OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

Thiru poovanam

ganesheit March 25, 2019

11 திருப்பூவணம்

Thiru poovanam

While Sunderer stayed with three kings in Mathurai place and then proceeded to Thirpoovanam whose disciples are showed Thirupoovanam temple to Sunderer with astonished form he has enquired is it poovanam and then sang the following songs

  சுந்தரர் வேந்தர்கள் உடைய மதுரையில் தங்கி இருந்த நாட்களில் திருப்பூவணம் செல்லும் பொழுதில் தொண்டர்கள் இத்தலத்தைக் காட்டக்கண்டு பெருமான் உறையும் பூவன மீதோ என்று பாடி அருளியது

1.திருவுடை யார்திரு மாலய னாலும்

THIRU UDAIYAAR THIRUMAAL AYANAALUM

To do specific act of creation and preservation by Bharma and thermal where lard Siva entrusted the above work to them so he is highly elevated person in this world
திருமால் பிரமன் ஆகிய காரணக் கடவுளிலும் மேலான

உருவுடை யார்உமை யாளையொர் பாகம்

URU UDAIYAAR UMAIYAALAI YOR PAAKAM

That lard Siva who gave left part of his body to lardess yumadevi

தமது திருமேனியில் உமையம்மையை ஒரு பாகமாக உடையவரும்


பரிவுடை யார்அடை வார்வினை தீர்க்கும்

PARIYU UDAIYAAR ADAIVAAR VINAI THEERKKUM

He is love form in this world so those who are surrendered under his feet he will remove their misdeeds

அன்புடையவராய்த் தம்மை அடைவாரது வினைகளைத் தீர்க்கும்


புரிவுடை யார்உறை பூவணம் ஈதோ!

PURIYU UDAIYAAR URAI POOVANAM EETHO

That loveable form lard Siva descended place is it I do not know it up to this time

விருப்பம் உடையவரும் ஆகிய இறைவர் எழுந்தருளி உள்ள திருப்பூவணம் என்னும் தலம் இதுதானோ

2. எண்ணி யிருந்து கிடந்தும் நடந்தும்

ENNI YIRUNTHTHU KIDANTHTHUM NADANTHUM

If we are thinking form or laid down form or walking form

இருப்பினும் கிடப்பிலும் நடப்பினும்


அண்ண லெனாநினை வார்வினை தீர்ப்பார்

ANNAALENAA NINAIVAAR VINAI THEERP PAAR

Those who are accepted as prime god that people bad deeds are removed by him that ethical form following lard Siva
தம்மையே முதல்வராக வந்து நினைவாரது வினைகள் நீக்கி பவரும் அறவடிவினரும் ஆகிய இறைவர்

பண்ணிசை யார்மொழி யார்பலர் பாடப்

PANNIDAIYAAR MOLIYAAR PALAR PAADAP

The musical notes filled form of in good language so many ladies are singing in attractive form

பண்ணாகிய இசைபோலப் பொருந்திய மொழியினை உடைய மகளீர் பலர் இனிய பாடல்களை பாட


புண்ணிய னார்உறை பூவணம் ஈதோ!

PUNNIYANAAR URAI POOVANAM EETHO

That punniya form of lard Siva’s descended place is it. I do not know it

எழுந்தருளி உள்ள திருப்பூவணம் என்னும் திருத்தலம் இதுதானோ

 3. தெள்ளிய பேய்பல பூத மவற்றொடு

THELLIYA PEI PALA POOTHA MAVTR RODU

The clear form of so many demon forces and ghosts
தெளிவுடைய பல பேய் பூதங்களுடன்

நள்ளிருள் நட்டம தாடல் நவின்றோர்

NAL LIRUL NATTAMA THAADAL NAVINROR

In the mid-night time dancing in the burial ground

செறிந்த இருள் நடனத்தைப் புரிகின்றவரும்


புள்ளுவ ராகும் அவர்க்கவர் தாமும்

PULLUVA RAAGUM AVARK KAVAR THAAMUM

Those who are vengeance filled minded persons lard Siva also in that way appear to them

வஞ்சகராகின்றவர்களுக்கு தாமும் வஞ்சகராவோரும் ஆகிய இறைவர்


புள்ளுவ னார்உறை பூவணம் ஈதோ!

PULLUVANOOR URAI POOVANAM EETHO

That lard Siva’s descended place is it

எழுந்தருளி உள்ள திருப்பூவணம் என்னும் திருத்தலம் இதுதானோ

4. நிலனுடை மான்மறி கையது தெய்வக்

NEELANUDAI MAAN MARI KAIYATHU THEI VAK

In the land place living stage is carried on his hand

நிலத்தை வாழும் இடமாக உடைய மான் கன்று கையிடத்தாக


கனலுடை மாமழு ஏந்தியோர் கையில்

KANALUDAI MAA MALU ENTHIYOR KAIYIL

On his hands carried fire form of battle force

தெய்வத்தீயாம் தன்மை உடைய பெரிய பூ மாலை ஒரு கையில் பிடித்து


அனலுடை யார்அழ கார்தரு சென்னிப்

ANAL UDAIYAAR ALAKAAR THARU SENNIP

And fire pot carried on yet another hand and then on his head

அதனோடு மற்றொரு கையில் நெருப்பை உடையவரும் ஆகிய இறைவர்


புனலுடை யார்உறை பூவணம் ஈதோ! 

PUNALUDAIYAAR URAI POOVANAM EETHO

Lard Siva carried Ganges on his head that Thirpoovanam place is it

எழுந்தருளி உள்ள இடம் நீர் நிறைந்த திருப்பூவணம் என்னும் திருத்தலம் இதுதானோ

5. நடையுடை நல்லெரு தேறுவர் நல்லார்

NADAI YUDAI NALLERU THERUVAR NALLAAR

With royal walking form of bull that good bull on it ascended
பெருமித நடையை உடைய நல்ல ஆனேற்றின் மீது ஏறுபவரும்

கடைகடை தோறிடு மின்பலி என்பார்

KADAI KADAI THERIDU MIN PALI ENBAAR

And then went every door steps and begged for food

மகளீரது வாயில் தோறும் சென்று பிச்சை இடு மின் என்று இரப்பவரும்


துடியிடை நன்மட வாளொடு மார்பில்

THUDI YIDAI NAN MADA VAALODU MAARPPIL

The narrow waists are possessed lardess yumadevi on her lovely body

உடுக்கை போலும் இடையினை உடைய தேவியின் அழகிய மேனியில் பொழிவோடு


பொடிஅணி வார்உறை பூவணம் ஈதோ!

PODI ANIVAAR URAI POOVANAM EETHO

In lovely form white ashes are adorned that lard Siva descended Thiru poovanam temple place is it

சாம்பலைப் பூசிக் கொள்வோரும் ஆகிய இறைவர்எழுந்தருளி உள்ள திருப்பூவணம் என்னும் திருத்தலம் இதுதானோ

6. மின்னனை யாள்திரு மேனி விளங்கஓர்

NINANAI YAAL THIRU MENI VILANGA OOR

Lardess yumadevi whose glittering left part is given to lard Siva
மின்னலைபோலும் மாதரால் திருமேனி தனது திருமேனியின் ஒரு பாகத்தில்

தன்னமர் பாகம தாகிய சங்கரன்

THANNAMAR PAAKA MATHAA KIYA SANKARAN

Who liked that part of that body and lard Siva has taken the name of Sangaran

விளங்க விரும்பி வந்த சங்கரன் என்னும் பெயரை உடையவரும்


முன்னினை யார்புரம் மூன்றெரி யூட்டிய

MUNNINAI YAAR PURAM MUNNERI OOTTIYA

Those disciples who did not

Think over him whose three castles are fired and then converted in to ashes

தன்னை நினையாதவரது ஆணவங்களை முன்பு தீக்கு இறையாக்கிய


பொன்னனை யான்உறை பூவணம் ஈதோ

PONNANAI YAAN URAI POOVANAM EETHO

That golden color body possessed lard Siva whose residential place is it

பொன்போலும் நிறத்தை உடையவனும் ஆகிய இறைவன் விருப்பம் எழுந்தருளி உள்ள திருப்பூவணம் என்னும் திருத்தலம் இதுதானோ

7. மிக்கிறை யேயவன் துன்மதி யாலிட

MIK KIRAIYEA AVAN THUN MATHI YAALIDA

Ravana who has exceeded his leadership place and whose bad thinking who is tried to lift the kaiyilai hills
தனது தலைமையை எல்லை கடந்து மதித்தவனாகிய இராவணது தீய எண்ணங்கள் காரணமாக

நக்கிறை யேவிர லாலிற வூன்றி

NAK KIRAIYEA VIRALAAL IRA VOONDRI

Lard Siva laughed at him and then stamped him under the hills with his leg big finger

வெகுளி நகை செய்து தனது இடமாகிய கயிலையை அவர் தெரியுமாறு விரலால் சிறிதே ஊன்றி


நெக்கிறை யேநினை வார்தனி நெஞ்சம்

NEK KIRAIYEA NINAIVAAR THANI NENJAM

And those disciples who are think over in their unique mind entered and did leftover there and then taken it as his dwelling place

தன்னையே உருகி நினைவாரது ஒப்பற்ற நெஞ்சினை குடி புகுந்து ஒரு பொழுதும் நீங்காது உறையும் இறைவர்


புக்குறை வான்உறை பூவணம் ஈதோ! 

PUKKURAI VAAN URAI POOVANAM EETHO

That lard Siva’s poovanam temple place is it

எழுந்தருளி உள்ள திருப்பூவணம் என்னும் திருத்தலம் இதுதானோ

10 சீரின் மிகப்பொலி யுந்திருப் பூவணம்

SEERIN MIGAP POLI YUNTH THIRUP POOVANAM

The lovely place is Thirupoovanam in that sacred temple place
அழகினால் மிகப் பொலிகின்ற திருப்பூவணம் என்னும் திருத்தலத்தில்

ஆர விருப்பிட மாவுறை வான்றனை

AARA VIRUP PIDA MAA YURAI VAAN THANAI

Lard Siva who has liked this place and descended in this Thiupoovanam temple

விருப்ப மிக இடமாகக் கொண்டு எழுந்தருளி இருக்கும் இறைவனை


ஊரன் உரைத்தசொன் மாலைகள் பத்திவை

OORAN URAITHTHA SON MALAIKAL PATH THIVAI

Sunderer who has sang the ten poems who are in this land

நம்பி ஆருரன் பாடிய இச்சொல் மாலைகள் பத்தினையும் இந்த நில உலகில்


பாரில் உரைப்பவர் பாவம் அறுப்பரே

PAARIL URAIP PAVAR PAAVAM ARUP PAREA

Those who sing it they will terminate their sins

பாடுவார் தம் பாவத்தை அறுப்பவராவர்

Om thiruchitrambalam

March 25, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: