OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRUVAAROOR

ganesheit May 8, 2019

51. திருவாரூர்

THIRUVAAROOR

Sunthara moorthy nayanaar who has stayed with his wife named Sangili yaar and there the early summer sets in and then where conducted the festival named the vasantham festival and then think over lard Siva who has been dwelling in the sand don and then think over him and sang the following decade

  சுந்தர மூர்த்தி நாயனார் திருவொற்றியூரில் சங்கிலியாரோடு இருந்த காலத்தில் இளவேனில் பருவம் வர திருவாரூரில் அப்போது நடைபெறும் வசந்த விழாவை நினைந்து புற்றிடம் கொண்டாரை எண்ணி இத்திருப்பதிகத்தைப் பாடி அருளினார்.

பத்திமையும் அடிமையையுங் கைவிடுவான் பாவியேன்

Paththi maiyum adimaiyung kaividuvaan paaviyean

The sinner and idiot form of I am given away the love and slavery and in that way

பாவியும் மூடனும் ஆகிய யான் என் அன்பையும் அடிமையையும் விட்டொழியும்படி


பொத்தினநோ யதுவிதனைப் பொருளறிந்தேன் போய்த்தொழுவேன்

Poth thina no yathu vithanai porul arinthean poith thozhlu vean

I am covered the disease of this body and its true nature is realized by me and so I do not stay here anymore so I will fastly move away from this place and then approached lard Siva

என்னை மூடியுள்ள நோயாகிய இந்த உடம்பின் மெய்மையை அறிந்து கொண்டேன் ஆதலின் இங்கு இரேன் விரைவாகச் சென்று அவரை வணங்குவேன்


முத்தினைமா மணிதன்னை வயிரத்தை மூர்க்கனேன்

Muththinai maa mani thannai vayirath thai moork kanean

lard Siva who is in the form of pearls and ruby diamond and other diamond form of seated in thiru vaaroor
முத்தும் சிறந்த மாணிக்கமும் வயிரமும் போன்ற எனது திருவாரூர்

எத்தனைநாட் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

Eaththanai naat pirin thirukkean eannaa ruoor erai vanaiyea

Will I separate lard Siva and how many days I will stay here

இறைவனைப் பிரிந்து எத்தனை நாள் இந்த இடத்திலேயே இருப்பேன்

ஐவணமாம் பகழியுடை அடல்மதனன் பொடியாகச்

Aivana maam pagazhli yudai adal mathanan podiyaa ga

The five types of flower arrows are possessed that winning force filled lust creating god manmatha who is converted in to ashes form

ஐந்து வகையான அம்புகளைப் பெற்ற வெற்றியை உடைய மன்மதன் சாம்பல் ஆகுமாறு


செவ்வணமாந் திருநயனம் விழிசெய்த சிவமூர்த்தி

Sevvana maan thiru nayanam vizhli seitha Siva moorththi

The five color form of fore head fire is opened by that lard Siva in deity form

ஐந் நிறமான அழகிய நெற்றிக் கண்ணைத் திறந்த சிவமூர்த்தியாகிய


மையணவு கண்டத்து வளர்சடையெம் மாரமுதை

Maiya navu kan daththu valarsadai yem maara muthai

That lard Siva who has possessed the dark color throat and long pigtail and who is rare nectar form to me

கருமை பொருந்திய கண்டத்தையும் நீண்ட சடையினையும் உடைய எங்கள் அரிய அமுதம்


எவ்வணம்நான் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

Eav vanam naan pirin thirukkean ean aaroor erai vanaiyea

That thiruvaroor lard Siva is separated form how long will I live here in single form so I will fastly move away from this place and then pray him in thiruvaroor temple place

போன்ற எனது திருவாரூர் இறைவனைப் பிரிந்து நான் எவ்வாறு இவ்விடத்தில் தனியே இருப்பேன் இருக்க மாட்டேன் விரைவாகச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

சங்கலக்குந் தடங்கடல்வாய் விடஞ்சுடவந் தமரர்தொழ

Sangalak ku thadan kadalvaai vidanj suda van thamarar thozha

Deevass who are fired by the conch filled sea from it emanated poison so that they have surrendered under lard Siva’s feet and then prayed lard Siva to save from the destruction

தேவர்கள் சங்குகள் விளங்குகின்ற பெரிய கடல் இடத்துத் தோன்றிய ஆலகாலவிடம் தம்மைச் சுடுதலினாலே அடைக்கலமாக அமரர் வந்து தொழ


அங்கலக்கண் தீர்த்துவிடம் உண்டுகந்த அம்மானை

Angalak kan thirththu vidam undu gantha ammaa nai

That lard Siva instantly so as to remove their sorrow who has consumed the poison and ten willingly saved them from destruction that lard Siva Who is stayed in the thiru varoor temple

அப்பொழுதே அவரது துன்பத்தை நீக்கி அந்த விஷத்தை உண்டு அவரை விரும்பிக் காத்த பெரியோன் ஆகிய எனது திருவாரூர் இறைவனை


இங்கலக்கும் உடற்பிறந்த அறிவிலியேன் செறிவின்றி

engalak kum yudan pirantha ariviliyean serivinri

Then lard Siva instantly In that sorrow filled body has attained in this world and in this world taken birth that idiot I am

வருந்துதலைச் செய்கின்ற உடலில்பட்டு இந்த உலகில் பிறந்த அறிவில்லேனாகிய யான்


எங்குலக்கப் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

Eangulak ka pirin thirukkean ean aaroor eraivanaiyea

And I have separated from him and where I will die in that way I will stay here in alone form. I will fastly move from this place and then pray him

அடைதல் இன்றிப் பிரிந்து எந்த இடத்தில் இறத்தல் பொருட்டு இவ்விடத்தில் தனியே இருப்பேன் விரையச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

இங்ஙனம்வந் திடர்ப்பிறவிப் பிறந்தயர்வேன் அயராமே

Eng anam vanth thidar piravi piran thayarvean aya raamea

I have come down in this land and taken birth in this sorrow filled way and got fainting in that form I am here

இந்த உலகில் வந்து துன்பத்தைத் தருகின்ற பிறப்பில் பிறந்து மயங்குவேன் ஆகிய யான்


அங்ஙனம்வந் தெனையாண்ட அருமருந்தென் ஆரமுதை

Anganam van thenai yaanda aru marunthen aar amuthai

And in that way not got fainting lard Siva you have descended in this world and came to my native place and then converted me as slave to surrender under his feet and that lard is rare medicine and nectar form to me

அங்ஙனம் மயங்காதவாறு நான் பிறந்திருந்த ஊரில் தானே வந்து என்னை அடிமையாக்கிக் கொண்ட அரிய மருந்தும் அமுதம் போல்பவனும்


வெங்கனல்மா மேனியனை மான்மருவுங் கையானை

Venganal maa meni yanai maan maruyung kai yaanai

That heated form of red color body possessed and in his hand stage carried form and that lard Siva who has dwelling in thiruvaroor lard Siva and how will I separate from him and then live here

வெம்மையான நெருப்புப் போலும் சிறந்த திருமேனி உடையவனும் மான் பொருந்திய கையை உடையவனும் ஆகிய எனது திருவாரூர் இறைவனைப் பிரிந்து


எங்ஙனம்நான் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

enganamnaan pirin thirukkean ean aaroor erai vanaiyea

So how will be here in loneness form so I will start at once and go to thiruvaroor and pray him

நான் எவ்வாறு இவ்விடத்தில் தனியே இருப்பேன் இரேன் விரையச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

செப்பரிய அயனொடுமால் சிந்தித்துந் தெரிவரிய

Sep pariya ayanodu maal sinthith thu their variya

The greatness filled bharma and thirumal are unable to see your feet and head in that highly regarded resources form you are existing here

சொல்லுதற்கு அரிய பெருமையை உடைய பிரம்ம தேவனும் திருமாலும் என்னும் அவர் தாமும் நினைத்தற்கும் காண்பதற்கும் அரிய அத்தன்மைத் தாய பெரிய செல்வமாக உள்ளவனும்


அப்பெரிய திருவினையே அறியாதே அருவினையேன்

Ap periya thiru vinaiyea ariyaathea aru vinaiyean

There is no one possessed in this world that rare mannerism filled you are existing in this universe

பிறர் ஒருவரது குணமும் நிகர்த்தல் இல்லாத அருள் குணத்தை உடையவனும்


ஒப்பரிய குணத்தானை இணையிலியை அணைவின்றி

oppariya kunath thaanai enai yiliyai anai vinri

He is unique form and there is no comparison to him that lard Siva who is dwelling in the thiruvaroor temple place who is not approached and attained and in this way I have separated from him

பிறர் ஒருவரும் தனக்கு நிகரில்லாதவனும் ஆகிய எனது திருவாரூர் இறைவனை நினைத்தலும் அடைதலும் இன்றிப் பிரிந்து

எப்பரிசு பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

Eap parisu  pirin thirukkean ean aaroor erai vanaiyea

Then how will I stay here in alone way so I will go there speedily and then pray him

எவ்வாறு இந்த இடத்தில் தனியே இருப்பேன் இரேன் விரையச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

வன்னாகம் நாண்வரைவில் அங்கிகணை அரிபகழி

Van naagam naan varaivil angi ganai ari pagazhli

The mighty powerful snake is converted in to rope of the bow and then the meru hill is covered in to bow and thirumal is arrow form and the fire god is the tip of the arrow

வலிய பாம்பு நாணியும் மலை வில்லும் திருமால் அம்பும் அங்கியங்கடவுள் அன்பின் முனையுமாகத்


தன்னாகம் உறவாங்கிப் புரமெரித்த தன்மையனை

thannagam ura vaangki pura merith tha thanmai yani

In that way lard Siva who has pulled the arrow and shot it towards the three castles and fired it in that mannerism filled lard Siva who is dwelling in the thiruvaroor temple place

தன் மார்பில் பொருந்த வலித்து முப்புரத்தை எரித்த தன்மையை உடையவனாகிய எனது திருவாரூர் இறைவனை


முன்னாக நினையாத மூர்க்கனேன் ஆக்கைசுமந்

Mun naaga niniya tha moork kanen aakkai sumanth

I am not thinking him and beforehand not approached him that idiot fellow I am and in this lard separated from you

முன்பே நினைத்து போக முயலாத மூடனேனாகிய யான் அவனிப் பிரிந்து


தென்னாகப் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே

thennaga pirin thirukean ean aaroor erai vanaiyea

And what is to be attained here to stay single form so here after I will fastly move away from this place and then pray him in thiruvaaroor temple place

என்னாவதற்கு இந்த உடலைச் சுமந்து இவ்விடத்தில் தனியே இருப்பேன் இரேன் விரைந்து சென்று அவனை வணங்குவேன்

வன்சயமாய் அடியான்மேல் வருங்கூற்றின் உரங்கிழிய

Van saya maai adiyaan mel varun kootrin urang kizhliya

Not to go back from winning power and the death god ema who has tried to corner the life of lard Siva’s disciple that ema is kicked in the bosom by lard Siva and killed him.

பின்னிடாத வெற்றியை உடையவனாய்த் தன் அடியவர் மேல் வந்த கூற்றுவனை அவனது மார்பு பிளக்கும்படி


முன்சயமார் பாதத்தால் முனிந்துகந்த மூர்த்திதனை

Munsaya maar paathath thaal muninthu gantha moorth thithanai

that winning force filled form of lard Siva who has at first kicked and killed and after wards gave life to him and then allowed him to do regular life that deity form of lard Siva

வெற்றி பொருந்திய தனது திருவடியால் முன்பு உதைத்து பின்பு எழுப்பிய மூர்த்தியும்


மின்செயும்வார் சடையானை விடையானை அடைவின்றி

Min seyum vaar sadai yanai vidai yaanai adai vinri

The lightning like light flashed everywhere that long hair possessed lard Siva and bull is possessed to travel everywhere that lard Siva who is dwelling in the thiruvaroor temple place and I am separated from him

மின்னலினது ஒளியை உண்டாக்குகின்ற நீண்ட சடையையும் விடையையும் உடையவனும் ஆகிய எனது திருவாரூர் இறைவனை அடைதல் இன்றி பிரிந்து


என்செயநான் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

En seiya naan pirin thirukken ean aaroor erai vanaiyea

What is going to be achieved in this place nothing else so I will fastly move away from this place and then enter in to thiruvaroor temple place and pray him

என் செய்வதற்கு அந்த இடத்தில் தனியே இருப்பேன் இரேன் விரையச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

முன்னெறிவா னவர்கூடித் தொழுதேத்தும் முழுமுதலை

Munneri vaa navar koodi thozhllu theththum muzhlu muthalai

To all other living beings in this world to show the mukthi way of life so bharma and thirumal in clubbed form of stand before lard Siva and prayed him in that prime form he is existing in this world

பிற உயிர்களுக்கு அவை செல்லுமாறு நிற்கும் நெறியாக உள்ள பிரமனும் மாயோனும் கூடி வணங்கிப் போற்றுகின்ற முழுமுதல் பொருள் ஆனவனும்


அந்நெறியை அமரர்தொழும் நாயகனை அடியார்கள்

An neriyai amarar thozhlum naa yaganai adiyaar gal

Then that mukthi way of life is to be attained that path is showed by him and other deevass and among to his disciples he is

அப்பொருளை அடையும் நெறியாய் உள்ளவனும் ஏனைய தேவரும் வணங்கும் தலைவனும் எல்லா தேவர்களுக்கும் சிறந்த தேவனும் தம் அடியவருக்குச்


செந்நெறியைத் தேவர்குலக் கொழுந்தைமறந் திங்ஙனம்நான்

Sen neriyai theva rkula kozhlunthai maran thinganam naan

That good path providing form that lard Siva who has stayed in thiruvaroor temple place and how will I forgotten and stayed here

செவ்விய நெறியாய் விளங்குபவனும் ஆகிய எனது திருவாரூர் இறைவனைப் பிரிந்து மறந்து நான்


என்னறிவான் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

eannarivaan pirin thirukken ean aaroor erai vanaiyea

What is known and enjoyed it in this place there is nothing so I will speedly move from this place and then entered in to thiruvaroor temple and pray him

எதனை அறிந்து அனுபவித்தல் பொருட்டு இந்த இடத்தில் இருப்பேன் இரேன் விரையச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

கற்றுளவான் கனியாய கண்ணுதலைக் கருத்தார

Katrula vaan kani yaaya kan nuthalai karuth thaara

The true religious books are learnt and then thinking over and the best fruit form giving taste that forehead possessed lard Siva and in my mind filled form

மெய் நூல்களைக் கற்று நினைக்குமிடத்துச் சிறந்த கனிபோல் இனிக்கின்ற கண்களை உடைய நெற்றியை உடையவனும் என் உள்ளத்தில் நிரம்ப


உற்றுளனாம் ஒருவனைமுன் இருவர்நினைந் தினிதேத்தப்

Utrula naam oruvani mun eruvar ninai thini theththa

And then entered in to my mind place that unique form and who is prayed my twin form of bharma and thirumal prayed ones form before him

பொருந்தி உள்ளவனாகிய ஒப்பற்றவனும் முன்பு இருவராகிய மாலும் அயனும் நினைந்து நன்கு போற்றப் பெற்ற


பெற்றுளனாம் பெருமையனைப் பெரிதடியேன் கையகன்றிட்

Petrula naam perumai yanai peri thadiyen kai ganrit

That greatness filled form of lard Siva who is dwelling in thiruvaroor temple to whom I am his disciple and my character is kept away so that I am separated from him

பெருமையை உடையவனும் ஆகிய எனது திருவாரூர் இறைவனை அவன் அடியேன் ஆகிய யான் எனது ஒழுக்கத்தைப் பெரிதும் நீங்கி பிரிந்து


டெற்றுளனாய்ப் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

Det rulanaai pirin thirukkean eanaaroor erai vanaiyea

What is the reason for it to stay here and here after I will not stay here so I will speedily move away from this place and then pray him

எதன் பொருட்டு இவ்வாறு உள்ளேனாய் இவ்விடத்தில் இருப்பேன் இரேன் விரையச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

ஏழிசையாய் இசைப்பயனாய் இன்னமுதாய் என்னுடைய

Eaazh lisaiyaai esaip payanaai en namuthaai ean nudaiya

The seven musical notes are praised form and from it emanated music which is praised form of and the tastier nectar form you gave me happiness

ஏழ் இசைகளைப் போற்றும் அவ்விசைகளின் பயனாகிய பண்களைப் போற்றும் இனிய அமுதத்தைப் போன்றும் இன்பத்தைத் தந்து


தோழனுமாய் யான்செய்யுந் துரிசுகளுக் குடனாகி

Thozha numaai yaan seiyun thurisu galuk kuda naaki

And then after wards you are my friend form and then I have done so many sins to it you have given me permission to do it

அதன் மேல் என்னுடைய தோழனும் ஆகி யான் செய்யும் குற்றங்களுக்கு உடன்பட்டு


மாழையொண்கண் பரவையைத்தந் தாண்டானை மதியில்லா
maazhai yon kan para vaiyaith than thaan daanai mathiyillaa

The young tender mango cut it in to two halves and in that eye attractive form of existing the spinster named paravai is allowed me to marry her and in that way you have taken me as your slave that lard Siva you have stayed in thiruvaroor temple place

மாவடுவில் வகிர் போலும் ஒளி பொருந்திய கண்களை உடைய பரவையை எனக்கு ஈந்து என்னை அடிமைக் கொண்டவனாகிய எனது திருவாரூர் இறைவனை

ஏழையேன் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

Eazhai yean pirin thirukkean ean aaroor erai vanaiyea

That idiot form I am, will I in loneliness form stay here, I will not, so I will fastly moved from this place and then pray him

அறிவில்லாத எளியேன் பிரிந்து இந்த இடத்தில் தானே இருப்பேனோ இரேன் விரையச் சென்று அவனை வணங்குவேன்

வங்கமலி கடல்நஞ்சை வானவர்கள் தாமுய்ய

vangamali kadal nanjsai vaana varkal thaam yuiya

So as to save the life of deevass from the poison emanated from the sea where lard Siva consumed the poison

தேவர்கள் பிழைத்தல் பொருட்டு மரக்கலங்கள் நிறைந்த கடலில் தோன்றிய நஞ்சினை தாம் உண்டு


நுங்கிஅமு தவர்க்கருளி நொய்யேனைப் பொருட்படுத்துச்

Nunki amu thavark aruli noi yenai port paduththu

and then the nectar emanated from the sea is given to deevass and blessed all and I am small person but lard Siva who has given regard to my request and then allowed me

அமுதத்தை அவர்களுக்கு அருளினவனும் சிறியேனை ஒரு பொருளாக வைத்து என் வேண்டுகோளுக்கு இரங்கி என்னைச்


சங்கிலியோ டெனைப்புணர்த்த தத்துவனைச் சழக்கனேன்

sankiliyo denai punarth tha thath thuvanai sazhak kanean

To marry sangli spinster and then allowed me to mingle with her in that form of existing lard Siva in thiruvaroor temple place but I am fake person

சங்கிலியோடு கூட்டுவித்த மெய்பொருளாய் உள்ளவனும் ஆகிய திருவாரூர் இறைவனைப் பொய்யனாகிய யான்


எங்குலக்கப் பிரிந்திருக்கேன் என்னாரூர் இறைவனையே.

Eankulak ka pirin thirukkean ean aaroor erai vanaiyea

What will I going to achieve here, so hereafter I will not stay alone, so here after I will speedily move away from this place and then pray him

எங்கு சிறப்பதற்குப் பிரிந்து இந்த இடத்தில் தனியே இருப்பேன் இரேன் விரைந்து சென்று அவனை வணங்குவேன்

பேரூரும் மதகரியின் உரியானைப் பெரியவர்தஞ்

Per oorum matha kariyin uri yaanai periyavar thanj

The glory filled that mad elephant skin is pealed and then adorned it as dress and whose menial slavery disciple I am

புகழ் மிகுந்த மத யானையின் தோலை உடைய அவனை அவன் அடித்தொண்டனாகிய


சீரூருந் திருவாரூர்ச் சிவனடியே திறம்விரும்பி

seerurun thiru vaaroor sivanadiye thiram virumpi

That rare act is done by lard Siva whose glory filled form of lard Siva who has descended in thiruvaroor temple place and where I have wanted to go and which is liked by me

செய்யற்கரிய செய்த பெரியார் தம் புகழ்மிக்கு விளங்கும் திருவாரூரில் எழுந்தருளி இருக்கும் சிவபெருமானது திருவடியைச் சென்று சேரும் திறத்தையே விரும்பி


ஆரூரன் அடித்தொண்டன் அடியன்சொல் அகலிடத்தில்

aarooran adi thondan adiyan sol agal idththil

That lard Siva’s menial disciple named suntherer who has wandered in this world everywhere

அவன் அடித் தொண்டனாகிய இவ்வுலகின் கண் எங்கும் செல்கின்ற


ஊரூரன் இவைவல்லார் உலகவர்க்கு மேலாரே.

Uoor ran evai vallaar ulagavarkku me laarea

And who is moving every place by foot that nambi arooran and who is singing the above songs that persons are placed in the highly regarded place

ஊர் ஊரும் நம்பி ஆரூரன் சொல்லிய இப்பாடல்களைப் பாட வல்லவர் உலகில் எல்லார்க்கும் மேலானவராவார்

OM THIRUCHITRAMBALAM

May 8, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: