded and eliminated by lard Siva

பொருள் சார்புகளையும் உயிர்சார்புகளையும் நீக்குபவனும்

தேடி மாலயன் காண்பரி யானைச்

thedi maal ayan kaan pari yaanai

Thirumal and Bharma are searched his feet and head but he is rare to them

மாயனும் அயனும் தேடிக் காணுதற்கு அரியவனும்

சித்த முந்தெளி வார்க்கெளி யானைக்

siththa mun thelivaar keli yaanai

He is simple form to those who are got clear knowledge by wards and mind

சொல்லால் அன்றி உள்ளத்தாலும் தன்னைக் தெளிந்தவருக்கு எளியவனும் ஆகிய

கோடி தேவர்கள் கும்பிடு நீடூர்க்

kodi devarkal kumpidu needurk

And innumerable devas are praying in the thiru needoor temple place where lard Siva descended

அளவற்ற தேவர்கள் தொழுகின்ற திருநீடூரின் கண் எழுந்தருளி உள்ள

கூத்த னைப்பணி யாவிட லாமே.

Kooth thanai paniyaa vida laamea

That lard Siva is left out in advertently so we go back and then pray there

இறைவனை நாம் வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாதே எனவே அங்குச் சென்று அவரை வணங்குவோம்

விட்டி லங்கெரி யார்கையி னானை

Vitilang keriyaar kaiyi naanai

The well burning form of fire carried on the hands of lard Siva

கனவ விட்டு விளங்குகின்ற தீப் பொறியைக் கையில் உடையவனும்

வீடி லாதவி யன்புக ழானைக்

Vidilaatha viyan puga laanai

Without perishable form of ever glory filled lard Siva

அழியாத பரந்த புகழை உடையவனும்

கட்டு வாங்கந் தரித்தபி ரானைக்

katu vaanga kan tharitha piraanai

The mallu battle force carried on his hand

மழுவை ஏந்திய தலைவனும்

காதி லார்கன கக்குழை யானை

kaathillar kanak kulai yaanai

In the ear place adorning the gold kulai ornament adorned form

காதின் கண் பொருந்திய பொன் குழையை உடையவனும்

விட்டி லங்குபுரி நூலுடை யானை

vitilangu puri nuul udai yaanai

In the bosom place rolling down the three knotted thread adorned form of

மார்பின் கண் எடுத்து விடப்பட்டு விளங்குகின்ற முப்புரிநூல் உடையவனும்

வீந்த வர்தலை ஓடுகை யானைக்

Veen thavar thalai oodu kai yaanai

The dead man skull is carried on the hands

இறந்தவர்கள் தலை ஓட்டைக் கையில் ஏந்தியவனும் ஆகிய இறைவனை நாம்

கட்டி யின்கரும் போங்கிய நீடூர்க்

kattiyin karum poong kiya needoot

The sugar candy is given that sugar field surrounded place is thiruneedoor

கட்டியைத் தரும் கரும்புகள் வளர்ந்துள்ள திருநீடூரின்கண்

கண்டு நாம்பணி யாவிட லாமே.

kandu naam paniyaa vidal aamea

To see and pray him so we must go back and pray him

கண்டு வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாதன்றே ஆதலால் நாம் அங்கு சென்று அவனை வணங்குவோம்

மாய மாய மனங்கெடுப் பானை

Maaya maaya manag kedup paanai

The non-permanent form of things on it our mind is not wandering way, we are gone away from it and then go in the god’s path only

நிலை இல்லாத பொருள்கள் மேல் செல்லுகின்ற மனத்தோடு ஒற்றித்து நின்று அதன் வழியே செல்லும் அறிவாய் இருப்பவனும்

மனத்து ளேமதி யாய்இருப் பானைக்

Manath thulea mathiyaai irup pannai

And then after wards that wavering mind is destroyed and ganna knowledge is given by him

பின்னர் அந்த மனத்தின் செயலைக் கெடுத்து அறிவை ஒரு நெறிபடுத்துபவனும்

காய மாயமும் ஆக்குவிப் பானைக்

Kaaya maayamum aakku vip paa nai

The five vast forces form the material from it created the body

பஞ்ச பூதங்கள் முதலிய ஐந்து கருவிகளால் நின்று உடம்பாகிய காரியத்தைப் பண்ணுவிப்பானும்

காற்று மாய்க்கன லாய்க்கழிப் பானை

katru maaik kanallai kalip paa nai

And after some time this body is destroyed by him

பின்னர் அதனை அழிப்பவனும்

ஓயு மாறுரு நோய்புணர்ப் பானை

oyu maa ruru nooi punarp paa nai

To give pain to the souls in that way he gave bad deed cause and effect to them

உயிர்கள் வருந்துமாறு அவற்றை அடையற்பாலதாகிய வினைப்பயன்களைக் கூட்டுவிக்கின்றவனும்

ஒல்லை வல்வினை கள்கெடுப் பானை

ollai val vinaikal kedup panai

And then afterwards that bad are destroyed by him

பிறகு விரைவில் அந்த வினைகளை அழிப்பவனும்

வேய்கொள் தோள்உமைப் பாகனை நீடூர்

veikol thol umaip paakanai needur

To do all the activities he gets the help from the lardess parvathi who has possessed the powerful shoulders in that twin form seated lard Siva in the thiruneedoor temple place

அவை எல்லாவற்றையும் செய்தற்கு மூங்கில் போலும் தோள்களை உடைய உமையைத் துணையாகக் கொள்பவனும் ஆகிய திருநீடூரின் கண்

வேந்த னைப்பணி யாவிட லாமே.

Ventha naip paniya vidalaamea

In that form lard Siva descended in the thiru needoor temple place we will not go away without pray him so we will go back and pray him

எழுந்தருளி உள்ள முதல்வனை நாம் வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாது எனவே அங்குச் சென்று அவனை வணங்குவோம்

கண்ட முங்கறுத் திட்டபி ரானைக்

Kandamung karuth thidaa pira nnai

To convert his throat as dark form that form of leader lard Siva

கண்டத்தைக் கறுப்பாகவும் செய்து கொண்ட தலைவனும்

காணப் பேணும வர்க்கெளி யானைத்

kannap penum vark keli yaanaith

Those disciples who are wanted to see him and he is simple form to them

தன்னைக் காண விரும்பும் அடியார்களுக்கு எளியவனும்

தொண்ட ரைப்பெரி தும்முகப் பானைத்

thondaraip perithum mukap pannai

Those who are doing menial service he will liked them

தனக்குத் தொண்டு பூண்டவரைப் பெரிதும் விரும்புபவனும்

துன்ப முந்துறந் தின்பினி யானைப்

thunba mun thurath thini pini yaanai

Without sorrow that type of happiness is given to all

துன்பம் இல்லாத இன்பத்தைத் தரும் இனியவனும்

பண்டை வல்வினை கள்கெடுப் பானைப்

pandai val vinaikal kedup paannai

The good old previous bad deeds are destroyed by him

பழைய வலிமை வாய்ந்த வினைகள் எல்லாம் அழிப்பவனும்

பாக மாமதி யாயவன் தன்னைக்

paaka maa mathiyaaya van thannaik

The cut form of moon that is third day moon form in that form adorned lard Siva and we are

பகுதிப்பட்ட சந்திரனுக்குக் களை கண் ஆயினவனும் ஆகிய இறைவனை நாம்

கெண்டை வாளை கிளர்புனல் நீடூர்க்

Kendai vaalai kilar punal needurk

That kenndai and vallai fishes are leap forward that water bodies are filled place is thiruneedoor

கெண்டை மீன்களும் வாளை மீன்களும் துள்ளுகின்ற நீரை உடைய திருநீடூரின் கண்

கேண்மை யாற்பணி யாவிட லாமே.

kenmaiyaar paniyaa vidalaamea

And wise form we are not prayed and left over this place and it is not acceptable one so we go back and pray him

கேண்மையோடு வணங்காது விடுதல் ஆகுமோ ஆகாது எனவே அங்குச் சென்று நாம் வணங்குவோம்

அல்லல் உள்ளன தீர்த்திடு வானை

allal ullana theerth thidu vannai

All the sorrows are removed by lard Siva

துன்பம் எனப்படுவனவற்றைப் போக்குகின்றவனும்

அடைந்த வர்க்கமு தாயிடு வானைக்

adanthavar kamuthaayidu vaannai

Those who are attained him he is nectar form to them

தன்னை அடைந்தவர்களுக்கு அமுதம் போல் பயன் தருபவனும்

கொல்லை வல்லர வம்மசைத் தானைக்

kollai valara vam masaith thaani

The killing poison filled snack is tied on his waist as belt

கொல்லுதலை உடைய வலிய பாம்பைக் கட்டி இருப்பவனும்

கோல மார்கரி யின்னுரி யானை

kolamaar kariyin nuri yaanai

The lovely form of elephant skin is adorned as upper dress

அழகு பொருந்திய யானையின் தோலை உடையவனும்

நல்ல வர்க்கணி யானவன் தன்னை

naallavar kaniyaa navan thannai

Those who are following ethical form of life he is ornament to them

நன்னெறியில் நிற்பவர்கட்கு அணிகலமாய்த் திகழ்பவனும்

நானுங் காதல்செய் கின்றபி ரானை

naanung kathal sei kindra piraa nai

Lard Siva who is always liked his disciples that form of leader he is

அடியேனையே விரும்புகின்ற தலைவனும் ஆகிய இறைவனை நாம்

எல்லி மல்லிகை யேகமழ் நீடூர்

elli mallikaiyea kamal needoor

In that thiru needoor place where jasmins are spread over fragrance in that thiru needoor temple we are not prayed

மல்லிகை மலர்கள் மிகவும் மணம் வீசுகின்ற திருநீடுரைத் துதித்து வணங்காது

ஏத்தி நாம்பணி யாவிட லாமே.

Eaath thi naam paniyaa vidal aamea

We should not missed this place so we will go back and pray him

விடுதல் ஆகுமோ ஆகாது எனவே அங்குச் சென்று அவனை வணங்குவோம்

பேரோர் ஆயிர மும்முடை யானைப்

Per oor aayiramum udai yaanai

Lard Siva who has thousands of names

எல்லாம் பெயர்களையும் உடையவனும்

பேரி னாற்பெரி தும்மினி யானை

perinnar porithum mini yaanai

With our mouth talking he is tit bits form to all

வாயால் பேசும் வழி பெரிதும் இனிப்பவனும்

நீரூர் வார்சடை நின்மலன் தன்னை

neerool vaar sadai nin malan thannai

The water is spill over that long hair possessed lard Siva that pure form of lard Siva

நீர் ததும்புகின்ற நீண்ட சடையினை உடைய  தூயவனும் ஆகிய

நீடூர் நின்றுகந் திட்டபி ரானை

needur nind ru kanthitta piraan nai

In the thiruneedoor temple place descended lard Siva

திருநீடுரை விரும்பி எழுந்தருளி இருக்கின்ற இறைவனை

ஆரூ ரன்னடி காண்பதற் கன்பாய்

aaruranndi kaan pathar kan paai

Whose sacred feet is seen and love form prayed under his feet

அவன் திருவடியைக் கண்டு வணங்குதற்கு அன்போடு விரும்பி

ஆத ரித்தழைத் திட்டஇம் மாலை

Aathari thalitha titta im malai

Our suntherer who has called all and then sang the above decade

நம்பி ஆரூரன் அனைவரையும் அழைத்துப் பாடிய இத்தமிழ் மாலையால்

பாரூ ரும்பர வித்தொழ வல்லார்

Paa rurum paravi thola val laar

In this land place those disciples who are prayed him and praised him

நில உலகத்தில் உள்ள எவ்வூரின் கண்ணும் இறைவனைப் பாடி வணங்க வல்லவர்

பத்த ராய்முத்தி தாம்பெறு வாரே.

Path tha raai muththi thaam peru vaarea.

All are converted his disciples and then got the heavenly abode mukthi

அவனுக்கு அடியராகி முத்தியைப் பெறுவார்கள்

திருச்சிற்றம்பலம்

OM THIRU CHITRAMBALAM


May 13, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: