OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRU KAALATHI

ganesheit April 5, 2019

26.திருக்காளத்தி

THIRU KAALATHI

Sunderer prayed in the temple places are Thiru malperu Thiru vallam and other places are prayed and then ultimately entered in the thiru kalathi hilly place where lard Siva who is taken Kannapper under his fold and that medicine form of lard Siva is prayed by sunderer and then sang the following songs

In this decade I will only pray lard Siva only and no one else in that way it is going on

  சுந்தரர் திருமால் பேறு திருவல்லம் முதலான பல பதிகளையும் வணங்கித் திருக்காளத்தியடைந்து கண்ணப்பரை ஆட்கொண்டருளும் இறைவர் மகிழ்ந்து வீற்றிருக்கும் திருக்காளத்தி மலைமேல் மருந்தைக் தொழுது பாடியருளியது இத்திருப்பதிகம்.

  சிவனை அன்றி வேறு தெய்வத்தை வணங்கேன் என்று விண்ணப்பிக்க தரவேண்டுதல்.

  1. செண்டா டும்விடையாய் சிவ னேயென் செழுஞ்சுடரே

SEN DAAUM VIDAIYAAI SIVA NEYAN SELUNJ SUDAREA

The fastly moving bull you have Lard Siva you are rich light form

விரைந்து செல்லும் இடப வாகனத்தை உடையவனே சிவபெருமானே செழுமையான ஒளி வடிவினனே


வண்டா ருங்குழலா ளுமை பாக மகிழ்ந்தவனே

VANDAA RUNG KULAAL UMAI PAALA MAKILNTH AVANEA

The honey bees are filled place lardess parvath hair and she has been taken left part of your body willingly

வண்டுகள் நிறைய சூடும் கூந்தலை உடைய உமையம்மையை ஒரு பாகத்தில் விரும்பிக் கொண்டவனே


கண்டார் காதலிக்குங் கண நாதனெங் காளத்தியாய்

KANDAAR KAATHALINK KUNG KAANA NAATHANENG KAALATH THIYAAI

Once you are seen by your disciples after wards they are not left over you and then poured their love towards you without fail you are also demon forces leader and king and you are descended in the thiru kalathi temple place my lard Siva

உன்னைக் கண்டவர் பின்பு நீங்காது பேரன்பு செய்யப் படுவனே பூதக் கூட்டத்திற்கு அரசனே திருக்காலத்தியில் எழுந்தருளி இருக்கும் எம் பெருமானே


அண்டா வுன்னையல்லால் அறிந் தேத்த மாட்டேனே

ANDAA UNNAI YALLAAL ARINTH THETH THA MAAT TENEA

Lard Siva you are existing in the space place and I am your slave I will not consider any other as prime god so you have to shower your grace on me

பர வெளியில் விளங்குபவனே அடியேன் உன்னை அல்லாது பிறரைக் கடவுளாக அறிந்து போற்றுதல் இலன் ஆதலின் அடியேனுக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

இமையோர் நாயகனே இறை வாஎன் இடர்த்துணையே

IMAIYOOR NAAYA KANEA IRAI AA EN IDARITH THUNAIYEA

You are devas hero You guide to me to remove my sorrows and then help me
தேவர்கட்குத் தலைவனே கடவுளே என் துன்பங்களை விலக்குதற்குத் துணையாய் நின்று உதவுபவனே


கமையார் கருணையினாய் கரு மாமுகில் போன்மிடற்றாய்

KAMAI YAAR KARUNAI YINAAI KARU MAA MUKIL PON MIT TRAAI

The greatness filled grace you have possessed the dark color cloud like throat you have possessed

பெருமை நிறைந்த அருளை உடையவனே கரிய பெரிய மேகம் போலும் கண்டத்தை உடையவனே


உமையோர் கூறுடையாய் உரு வேதிருக் காளத்தியுள்

UMAI YOR KOOR UDAIYAAI URU VE THIRUK KAALTHTHI YUL

You have taken lardess yumadevi in your left part of your body in that twin form you are appearing in the thiru kalathi temple place

உமையம்மையை ஒரு பாகத்தில் உடைய அந்த வடிவத்தை உடையவனே திருக்காளத்தியுள்


அமைவே யுன்னையல்லால் அறிந் அறிந்து ஏத்த மாட்டேன்

AMAIVEA UNNAI YALLAAL ARINTHU ARINTHU ETHTHA MAATTEAN

You have descended and I am your disciple and I will pray only under your feet as prime got and no one else So that you must bless me

எழுந்தருளி இருப்பவனே அடியேன் உன்னையன்றிப் பிறரைக் கடவுளாக அறிந்து போற்றுதல் இலேன் ஆதலின் எனக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

படையார் வெண்மழுவா பக லோன்பல் லுகுத்தவனே

PADAI YAAR VEN MAALUVA PAKA LON PAL LU KUTH THAVANEA

The glittering battle force malu you have carried on your hand you have smashed the sun’s teeth

படைக்கலமாகப் பொருந்திய வெள்ளிய மழுவை உடையவனே சூரியனது பல்லை உதிர்த்தவனே


விடையார் வேதியனே விளங் குங்குழைக் காதுடையாய்

VIDAI YAAR VETHIYA NEA VILAGN KUNG KULAIK KAATHU UDAIYAAI

You are ascended on the back of bull the light emanating ear ornament kulai you have adorned

இடபத்தின்கண் பொருந்தும் அந்தணனே ஒளி விடுகின்ற குழையையணிந்த  காதினை உடையவனே


கடையார் மாளிகைசூழ் கண நாதனெங் காளத்தியாய்

KADAI YAAR MAALI KAI SOOL KANA NAATHENAG KAALATH THIYAAI

The lovely entrances are possessed big mansions and which are covered place is Thiru kalathi where you have descended Lard Siva you are demon forces leader and in thirukalathi place

அழகிய வாயிகள் பொருந்திய மாளிகைகள் சூழ்ந்த திருக்காளத்தியில் எழுந்தருளி இருப்பவனே பூதக் கண நாதனே காளத்தியில் என்னை


உடையாய் உன்னையல்லால் உகந் தேத்த மாட்டேனே

UDAIYAAI UNNAI YALAAL UKANTHU THETH THA MAAT TENEA

You have taken me as slave except you are I will not praise any other god so you must put your grace on me

உடைவனே அடியேன் உன்னை அல்லாது பிறரை விரும்பி போற்றுதலே இலேன் ஆதலின் எனக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

மறிசேர் கையினனே மத மாவுரி போர்த்தவனே

MARISER KAI YINANEA MATHA MAAV URI PORTH THAVANE

The stage carried hand you have possessed. And you have adorned madness filled elephant skin as upper dress
மான் கன்று பொருந்திய கையை உடையவனே மதம் பொருந்திய யானையின் தோலைப் போர்த்தவனே


குறியே என்னுடைய குரு வேஉன்குற் றேவல்செய்வேன்

KURIYEA ENNUDAIYA GURU VEA UN KUTREVAL SEIVEAN

All are considered as prime matter form you are and I am your student so that I will do menial service under your feet

யாவராலும் குறிக்கொள்ளப்படும் பொருளே என்னை மாணாக்கனாக உடைய ஆசிரியரே உனது சிறு பணி விடையை செய்வேன்


நெறியே நின்றடியார் நினைக் குந்திருக் காளத்தியுள்

NERIYE NIN RADIYAAR NINAIK KUN THIRUK KAALATH THIYUL

Your disciples are stood in good ethical way here and then think over you in that thirukalathi place you have descended

அடியவர்கள் நன்னெறிக் கண்ணே நின்று நினைக்கின்ற திருக்காளத்தியுள் எழுந்தருளி இருக்கின்ற


அறிவே யுன்னையல்லால் அறிந் தேத்த மாட்டேனே

ARIVE UNNAI YALLA ARINTHU THETH THA MAAT TENEA

You are in ganna knowledge form and I am your disciple so I will not consider any other person as prime lard and then you must bless me

அறிவு உருவே அடியேன் உன்னை அல்லாது பிறரைக் கடவுளாக அறிந்து போற்றுதல் இலன் ஆதலின் எனக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

5. செஞ்சே லன்னகண்ணார் திறத் தேகிடந் துற்றலறி

SEMJSEA ANNA KANAAR THIRATH THEA KIDANTH THUT RALARI

The red color sale fish like eyes are possessed ladies Whose mesmerized trap I am fallen and then cried with weeping and got sorrow
சிவந்த சேல் போலும் கண்களை உடைய மாதர் கூற்றிலே கிடந்து மிகக் கதறி வருந்துகின்றேன்


நஞ்சேன் நானடியேன் நல மொன்றறி யாமையினால்

NANJEAN NAAN ADIYEAN NALA MEN RARI YAA MAIYI NAAL

I am your slave I did not think over goodness only

உன் அடியவனாகிய நான் நன்மை ஒன்றையே உணர்ந்து நில்லாத காரணத்தால்


துஞ்சேன் நானொருகாற் றொழு தேன்றிருக் காளத்தியாய்

THUNJEN NAANORU KAAR RELUTHU THOND RIRUK KAALATH THIYAAI

So I am not died and then pray you Lard Siva you have descended in thiru kalathi temple place

அதனிடையே ஒர் ஒருகால் நான் மடிந்திராது உன்னை வணங்குகின்றேன் திருக்காளத்தியில் எழுந்தருளி இருப்பவனே


அஞ்சா துன்னையல்லால் அறிந் தேத்த மாட்டேனே

ANJAA THUNNAI YALLAAL ARINTHU THETH THA MAAT TEENEEA

And without any fear I will only pray you’re the prime god and nobody else so you must bless me

எவ்வாறாயினும் அச்சமின்றி உன்னை அல்லாது கடவுளராக அறிந்து போற்றுதல் இவன் ஆதலின் எனக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

பொய்யவ னாயடியேன் புக வேநெறியொன் றறியேன்

POIYAVAN AADI YEN PUGA VENERI YON RARI YEAN 

I am only liar and dog like person and I am your slave I am entered in to the perishable way and did not know the way to get out of it
பொய்மையை உடையவனும் நாய்போலும் அடியவனும் அழிவில் இன்பத்துள் புகுதற்கு வழி ஒன்றும் அறியாதவனும்

செய்யவ னாகிவந்திங் கிட செய்யவனாகி வந்திங்கு

SEIYYA VANAAKI VAN THING KIDA SIYAVA NAAKIYA VANTH INGU

In that way I have come over here

ரானவை தீர்த்தவனே

RAANAVAI THEETH THAVANAE

But you have removed all my problems and then taken me as your disciple

எனக்கு எனது துன்பங்களை எல்லாம் நீக்கி ஆட்கொண்ட பெருமானே


மெய்யவ னேதிருவே விளங்

MEIYYAVANE THIRUVE VILANGU

You are matter form existing in this world and abundant happiness form existing in this world

lஉண்மை வடிவினேனே பேரின்பம் ஆனவனே


குந்திருக் காளத்திஎன்

IEUNTH THIRUK KAALATHTH EAN

In that glory filled form existing in this thiru kalathi temple place

புகழ் உடையதாகிய திருக்காளத்தியில் எழுந்தருளி இருப்பவனே


ஐயநுன் றன்னையல் லால் அறிந்

AIYA NUN RANNAI YAL LAAL ARINTHE

Lard Siva you are my leader and I am your slave and only I will pray you and no one else so you must bless me

என் தலைவனே அடியேன் உன்னை அன்றி பிறரைக் கடவுளாக


தேத்த மாட்டேனே

THETH THA MAAT TEANEA

அறிந்து போற்றுதலே இலன் ஆதலின் எனக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

கடியேன் காதன்மையாற் கழற்

KADIYEN KAATHAN MAIYAAR KALAR

I am hard minded person and with love form

வன்கண்மை உடையவனும் அன்போடு உன்


போதறி யாதவென்னுள்

POTHARI YAATHA VENNUL

I will not pray under your lotus feet and then my mind

திருவடித் தாமரைகள் உணர்தலைச் செய்யாதவனும் ஆகிய என் நெஞ்சம்


குடியாக் கோயில்கொண்ட குளிர்

KUDIYAAKAK KOYIL KONDA KULIR

Is converted as temple and then dwelling there

உனக்கு உறைவிடமாகுமாறு அதனைக் கோயிலாகக் கொண்டு எழுந்தருளி இருக்கின்ற


வார்சடை யெங்குழகா

VAAR SADAI YEN GULAKAA

In that cool form of hair possessed lard Siva in handsome form of appearing

குளிர்ந்த நீண்ட சடையை உடைய எங்கள் அழகனே


முடியால் வானவர்கள் முயங்

MUDIYAAL VAANAVARKAL MUYANG

And all the deevass are under your feet bowed their head

தேவர்கள் தம் தலையால்


குந்திருக் காளத்தியாய்

IRUNTHIRUK KAALATH THIYAAI

And pray and praise you in that way you have seated in thiru kalathi temple place

சேர்கின்ற திருக்காளத்திப் பெருமானே


அடியே னுன்னையல்லால் அறி

ADIYEN UNNAI YALLAAL ARI

I will only pray under your feet and no one else

அடியேன் உன்னையன்றி மற்றொருவரைக்


யேன்மற் றொருவரையே

YEN MATRORU VARAI YEA

I did not know so you must bless me

கடவுளாக இறிதலே இலேன் ஆதலின் எனக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

நீறார் மேனியனே நிம

NEERAAR MENI YANEA NIMA

The sacred white ashes are adorned all over the body

திருநிறு நிறைந்த  திருமேனியை உடையவனே


லாநினை யன்றிமற்றுக்

NIMALAA NINAIYANDRI MATRUK

You are pure form I have known it afterwards

தூயவனே அடியேன் உன்னை அறிந்த பின்


கூறேன் நாவதனாற் கொழுந்

KOOREAN NAA VATHA NAAR KOLUNTH

I will not pray or praise any other person in this world if I say anything with my tongue and then I will talk only about you

ஒருவரையும் போற்றுதலே இலன் என் நாவால் ஒன்று சொல்வதாயின் உன்னை அன்றி மற்றொரு பொருளை சொல்லுதலும் இலேன்


தேயென் குணக்கடலே

VEYEAN KUNAK KADALEA

You are prime form in this world and you are grace filled sea form to me

தலையாயவனே எனக்கு அருள்கடலாய் நிற்பவனே


பாறார் வெண்டலையிற் பலி

PAARAAR VENDALAI YIR PALI

The vultures are encircled on white skull

பருந்து சூழும் வெள்ளிய தலையில்


கொண்டுழல் காளத்தியாய்

KOND ULAL KAALATH THIYAAI

With it used as bowel to collect begging food in that form appeared in the kalathi temple place

பிச்சை ஏற்றுத் திரியும் திருக்காளத்திப் பெருமானே


ஏறே யுன்னையல்லால் இனி

EEREA UNNAI YALLAAL EINI

You are male lion form appeared in this world and I am your disciple so will not pray or praise no one else so that you must bless me

ஆண் சிங்கம் போன்றவனே அடியேன் உன்னை அன்றி பிறர் ஒருவரைப்


ஏத்த மாட்டேனே

ETHTHA MAATTANEA

போற்றுதல் இலன் ஆதலின் எனக்கு அருள் செய்தல் வேண்டும்

9. தளிர்போல் மெல்லடியாள் தனை

THALIR POL MEL ADIYAAL THANAI

The soft tender leaves form feet have possessed by lardess yumadevi

தளிர் போலும் மெல்லிய பாதங்களை உடைய உமாதேவியைத்


யாகத் தமர்ந்தருளி

YAAKATH THAMERNTH ARULI

You have taken her left part of your body

திருமேனியில் விரும்பி வைத்தருளி


எளிவாய் வந்தெனுள்ளம் புகு

ELIVAAI VANTHEN ULLAM PUGU

In that simple form you have entered in to my mind

எளிமை உண்டாக என் உள்ளத்தில்


தவல்ல எம்பெருமான்

THA VALLA EM PERUMAAN

That capacity you have possessed my dear lard Siva

புகுவல்ல பெருமானே


களியார் வண்டறையுந் திருக்

KALIYAAR VAND ARAIYUNTH THIRUK

In the flowers from honey is sucked and got enjoyment and then raised humming sound

மலர்களில் களிப்புப் பொருந்திய வண்டுகள் ஒலிக்கின்ற


காளத்தி யுள்ளிருந்த

KAALATH THI YULL IRUNTHA

In that Thiru kalathi place lard Siva you have descended

திருக்காளத்தியில் எழுந்தருளி இருக்கின்ற


ஒளியே யுன்னையல்லால் இனி

OLIYEA UNNAI YALLALALL EINI

Gaana knowledge light form you are appearing here and I am your disciple

அறிவு வடிவினனே அடியேன் உன்னையன்றி


யொன்று முணரேனே

ONDRU MUNA RENEA

I will not know any other person as prime god so you must bless me

மற்றொரு பொருளையும் உணர்தலே இலன் ஆகவே எனக்கு அருள் பண்ணுதல் வேண்டும்

10 காரூ ரும்பொழில்சூழ் கண

KAARR RORUM POLIL SOOL KANA

The clouds are covered plantations are encircled place

மேகங்கள் நிறைந்த சோலைகள் சூழ்ந்த


நாதனெங் காளத்தியுள்

NAATHA NENG KAALATH THIYUL

Lard Siva you have descended in the Thiru kalathi temple place

திருக்காளத்தியுள் எழுந்தருளி இருக்கின்ற எங்கள்


ஆரா இன்னமுதை அணி

AARAA IN NAMUTHAI ANI

Lard Siva you are not to be sour taste of nectar form

சிவபெருமானாகிய தெவிட்டாத இன்ப அமுதம் போல்பவனே


நாவலா ரூரன்சொன்ன

NAAVALAA ROORAN SONNA

In the lovely Thirunavaloor place descended Sunderer who has sung

அழகிய திருநாவலூரில் தோன்றிய நம்பி ஆரூரன் பாடிய


சீருர் செந்தமிழ்கள் செப்பு

SEERUR SEM TAMILKAL SEPPU

The glory filled this pure Tamil poems

புகழ் மிக்க இந்த செந்தமிழ் பாடல்களை


வார்வினை யாயினபோய்ப்

VAAR VINAI YAAYINA POIP

Those disciples who are sung and their bad deeds are removed completely

சொல்லுகின்றவர்கள் வினையாய் உள்ளனயாவும் நீங்கப் பெற்று
and then

பேரா விண்ணுலகம் பெறு

PERAA VIN NULAGAM PERU

And then ultimately enter in to Sivalogam

சிவலோகத்தை அடைவார்கள்


வார்பிழைப் பொன்றிலரே

VAAR PILAIP PON DRILAREA

They will not attach any sins

குற்றம் யாதும் இலராவர்

OM CHITRAMBALAM

April 5, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: