OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU THONDER THOGAI

ganesheit April 16, 2019

39.திருத்தொண்டர் தொகை

THIRU THONDER THOGAI

OM THIRUCHIRAMBALM

In the thiruvaaroor place Suntherer who has married paravai nachiyer and stayed there. One day he went to temple where in the devasiriya stage disciples are seated and (mandabam) and they sang lard Siva’s glory daily. On seeing it when I will covert myself as disciple’s disciple in that way he prayed before lard Siva with flowers are prayed form. Lard Siva asked him to sing the disciples one after another and then he inquired from lard Siva how I will sing them. So lard Siva uttered the first sentence as “thilai vaal anthanarkum adiyaarkum adiyen” and then he stared the following decade. He mentioned the each disciples (nayanmars) with name one after another and then he me mentioned that he is that disciple’s disciple in this way he sang it

 திருவாரூரில் பரவை நாச்சியாரை மணந்து வீற்றிருக்கும் சுந்தரர் திருவாரூர் திருக்கோயிலுக்குச் செல்லும் பொழுது தேவாசிரிய மண்டபத்துள்ள அடியவர்க்கு அடியேனாகப் பண்ணும் நாள் எந்நாள் என்று பெருமான் திருவடி மலர்களைப் பரவிச் சென்றார். பெருமான் அடியவர்கள் வழித்தொண்டை உணர நல்கி அவர் தம் பெருமையையும் கூறி அவர் தம்மைப் பாடுக என அருளிய பொழுது யான் எவ்வாறு பாடுவேன் என்று கேட்க இறைவன் தில்லை வாழ் அந்தணர் தம் அடியார்க்கும் அடியேன் என்று அடி எடுத்துக் கொடுக்க ஒவ்வொரு நாயனாருக்கு தனித்தனியே அடியேன் என்று சொல்லிப் பாடி அருளியது இத்திருப்பதிகம்.

All the sixty three nayanmaars names are mentioned here one after another. They are divided in to two parts from it nine are named as thogai adiyars and then sixty two are named as separate single disciples and suntherer in the single disciple row so his named is included and then they are sixty three in number

  நாயன்மார்கள் வரலாறுகள் அனைத்தும் இதில் தொகையாக அமைந்துள்ளன. இத்திருத் தொண்டர்கள் தொகை அடியார்களும் தனியடியார்களும் என இரண்டு வகைப்படுவர் அவர்களில் தொகை அடியார்கள் 9 பேர், தனி அடியார்கள் 62 பேர்கள் சுந்தரர் தனி அடியார் வரிசையில் ஒருவராக மாறி 63 பேர்கள் ஆயினார்.

தில்லைவாழ் அந்தணர்தம் அடியார்க்கும் அடியேன்

Thilai vaazhi anthanar tham adiyaark kum adiyean

I am disciple to those Bharmins are living in Chithambaram temple place and then

சிதம்பரத்தில் வாழ்கின்ற அந்தணர்களுடைய அடியார்க்கும் நான் அடியேன்


திருநீல கண்டத்துக் குயவனார்க் கடியேன்

thiruneela kandath thu kuyavanaar kadiyeen

the potter named Thiruneela gander to whom I am this disciple’s disciple

திருநீலகண்டர் என்னும் பெயருடைய குயவனார்க்கும் நான் அடியேன்


இல்லையே என்னாத இயற்பகைக்கும் அடியேன்

ellaiyea eannaatha eyar pakaikkum adiyean

eayal pagai nayanaar who will talk the plain manner and he will not say no to any disciple who will ask something from him so I am also his disciple

உள்ளதை இல்லை என்று மறைத்துக் கூறாத இயல்பகைக்கும் நான் அடியேன்


இளையான்றன் குடிமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன்

elaiyaanran kudi maaran adiyaark kum adiyen

and then the disciple named Illiaan kudi maranaar to whom I am also disciple form surrender under his feet

இளையான்குடி மாறர் என்னும் நாயனாரின் அடியார்க்கும் நான் அடியேன்

இளையான் குடி என்பது ஊரின் பெயர்


வெல்லுமா மிகவல்ல மெய்ப்பொருளுக் கடியேன்

vellumaa miga valla mei poruluku adiyean

to win over every battle field that mighty power possessed  to win over it that nayanar named Maiporul nayanaar who has always adorned the sacred ashes and ruthratcha seeds and other Siva symbals  to whom I surrender under his feet as disciple

வெற்றிகானும் விதத்தில் மிக்க வன்மை பெற்றவரும் மெய்த்திருவேடமே மெய்பொருள் என்ற உணர்வு உடையவருமான அவர்க்கு நான் அடியேன்


விரிபொழில்சூழ் குன்றையார் விறன்மிண்டர்க் கடியேன்

Vir ipozhli soozhi kunraiyaar viran mindar kadiyean

in the plantation covered place of Senkunra loor where lived The saint named Veral minder to whom I am surrendering under his feet as disciple form

சோலைகள் சூழ்ந்த செங்குன்றலூரில் வாழ்ந்த விறல் மிண்டற்கு நான் அடியேன்


அல்லிமென் முல்லையந்தார் அமர்நீதிக் கடியேன்

Alli men mullai yanthaar amar neethi kadiyean

to the business man who always adorned that mullai flower garland that nayanaar named amar neethi to whom I am submitting under his feet

வணிகர்க்குரிய முல்லை மாலை அணிந்த அமர்நீதிக்கு நான் அடியேன்


ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanuk kaalea

I am called in the name of nambi aarrooren and I am always slave to lard Siva in every birth

நம்பி ஆரூரனாகிய யான் திருவாரூரின் பெருமானுக்கு எப்பொதும் அடிமையே

இலைமலிந்த வேல்நம்பி எறிபத்தர்க் கடியேன்

Elai malintha vel nampi eari paththar kadiyen

the sharpened malu battle force carrier the nayanaar named Eari pather to whom I am disciple

கூர்மையான மழுப்படை ஏந்திய எறிபத்தற்கு நான் அடியேன்


ஏனாதி நாதன்றன் அடியார்க்கும் அடியேன்

eaanaathi naathanran adiyaark kum adiyean

the nayanmaar named Eaanathi naather to whose disciple’s and I am surrendering under his feet as slave

ஏனாதி நாதர் என்பவருடைய அடியார்களுக்கும் நான் அடியேன்


கலைமலிந்த சீர்நம்பி கண்ணப்பர்க் கடியேன்

Kalai malintha seer nampi kannappar kadiyean

in the holly books abundantly glorified that highly regarded the nayanar named Kannapper to whom I am surrendering as slave

நூல்களில் பெரிதும் காணப்படுகின்ற புகழ் பெற்ற சீர் நம்பியாகிய கண்ணப்பர்க்கு நான் அடியேன்


கடவூரிற் கலயன்றன் அடியார்க்கும் அடியேன்

kadavoorir kalayanran adiyaark kum adiyean

in the thiru kadavoor place descended the nayanar named Thirukadavoor kalayan to whose disciple’s disciple I am submitted as slave

திருக்கடவூர் கலையன் தன் அடியார்க்கும் நான் அடியேன்


மலைமலிந்த தோள்வள்ளல் மானக்கஞ் சாறன்

Malai malintha thol vallal maanakkanj saaran

the greaness mighty power filled the nayanmaar named Manakangaran to whom feet I am surrendering

பெருமையும் வலிமையும் மிக்க மானக்கஞ்சாறனுக்கும்


எஞ்சாத வாட்டாயன் அடியார்க்கும் அடியேன்

eanjatha vaattaayan adiyaark kum adiyean——————————–

the service which not stopped at whatever form of difficulties are confronted who served under lard Siva’s feet at vatta nayanar and under his feet I am submitted

தொண்டினை முட்டாது செய்த வாட்டய நாயனாரின் அடியார்களுக்கும் நான் அடியேன்


அலைமலிந்த புனல்மங்கை ஆனாயர்க் கடியேன்
alai malintha punal mangai aanaayar kadiyean

The fertail place named mangai where descended the nayanar named Aaanaayer to whom I am submitted as slave

          வளம் மிக்க மங்கை என்னும் ஊரினராகிய ஆனாயற்கு நான் அடியேன்

 ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanu kalea

my name is Nambi aarooren and then I am slave to thiru vaaroor lard Siva always

நம்பி ஆரூரனாகிய யான் திருவாரூரின் பெருமானுக்கு எப்பொதும் அடியேன்

மும்மையால் உலகாண்ட மூர்த்திக்கும் அடியேன்

Mummai yaal ulagaanda moorththik kum adiyean

Moorthi nayanar who ruled the nation with the adoration of sacred ashes rutharacha seeds and sacred hair is tied as crown form to whom I am slave

விபூதி உருத்திராட்சம் சடை என்னும் மூன்றும் கொண்ட உலகாண்ட மூர்த்தி நாயனார்க்கும் நான் அடியேன்


முருகனுக்கும் உருத்திர பசுபதிக்கும் அடியேன்

Muruga nukkum uruththira pasupathik kum adiyean

the nayanmars named murugan and Yuruthira pasupathi and to them I am surrendering as slave

முருகனுக்கும் உருத்திர பசுபதிக்கும் நான் அடியேன்


செம்மையே திருநாளைப் போவார்க்கும் அடியேன்

semmaiyea thiru naalai povaark kum adiyean

Without any deviated form of mind those saint named nanthanar to whom I am slave

பிறழாது நின்ற உள்ளத்தோடு சென்று நந்தனார்க்கும் அடியேன்


திருக்குறிப்புத் தொண்டர்தம் அடியார்க்கும் அடியேன்

thirukkurippu thondar tham adiyaarkkum adiyean

the nayanmar named Thiru kurippu thonder whose disciple’s disciple I am

திருக்குறிப்புத் தொண்டர் தம் அடியார்க்கும் அடியேன்


மெய்ம்மையே திருமேனி வழிபடா நிற்க

meimmaiyea thirumeni vazhli padaa nirka

the Siva lingam pooja prayer is stopped

சிவலிங்க பூசையைத் தடுத்த


வெகுண்டெழுந்த தாதைதாள் மழுவினால் எறிந்த

Vegund ezhuntha thaathai thaal mazhuvi naal earintha

so that got angry and then amputated his father’ legs
கோபப்பட்டு தனது தந்தையின் தாளை வெட்டிய

அம்மையான் அடிச்சண்டிப் பெருமானுக் கடியேன்

ammaiyaan adi sandi perumaanu kadiyean

that sandesa nayanar to whom I am slave

சண்டீச நாயனார்க்கும் அடியேன்


ஆரூரான் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanu kalea

my name is nambi aarrooran and I am slave to Thiruvaroor lard Siva permanently

நம்பி ஆரூரனாகிய யான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு எப்போதும் அடிமையே

திருநின்ற செம்மையே செம்மையாக் கொண்ட
thiru ninra semmaiyea semmaiyaaga konda

The happiness ever permanent one and that work form is considered as one in life

இன்பம் நிலைத்து நிற்றலாகிய செம்மையே உண்மைச் செம்மையாய் எனக் கொண்ட

திருநாவுக் கரையன்றன் அடியார்க்கும் அடியேன்

thirunaavuk karaiyanran adiyaarkkum adiyen

that Thirunauku araser to whose disciples I am slave to them

திருநாவுக்கரசருடைய அடியார்க்கும் அடியேன்


பெருநம்பி குலச்சிறைதன் அடியார்க்கும் அடியேன்

perunampi kulachirai than adiyaark kum adiyean

those best young person who is minister to king and even in that highly regarded place he did menial service to lard Siva’s disciples and siva religion where weed are eliminated by him that Kulachirai nayanar’s disciple to whom I am slave

நம்பிகளுள் சிறந்தவரும் அமைச்சராய் இருந்தும் அடியவர்க்கு அடிமை      செய்தவரும் சைவப்பயிருக்கு உள்ளாய் இருந்த களையைக் களைந்தவரும் ஆகிய குலச்சிறை நாயனாருடைய அடியார்க்கும் அடியேன்


பெருமிழலைக் குறும்பர்க்கும் பேயார்க்கும் அடியேன்

Peru mizhalai kurumpaark kum peyaark kum adiyean

The nayanar named Perumelalai kuramber and lady named karaikal ammaiyar to whom I am slave

பெருமிழலைக் குறும்பார்க்கும் காரைக்கால் அம்மையார்க்கும் அடியேன்


ஒருநம்பி அப்பூதி அடியார்க்கும் அடியேன்

Oru nampi appoothi adiyaark kum adiyean

the unique form of appothi adigal and lard Siva’s grace is attained by the teacher thirunayukku araser whom disciple’s I am slave to them

ஒப்பற்ற நம்பியும் இறைவனது திருஅருளை ஆசிரியராலே அடைந்தவரும் ஆகிய அப்பூதி அடியார்க்கும் அடியேன்


 ஒலிபுனல்சூழ் சாத்தமங்கை நீலநக்கர்க் கடியேன்

Oli punal soozhi saaththa mangai neela nakkark kadiyean

the water resources are filled place is sathamangai where descended the nayanar named Nela naker to whom I am slave to him

நீர் வளம் மிக்க சாத்தமங்கை ஊரினராகிய நீலநக்கருக்கும் அடியேன்


அருநம்பி நமிநந்தி அடியார்க்கும் அடியேன்

Aru nampi name nanthi adiyaark kum adiyean

the rare act of lighting the lamp with water every day that nayanaar named name nambi disciple to whom I am slave

அரிய செயலைச் செய்த நம்பியாகிய அதாவது நீரால் திருவிளக்கை ஒரு நாள் ஒருபொழுதும் அன்றி என்னாலும் எப்பொழுதும் இட்டவராகிய நமிநந்தி அடியார்க்கும் அடியேன்


 ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanu kalea

I am named nambi arrooren (suntherer) and then I am always slave to thiru varoor lard Siva

நம்பி ஆரூரனாகிய யான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு எப்போதும் அடிமையே

வம்பறா வரிவண்டு மணம்நாற மலரும்
vampara vari vandu manam naara malarum

The fragrance filled place is not left out that stripped form of bees’ filled place

நறுமணத்தை விட்டுப் போகாத வரிகளை உடைய வண்டுகள் நிறைந்த

மதுமலர்நற் கொன்றையான் அடியலாற் பேணா
mathu malarnar konraiyaan adiyalaar penaa

The honey filled konrai flower garland adorned by lard Siva that lard Siva alone is prayed

தேன் நிறைந்த கொன்றை மலர் சூடிய சிவபெருமானைத் தவிர மற்றவரை வணங்காத

எம்பிரான் சம்பந்தன் அடியார்க்கும் அடியேன்

eampiraan sampanthan adiyaark kum adiyean

that Gana sambathan whose disciple’s disciple I am

    ஞான சம்பந்தன் அடியார்க்கும் அடியேன்


ஏயர்கோன் கலிக்காமன் அடியார்க்கும் அடியேன்

eayarkon kalik kaaman adiyaark kum adiyean

and eayer kon kalaikkama nayanar whose disciple’s disciple I am

ஏயர்கோன் கலிக்காம நாயனாரின் அடியார்க்கும் அடியேன்


நம்பிரான் திருமூலன் அடியார்க்கும் அடியேன்

nampiraan thirumoolan adiyaarkkum adiyen

The Tamil poems are written saint named thirumoolan whose disciple’s disciple I am

        தமிழில் செய்த திருமூல நாயனாருடைய அடியார்க்கும் அடியேன்


நாட்டமிகு தண்டிக்கும் மூர்க்கர்க்கும் அடியேன்

naaddamigu thandik kum moork kark kum adiyean

at birth time itself eye power is lost that nayanar named thandi adigal there samana religen people are teased him so that he prayed before lard Siva and got his eye sight. That thandi adigal and Moorkanayanar to those persons I am slave to them

பிறவியிலேயே கண் இல்லாதவராய் இருந்து சமணர் முன்னே சிவபெருமானது திருஅருளால் கண் பெற்று விளங்கிய தண்டிக்கும் மூர்க்கர்க்கும் அடியேன்


அம்பரான் சோமாசி மாறனுக்கும் அடியேன்

amparaan somaasi maaranuk kum adiyean

upper place descended nayanmar named Somasi maran to whom I am his slave

அப்பர் என்னும் ஊரினராகிய சோமாசி மாறனுக்கும் அடியேன்


ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanuk kaalea

I am called in the name of nambi arroren and I am always slave to lard Siva who is seated in the thiruvaroor temple place

நம்பி அரூரனாகிய நான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு எப்போதும் அடிமையே

வார்கொண்ட வனமுலையாள் உமைபங்கன் கழலே

vaarkonda vanamulai yaal umai pangkan kazhalea

lard Siva who has taken lardess Yumadevi in his left part of the body whose sacred feet

உமாதேவியை இடப்பாகத்தில் கொண்ட சிவபெருமானது பாதங்களை


மறவாது கல்லெறிந்த சாக்கியர்க்கும் அடியேன்

maravaathu kall erintha saakkiyark kum adiyean

Without forgotten daily throw a stone towards lard Siva as flower to that sakiya nayanar to whom I am his slave

மறவாமல் கல்லால் பூசை செய்த சாக்கிய நாயனார்க்கும் அடியேன்


சீர்கொண்ட புகழ்வள்ளல் சிறப்புலிக்கும் அடியேன்

Seer konda pugazhi vallal sirap pulikkum adiyean

the glory filled philanthropist named serappuli nayanar to whom I am his disciple

புகழ் மிக்க வள்ளல் பெருமான் சிறப்பு விக்கும் அடியேன்


செங்காட்டங் குடிமேய சிறுத்தொண்டர்க் கடியேன்

Senkaat tang kudimeya siruth thondark kadiyean

in the thiru changattan kudi place lived the nayanar named Siru thonden to whom I am his disciple

திருச்செங்காட்டாங்குடியில் வாழ்ந்த சிறுதொண்டருக்கும் அடியேன்


கார்கொண்ட கொடைக்கழறிற் றறிவார்க்கும் அடியேன்

Kaar konda kodaik kazharir rari vaarkkum adiyean

the clouds form of free things are given to others that king named Searaman peruman who has capacity to know the insects are talking language to that disciple I am slave to him

மேகம் போல் தானம் செய்யக்கூடிய கழறிற்றறிலார் என்ற சேரமான் பெருமான் நாயனார்க்கும் அடியார்க்கும் அடியேன்


கடற்காழிக் கணநாதன் அடியார்க்கும் அடியேன்
kadar kaazhli kana naathan adi yaarkkum adiyean

In the Seerkali place descended In the Bharimin sect descended nayanar named Gana naather to whom I am slave

சீர்காழியில் மறையவர் குலத்தில் தோன்றிய கணநாதர்க்கும் அடியேன்

ஆர்கொண்ட வேற்கூற்றன் களந்தைக்கோன் அடியேன்

Aar konda verkootran kalanthai kon adiyean

in the kalanthai place small place king named kootruva nayanaar to whom I am his disciple

களந்தை என்னும் பகுதியில் குறுநில மன்னராக இருந்த கூற்றுவ நாயனார்க்கும் அடியேன்


ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanunk kalea

I am nambi arrooren slave to thiruvaroor place descended lard Siva in all the generations

நம்பி ஆரூரனாகிய நான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு எப்போதும் அடிமையே

பொய்யடிமை யில்லாத புலவர்க்கும் அடியேன்
poi yadimai yilaatha pulavark kum adiyean

No false hood possessed those poets cluster I am slave to them

பொய்யடிமை இல்லாத புலவர்கள் தொகை அடியார்களுள் இரண்டாமவர் அவர்களுக்கு யான் அடியேன்

பொழிற்கருவூர்த் துஞ்சிய புகழ்ச்சோழர்க் கடியேன்

Pozhlir karuvoor thunjiya pugazhi chozhark kadiyean

in the karuyoor place one disciple to whom the king named pugalchola nayanar who sacrified his life to him I am slave

கரூவூரில் அடியார் ஒருவருக்காக உயிர்த் தியாகம் செய்த புகழ்ச்சோழர்க்கு அடியேன்


மெய்யடியான் நரசிங்க முனையரையர்க் கடியேன்

Mei yadiyaan narasinga munai yaraiyar kadiyean

the true desiple named Narasingamunaiyar to whom I am slave

மெய் அடியவராகிய நரசிங்க முடையாருக்கு அடியேன்


விரிதிரைசூழ் கடல்நாகை அதிபத்தர்க் கடியேன்

Viri thirai soozhi kadal naagai athi paththar kadiyean

in the nagapptinam place in the fisher man sect descended the nayanar named Athipater to whom I am slave

நாகப்பட்டினத்தில் செம்படவர் குலத்தில் பிறந்த அதிபத்தர்க்கு அடியேன்


கைதடிந்த வரிசிலையான் கலிக்கம்பன் கலியன்

Kai thadintha vari silaiyaan kalik kampan kaliyan

in the business men sect descended the nayanar named Kali kamban who has amputaded his wife hands because she refused to clean the feet of a saint who is formerly worked in that house as servant and then turnend nayanmar kaliyan to whom I am slave

வணிகர் குலத்தில் தோன்றியவரும் அடியவர்களுக்குத் தொண்டு செய்ய மறுத்த தன் மனைவியின் கையை வெட்டியவருமான கலிக்கம்பருக்கு சேகுலத்தில் பிறந்த கலியனுக்கும்


கழற்சத்தி வரிஞ்சையர்கோன் அடியார்க்கும் அடியேன்

Kazhar saththi varin saiyar kon adiyaark kum adiyean

in the valangai place descended the farmer nayanar named sathi nayanar to whom I am slave

வரிஞ்சையூரில் இருந்த வேளாளர் சத்தி நாயனாருக்கும் யான் அடியேன்


ஐயடிகள் காடவர்கோன் அடியார்க்கும் அடியேன்

Ai yadigal kaadavar kon adiyaark kum adiyean

in the Kanchi puram place ruled the pallava king named Eai adigal kadavarkon to whom I am disciple

காஞ்சிபுரத்தில் இருந்த பல்லவ மன்னனை ஐயடிகள் காடவர்கோனுக்கும் அடியேன்


ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanunk kalea

my name is nambi arroren and I am always slave to thiruvaroor lard Siva

நம்பி ஆரூரனாகிய நான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு என்றும் அடியேன்

றைக்கண்டன் கழலடியே காப்புக்கொண் டிருந்த
kraikkandan kazh adiyea kaappu kon diruntha

Lard Siva who has named as neela gander and under his feet always love all the time

சிவபெருமான் நிலகண்டர் அடிகளில் நிங்காத பக்தி பூண்டிருந்த

கணம்புல்ல நம்பிக்குங் காரிக்கும் அடியேன்
kanam pulla nampikkug kaarikkum adiyean

That ganam pullar nayanar and kaari nayanar to them I am slave

கணம் புல்லர் நாயனாருக்கும் காரிநாயனார்க்கும் அடியேன்

நிறைக்கொண்ட சிந்தையான் நெல்வேலி வென்ற

Nirai konda sinthaiyaan nel veli venra

lard Siva always be in the mind if the king and who has won over the enimies

         இறைவன் எண்ணம் நிரம்பிய நெய்வேலியில் அன்னியரை வெற்றி கொண்டவர்


நின்றசீர் நெடுமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன்

Nira seer nedu maaran adiyaarkkum adiyean

that pandiya king named Ninra seer nadu maran to whom I am slave

பாண்டிய மன்னராகிய நின்றசீர் நெடுமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன்


துறைக்கொண்ட செம்பவளம் இருளகற்றுஞ் சோதித்

Thurai konda sempavalam irul akatru sothi

Lard Siva who will remove the inner mind darkness and then appeared in the fire glow light form appeared

சிவபெருமான் உலக மக்களின் மன இருளை போக்கி ஜோதியாக வெளிப்படுபவன்


தொன்மயிலை வாயிலான் அடியார்க்கும் அடியேன்

Thon mayilai vaayilaan adiyaark kum adiyean

in the thirumayillaa poor place farmer sect descended Vaail nayanar to whom I am slave disciple

திருமயிலாப்பூரில் வேளாளர் மரபைச் சேர்ந்த வாயிலார் நாயனாரின் அடியார்க்கும் அடியேன்


அறைக்கொண்ட வேல்நம்பி முனையடுவார்க் கடியேன்

Aria konda vel nampi munai yaduvaar kadiyean

the enemies are won over in the battle field that Munai aduvar to whom I am slave disciple

பகைவர்களை வெற்றி கொள்பவரும் சிவனடியாருமான முனையடுவார்க்கும் அடியேன்


ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanun kaalea

That Suntherer who is permanent slave to thiru varoor lard Siva

நம்பி ஆரூரனாகிய யான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு எப்போதும் அடிமை

கடல்சூழ்ந்த உலகெலாங் காக்கின்ற பெருமான்
kadalsool ntha ulagalang kaakkinra peumaan

The sea covered the whole world is preserved by lard Siva

கடல் சூழ்ந்த இந்த உலகத்தை எல்லாம் காக்கின்ற சிவபெருமான்

காடவர்கோன் கழற்சிங்கன் அடியார்க்கும் அடியேன்

Kaadavar kon kazhar singan adiyaark kum adiyean

the palava sect descended the king named kalal singan whose disciple I am

பல்லவர் குலத்தவரான கழல்சிங்கனுடைய அடியார்க்கும் அடியேன்


மடல்சூழ்ந்த தார்நம்பி இடங்கழிக்குந் தஞ்சை

Madal sooln tha thaar nampi edang kazhlikku thanjai

in the kodumbaa voor place that place king named eadam kaali and thanjoor city place

கொடும்பாவூர் குறுநில மன்னரான இடங்கழிக்கும் தஞ்சை நகரில்


மன்னவனாம் செருத்துணைதன் அடியார்க்கும் அடியேன்

Mannava naam seruth thunai than adiyaark kum adiyean

in the farmer sect descended serum thunai nayanaar to whom I am disciple to them

வேளாண் குடியில் பிறந்த செருந்துணை நாயனாரின் அடியார்க்கும் அடியேன்


புடைசூழ்ந்த புலியதள்மேல் அரவாட ஆடி

Pudai soolntha puliyathal meal aravaada aadi

lard Siva who has adorned the tiger skin in the waist and on it snake is tied as belt and then dancing lard Siva

சிவபெருமான் புலி ஆடையை உடுத்தி அதன் மேல் நாகத்தை கச்சாக காட்டி நடனம் ஆடுகின்ற சிவபெருமான்


பொன்னடிக்கே மனம்வைத்த புகழ்த்துணைக்கும் அடியேன்

ponnadikea manam vaiththa pugazhth thunaikkum adiyean

in that prime god the nayanar named pugal thunai who has showed abundant love towards lard Siva to whom I am his slave

பரமசிவனிடம் மிகுந்த பக்தி கொண்ட புகழ்த்துணைக்கும் அடியேன்


அடல்சூழ்ந்த வேல்நம்பி கோட்புலிக்கும் அடியேன்

Adalsooln tha vel nampi kot pulikkum adiyean

in the naatiyathaan kudi place descended kot puliyar whose sect is farmer one to whom I am his slave

நாட்டியத்தான் குடி என்ற ஊரில் வேளாளர் மரபில் பிறந்த சிவனடியார் கோட்புலிக்கும் அடியேன்


 ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanunk kalea

thiruvaroor lard Siva to whom I am permanent slave

நம்பி ஆரூரனாகிய யான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு என்றும் அடியேன்

பத்தராய்ப் பணிவார்கள் எல்லார்க்கும் அடியேன்
paththa raai panivaar gal eallaark kum adiyean

The lard Siva’s disciples to all of them I am slave to them

சிவபக்தர்களாயுள்ள சிவபெருமானை வழிபடுவோர் எல்லார்க்கும் நான் அடியேன்

பரமனையே பாடுவார் அடியார்க்கும் அடியேன்
paramanaiyea paaduvaar adiyaark kum adiyean

Those who daily sing prayer songs and glorified lard Siva to all of them under their feet I will do slavery service

பரம்பொருளாகிய இவனையே பாடிப் புகழ்வார் எல்லார்க்கும் நான் அடியேன்

சித்தத்தைச் சிவன்பாலே வைத்தார்க்கும் அடியேன்

Siththath thai sivan paale vaith thaarkkum adiyean

those who are all the time put their mind under lard  Siva’s feet to all of them I am slave to them

மனதை சிவனிடம் வைத்தவர்கள் எல்லாருக்கும் நான் அடியேன்


திருவாரூர்ப் பிறந்தார்கள் எல்லார்க்கும் அடியேன்

Thiruvaa roor piranthaargal eallaarkkum adiyen

in thiruva roor place those who are taken birth all will get mukthi automatically

திருவாரூரில் பிறந்தவர்கள் பிறப்பின் பயனாக முக்தி பெறுவர் எனவே இங்கு பிறந்தவர்கள் அனைவருக்கும் அடியேன்
முப்போதுந் திருமேனி தீண்டுவார்க் கடியேன்

muppothu thirumeni theendu vaar kadiyean

three times a day those who are touched lard Siva’s deity and did menial service to all that archagas I am slave to them

மூன்று வேலைகளிலும் சிவபெருமான் தீண்டுவார்கள் அனைவருக்கும் அடியேன்


முழுநீறு பூசிய முனிவர்க்கும் அடியேன்

Muzhu neeru poosiya munivark kum adiyean

the whole body who are adorned the sacred ashes that all saints I am slave to them

திருநீறு உடல் முழுவதும் பூசிய முனிவர்கள் அனைவருக்கும் அடியேன்


அப்பாலும் அடிச்சார்ந்த அடியார்க்கும் அடியேன்

appalum adi saarntha adiyaark kum adiyean

those who are residing away from this land who are praying lard Siva to all of them I am slave to them

தமிழ் நாட்டிற்கு வெளியில் உள்ள அடியவர்கள் அடிசேர்ந்தார் ஆகிய அடியவர்க்கும் நான் அடியேன்


ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

aarooran aarooril ammaanunk kalea

I am named nambi arroorren all time slave to lard Siva who is descended in thirvaroor place

நம்பி ஆரூரன் ஆகிய யான் திருவாரூர் பெருமானுக்கு எப்போதும் அடிமை (தொகை அடியார்கள் மொத்தம் ஒன்பது பேர்)

மன்னியசீர் மறைநாவன் நின்றவூர்ப் பூசல்
manniyaseer marai navan ninra voor poosal

In the thiru ninriyoor place descended in the bharmin sect named poosal nayanar

திருநின்ற ஊரில்(தின்னனூரில்) பிறந்த அந்தணர் பூசலார் நாயனார்க்கும்

வரிவளையாள் மானிக்கும் நேசனுக்கும் அடியேன்

Vari valaiyaal maanikkum nesanuk kum adiyean

The Pandya kingdom queen named mangaiyarku arasiyar and nesa nayanaar and the king named Ninraseer nedumaran

பாண்டிய நாட்டு அரசியான மங்கையர்கரசிக்கும் நேச நாயனாருக்கும் அடியேன் மானி நின்றசீர் நெடுமாறன்


தென்னவனாய் உலகாண்ட செங்கணார்க் கடியேன்
thennavanaai ulagaanda senganaark kadiyean

The elephants are not claimed that tower temples are built by the king named ko cheangan cholan to whom I am his disciple

யானைகள் ஏறாவண்ணம் மாடக்கோயிலைக் கட்டிய கோச் செங்கட் சோழர்க்கும் அடியேன்

திருநீல கண்டத்துப் பாணனார்க் கடியேன்

thiruneela kandath thu paanan aark kadiyean

in the panner sect descended thiru neelaganda yaalpanar to whom I am his slave

பாணர் குலத்தில் பிறந்த திருநிலகண்ட யாழ்பாணர்க்கும் அடியேன்


என்னவனாம் அரனடியே அடைந்திட்ட சடையன்

Ennava naam aranadiyea adain thitta sadaiyan

Suntherer father named Sadaiyanar and

சுந்தரருடைய தந்தையாராகிய சடையனார்க்கும்


இசைஞானி காதலன் திருநாவ லூர்க்கோன்

esaignani kaathalan thirunaava loork kon

and his mother named easai gaaniyar and thiru navalloor king

தாயாகிய எனது ஞானியார்க்கும் திருநாவலூர் அரசன்


அன்னவனாம் ஆரூரன் அடிமைகேட் டுவப்பார்

annavanaam aarooran adimai ket duvappaar

that suntherer whose slavery is heard and got happy from it and to all of them I am disciple to them

சுந்தரர் அடிமை கேட்டு சந்தோசப்படுவார்


 ஆரூரில் அம்மானுக் கன்ப ராவாரே.

aarooran aarooril ammaanunk kalea

in that form of nambi arrooren who all the time slave to lard Siva who is descended in the thiru varroor temple place

அத்தகைய நம்பி ஆரூரன் திருவாரூர் பெருமானுக்கு என்றும் அடிமை

OM THIRU CHITRAMBALAM

April 16, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: