OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

Thirunel vaail Arathurai

ganesheit March 21, 2019

3.திருநெல்வாயில் அரத்துறை

Thirunel vaail Arathurai

Sunderer at first prayed at Thiruvaamathoor temple and then after wards crossed The Thondai kingdom and then water filled place of thiru arathurai entered where he prayed and then sang the following songs

In this decade he describes the instability of this world and then asked lard Siva to retrieve him from this world and then put a request before lard Siva to give him yet another eye sight

    சுந்தரர் திருவாமத்தூர் இறைவரை பணிந்து பின் தொண்டை வளநாடு கடந்து நீர் நாட்டின் அருகில் திரு அரத்துறையை அடைந்தார். அங்கு இறைவனைப் பாடி அருளிய பதிகம் இது

    இந்தப் பதிகம் உலகத்தின் நிலையாமையை எடுத்துப் கூறி அடியேனை அதில் இருந்து உய்யக் கொள்ளுதல் வேண்டும் என்று இரந்து மற்றொரு கண்ணை வேண்டுதல்.

கல்வாய்அகி லுங்கதிர் மாமணியுங்

Kallaai aakilum kathir maa maniyum

In the mountain place gowned agil trees and light emanating ruby diamond’s

மலையில் உள்ள அகில்களையும் ஒளியை உடைய மாணிக்கத்தையும்

கலந்துந்தி வருந்நிவ வின்கரைமேல்

Kalanthu unthi varum nilavin karaimel

All are clubbed together form washed out by the neeva river water and then pushed on the river bank
ஒன்று கூட்டித் தள்ளிக் கொண்டு வருகின்ற நிவா நதியின் கரைமேல் உள்ள

நெல்வாயி லரத்துறை நீடுறையுந்

Nelvaayil araththurai needuraiyum

Lard Siva you have descended in the temple place of Thiru nelvaayil arathurai

திரு நெய்வாயில் அரத்துறையின் கண் என்றும் எழுந்தருளி

 இருக்கும்


நிலவெண்மதி சூடிய நின்மலன் 

Nila venmathi soodiya Nin malanea

The curved moon is adorned on your head but you are pure person

நிலவினை உடைய வெள்ளிய பிறையைச் சூடிய மாசற்றவனே


நல்வாயில்செய் தார்நடந் தார்உடுத்தார்

Nalvaayil seithaar nadan thaar uduththaar

Those people who are standing in the worldly life who are got good wife married form and then follow the ethical way of life and then eat well and dress well

உலகியலில் நிறை மக்கள் அனைவரும் நல்ல மனைவியை மணந்தார் இல்லற நெறியிலே ஒழுகினர் நன்றாக உண்டனர் உடுத்தார் 


நரைத்தார்இறந் தார்என்று நானிலத்தில்

NARATH THAAR IRANTHAAR ENDRU NAA NILATHTHIL

 And then after wards get old age and died and all are explained in the worldly life

மூப்படைந்தார் இறந்தார்கள் என்று உலகில் சொல்லப்படும்

சொல்லாய்க்கழி கின்ற தறிந்தடியேன் 

SOLLALAAIK KALI KINRA THARIN THADIYEN

Such a way live and then left from this world that type of unsecured life I have understood and then surrendered under your feet so
சொல்லை உடையவராகி நீங்குவதன்றி நில்லாமையை அறிந்து உன்னை அடைந்தேன் ஆதலின்

தொடர்ந்தேன்உய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

THODARN THEEAN UYYAP POVATHOR SOOLAL SOLEA

I am your disciple please tell me the way to get rid of this worldly life and then bless me

அடியேன் அச்சொல்லில் இருந்து பிழைத்துப் போவதற்குரிய ஒரு வழியினைச் சொல்லி அருள்வாயாக

2. கறிமாமிள கும்மிகு வன்மரமும்

KARI MAA MILAGUM MIGU VAN MARA MUM

The well dried pepper plant and mighty trees are pushed by the water force of Neeva River and on its river bank

கறிக்கப் படுகின்ற மிளகையுடைய கொடியையும் மிக்க வலிமை உடைய


மிகவுந்தி வருந்நிவ வின்கரைமேல்

MIGA UNTHI VARUM NILAVIN KARAIMEL

தள்ளிக் கொண்டு வருகின்ற நிலா நதிக் கரைமெல் உள்ள


நெறிவார்குழ லாரவர் காணடஞ்செய்

NERI VAAR KULALAAR AVAR KAANA NADANJ SEI

Thick hair possessed ladies who are dancing and other people are seeing it willingly

நெறித்த நீண்ட கூந்தலை உடைய மகளிர் தாம் பிறர் அனைவரும் விரும்பிக் காணத்தக்க நடனத்தைப் புரிகின்ற


நெல்வாயி லரத்துறை நின்மலனே

NELVAAYIL ARATH THURAI NIN MALANEA

 Lard Siva you have descended in the thiru nel vaayil arathurai temple in pure form

திருநெல்வாயில் அரத்துறையின் கண் எழுந்தருளி இருக்கும் மாசற்றவனே


வறிதேநிலை யாதஇம் மண்ணுலகின் 

VARITHEA NILAI YAATHA IM MANULAKIL

 In this world life form is created without any purpose and then died

உயிர்கள்யாவும் பயன் எதும் இன்றிப் பிறந்து இறக்கும் இம்மண் உலகத்தில்


நரனாக வகுத்தனை நானிலையேன்

NARANAAKA VAGUTH THANAI NAA NILAIYEN

You gave this birth to me as your son and I will also die it is a certainty

அடியேனை மகனாகப் படைத்தார் அதனால் நான் இறவாது இரேன்


பொறிவாயில்இவ் வைந்தினை யும்மவியப்

PORI VAAYIL IV AINTHINAIYUM AVIYAP

So these five sense organ’s lust I am not to be trapped so as to give me strength to win over it

அதனால் பொறி எனப்படுகின்ற அவாவின் வாயில்களாகிய இந்த ஐந்தினையும் அடக்குமாறு


பொருதுன்னடி யேபுகுஞ் சூழல்சொல்லே

PORUTHUN ADIYEEA PUGUM SUULAL SELLEA

To win over the sense organs and then surrender under your feet please tell me the way for it

வென்று உன் திருவடிக்கண்ணே புகுதற்குரிய ஒரு விதியினைச் சொல்லி அருள்

3. புற்றாடர வம்மரை ஆர்த்துகந்தாய்

PUTRU AADA ARAVAM ARAI AARTHTHU UKANTHAAI

Snakes are always live in sand dons but you have trapped that dancing snake and then tied as belt on your waist

புற்றின் கண் வாழ்கின்ற ஆடுகின்ற பாம்பை விரும்பி அரையின்கண் கட்டியவனே.


புனிதாபொரு வெள்விடை யூர்தியினாய்

PUNITHA PORU VEL VIDAI OOR THIYINAAI

Lard Siva you are pure form, the fighting instinct filled white bull, you have taken it as vehicle to travel

தூய்மையானவனே போர் செய்கின்ற வெண்மையான இடப ஊர்த்தியை உடையவனே


எற்றேஒரு கண்ணிலன் நின்னையல்லால்

ENTREA ORU KAN ILAN NINAI YALLAAL

I do not have one eye sight what a nature it is

அடியேன் ஒரு கண் இல்லாதவனாய் இருக்கின்றேன். அது எத்தன்மையது   என்பேன்


நெல்வாயி லரத்துறை நின்மலனே

NEL VAAYIL ARATH THURAI NIN MALANEA

Lard Siva you have descended in Thiru nelvaayil arathurai temple place in pure form
திருநெல்வாயில் அரத்துறைக்கண் எழுந்தருளி இருக்கும் மாசற்றவனே

மற்றேல்ஒரு பற்றிலன் எம்பெருமான்

MATREL ORU PATRILAN EM PERUMAAN

 If you enquire about me I do not have any other support in this world except you are

மற்று வினவில் உன்னையன்றி வேறோரு பற்றுக்கோடு இல்லேன் எம் பெருமானே


வண்டார்குழ லாள்மங்கை பங்கினனே

VANDAAR KULAAL MANGAI PANG KINANEA

Honey bees are surrounded the flower garland which is adorned by lardess yumaadevi who has got left part of lard Siva’s body
ஒலிக்கின்ற கூந்தலை உடைய உமையம்மையை ஒரு பாகத்தில் உடையவனே

அற்றார்பிற விக்கடல் நீந்தியேறி

ATRAAR PIRAVIK KADAL NEENTHI YEEARI

 I am your disciple so as to cross this birth sea by swimming
ஆதலின் அடியேன் இறப்பு பொருந்திய பிறவிக்கடனைக் கடந்து கரையேறிப்

அடியேன்உய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

ADIYEN UYYAK POVATHOR SUULAL SOLLEA

So as to get upliftment in life please tell me the way for it
பிழைத்துப் போதற்குரிய ஒரு வழியினைச் சொல்லி அருள்

4. கோஓடுயர் கோங்கலர் வேங்கையலர்

KODUYAR KONGKALAR VENGAI ALAR

In kongu trees high raised branches where flowers are bloomed and veeangai tree flowers

கிளைகள் உயர்ந்த கோங்க மரத்தின் மலர்களையும் வேங்கை மரத்தின் மலர்களையும்


மிகவுந்தி வருந்நிவ வின்கரைமேல்

MIGA UNTHI VARUNM NIVA VIN KARAIMEL

Which are floating on the river neeva water and on the bank of it
மிகுதியாகத் தள்ளி கொண்டு வருகின்ற நிவா நதிக்கரைமேல் உள்ள

நீஇடுயர் சோலைநெல் வாயிலரத்

NEEDUYAR SOLAI NEL VAAYIL ARATHTHURAI

In the thiru arathurai place well gowned flower plantation where

அரத்துறை நெடியலையாக ஓங்கிய சோலைகளை உடைய திருநெல்வாயில் அரத்துறையின் கண்


துறைநின்மல னேநினை வார்மனத்தாய்

THURAI NIN MALANEA NINAI VAARR MANATH THAAI

Lard Siva you have descended in pure form and those who are think over you in their mind you are dwelling
எழுந்தருளி இருக்கின்ற மாசற்றவனே உன்னை நினைக்கின்றவரது நெஞ்சத்தில் வாழ்பவனே.

ஒருபு னற்கரை யாம்இளமை

OODU PUNAR KARAI YAAM ILAMAI

 And youthful life in this world is just like running water of comparable one
அதன்கண் உள்ள இளமையோடு ஒடுகின்ற நீரின் கரையை ஒக்கும்

உறங்கிவ்விழித் தாலொக்கும் இப்பிறவி

URANGI VILITH THAAL OKKUM EP PIRAVI

This life is just like after sleep we get up one

இப்பிறப்பு உறங்கிய பின் விழித்தல் போன்றது


வாஅடியி ருந்துவருந் தல்செய்யா

VAADI IRUNTHTHU VARUNTH THAL SEIYYAA THU

 So get sorrow and then think over what to do next in that way do not think over

ஆதலின் என் செய்வது என்று மெலி உற்று நின்று வருந்தாமல்


தடியேன்உய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

ADIYEN UYYA POVATHOR SUULAL SOLLEA

 I am your disciple please tell me the way to get rid of this life and then bless me

அடியேன் இப்பிறவியில் இருந்து பிழைத்துப் போதற்குரிய ஒரு வழியினைச் சொல்லி அருள்

உலவும்முகி லிற்றலை கற்பொழிய

ULAVUM MUKIL THALAI KAL POLIYA

 You are in the form of wandering clouds and then afterwards pouring rain on the hills
உலவுகின்ற மேகங்களில் நின்றும் மலையின்கண் மழை பொழியப்பட்ட

உயர்வேயொ டிழிநிவ வின்கரைமேல்

UYAR VEA YODU ILI NILAVIN KARAIMEL

Afterwards that water pushes down the well grown bamboo trees into the down streams on that neeva river bank

அந்த நீர் ஓங்கிய மூங்கில்களோடு இழிந்து வருகின்ற நிவாநதிக் கரைமேல் உள்ள


நிலவும்மயி லாரவர் தாம்பயிலும்

NILAVUM MAYIL AARAVAR THAAM PAYILUM

Such ever like peacock like ladies are singing and dancing


விளங்குகின்ற மயில் போலும் மகளிர் ஆடல் பாடல்களைப் புரிகின்ற

நெல்வாயி லரத்துறை நின்மலனே

NELVAAYIL ARATH THURAI NIN MALANEA

Lard Siva you have descended thirunel vaayil arathurai temple place in pure form

திருநெல்வாயில் அரத்துறையின் கண் எழுந்தருளி உள்ள மாசற்றவனே


புலன்ஐந்து மயங்கி அகங்குழையப்

PULAN AINTHUM MAYANGI AKANG KULAIYAP

The five sense organs are not responded in appropriate way so that our mind get sorrow

ஐந்து புலன்களையும் தத்தமக்கு உரிய பொறிகளுக்கு எதிர்படாது மாறுபடினும் மனம் மெலியும்படியும்

பொருவேலொர் நமன்றமர் தாம்நலிய

PORU VEA LOOR NAMAN THAMAR THAAM NALIYA

 The fighting force three leaves like soolam on the hand of death god Eama whose employees are come and given trouble to us before that

அலமந்தும யங்கி அயர்வதன்முன்

ALAMANTHU MAYANGI AYAR VATHAN MUN

I do not have any pole to protect me and my mind gone out thinking and before that act to be happened
போர் செய்கின்ற முத்தலை சூலத்தை உடைய கூற்றுவனது ஏவலர் வந்து வருத்த பற்றுக்கோடு இன்றி உணர்வு தடுமாறி நின்று இளைத்தற்கு முன் அடியேன்

அடியேன்உய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

ADIYEN UYYAP POVATHOR SOOLAL SOLLEA

To get rid of death please show me way to go away from it

இறப்பினின்றும் பிழைத்துப் போதற்குரிய ஒரு வழியினைச் சொல்லி அருள்


6. ஏலம்மில வங்கம் எழிற்கனகம்

EALAM EALAVANGAM ELIR KANAKAM

 The spices are ealam and bark ealavangam and its trees are pushed and lovely gold

ஏலம் இலவங்கம் என்னும் மரங்களையும் அழகிய பொண்னையும்


மிகவுந்தி வருகின்ற நிவா நதி கரைமேல்

MIGAV UNTHIYA VARU NIVAA NATHI KARAIMEL

 All are abundantly pushed down ward by the river neeva and on its river banks

மிகுதியாகத் தள்ளி கொண்டு வருகின்ற நிவா நதியின் கரையில் உள்ள


நீலம்மலர்ப் பொய்கையில் அன்னமலி

NEELAM MALAR POIKAIYIL ANNA MALI

 In the pond where violet color flower named neelorpavam and Anna birds are filled

நீலோர்ப்பவ மலர்ப் பொய்கையில் அன்னங்கள் நிறைந்திருக்கும்


நெல்வாயி லரத்துறை யாய்ஒருநெல்

NELVAAYIL ARATH THURAIYAAI ORU NEL

Lard Siva you have descended in thiru nel vaaiyil arathurai temple place in hand some appearance form

திருநெல்வாயில் அரத்துறையில் எழுந்தருளி உள்ளவனே அழகனே


வாலூன்ற வருந்தும் உடம்பிதனை

VAAL OONDRA VARUNTHUM UDAM BITHANAI

The tail of the paddy goes in to the skin from it emanated pain not bearable one that type of weak body it is

ஒரு நெல்லின் வால் ஊன்றினும் பொறாது வருந்துவதாகிய இந்த உடம்பினை


மகிழாதழ காஅலந் தேன்இனியான்

MAKILAA THALAKAA ALAN THEN INI YAAN

Such body is not firm one so I want a firm pole to hold and with it move every where

 யான் உறுதி உடையது என்று கருதி மகிழாது உறுதியை நாடி உழல்கின்றேன்


ஆலந்நிழ லில்லமர்ந் தாய்அமரா

AALAN NILALIL AMARNTHAAI AMMARAA

Lard Siva you have seated in the papal tree shadow and you do not have any type of birth and death

ஆல்நிழலில் அமர்ந்தவனே என்றும் இறவாதிருப்பவனே.


 அடியேன்உய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

ADIYEN UYYAP POVATHOR SOOLAL SOLLEA

I am your disciple please tell me the way to get over from this life

அடியேன் இதனின்றும் பிழைத்துப் போதற்குரிய ஒரு வழியினைச் சொல்லி அருள்


7. சிகரம்முகத் திற்றிர ளாரகிலும்

SIKARAM MUGATH THIL THIRA LAAR AKILUM

 In the mountain top ranges gown agil trees and others are
மலை சிகரத்தில் திரளாய் நிறைந்த அகிலையும் பிறவற்றையும்

மிகவுந்தி வருந்நிவ வின்கரைமேல்

MIGA UNTHI VARUNTH NIVA VIN KARAIMEL

All are pushed down by the neeva river banks

மிகுதியாகத் தள்ளி கொண்டு வருகின்ற நிவா நதிக் கரையின் மேல் உள்ள


நிகரின்மயி லாரவர் தாம்பயிலுந்

NAGARIL MAYI LAAR AVAR THAAM PAYILUM

The peacock like mannerism filled ladies who are performing the best dance and singing

உலகில் மயில்கள் போல் அல்லாத மயில்கள் போலும் சிறந்த மகளீர் ஆடல் பாடல்களைப் புரிகின்ற


நெல்வாயி லரத்துறை நின்மலனே

NELVAAYIL ARATH THURAI NIN MALANEA

Lard Siva you have descended in Thirunelvaayil arathurai temple place descended in pure form

திருநெல்வாயில் அரத்துறையின் கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற மாசற்றவனே


மகரக்குழை யாய்மணக் கோலமதே

MAKARAK KULAIYAAI MANAK KOLA MATHEA

In your ear you have adorned magara kulai ornament, once this body of ours go into the marriage procession

காதில் மகரக் குண்டலம் அணிந்தவனே, இந்த உடம்புதான் மணக்கோலத்தானே


பிணக்கோலம தாம்பிற வியிதுதான்

PINAK KOLA MAA THAAM PIRAVI ITHU THAAN

And then subsequently go in to funeral procession as dead body such state this body has
   பிணக்கோலமாய் மாறுகின்ற நிலையாமையை உடையது

அகரம்முத லின்னெழுத் தாகிநின்றாய்

AKARAM MUTHALIN ELUTHTH AAKI NINRAAI

To all the letters “A” is the first letter in that way you are the first prime person in this world

எழுத்துகளுக்கு எல்லாம் அகரமாகிய முதல் எழுத்தைப் போன்று பொருள்களுக்கு எல்லாம் முதல் பொருளாய் நிற்பவனே


அடியேன்உய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

ADIYEN YUUIYA POVATHOR SOOLAL SOL LEA

So please show me the way to get upliftment from this life and bless me

ஆதலின் அடியேன் இதனில் நின்றும் பிழைத்துப் போவதற்குரிய ஒரு வழியைச் சொல்லி அருள்

8. திண்டேர்நெடு வீதி யிலங்கையர்கோன்

THIN THER NEDU VEETHI ILANGAIYAR KON

The mighty chariots are moving on the long street that place is Sri Lanka and its king is ravana

திண்ணிய தேர்களை உடைய நீண்ட தெருக்களை உடைய இலங்கையில் உள்ளார்க்கு அரசனாகிய இராவனனுடைப்


திரள்தோள்இரு பஃதும்நெ ரித்தருளி

THIRAL THOL IRUP PATHUM NERITH THARULI

Whose twenty shoulders are smashed and then after wards blessed him

திரண்ட தோள்கள் இருப்பதையும் முன்னர் நெரித்துப் பின்னர் அவனுக்கு அருள் செய்த 


ஞெண்டாடுநெ டுவயல் சூழ்புறவின்

SENDAADU NEDUVAYAL SOOL PURAVIN

The grabs are wandering in the paddy fields which is covered by hilly area

நண்டுகள் உலாவுகின்ற நீண்ட வயல் சூழ்ந்த முல்லை நிலத்தை உடைய


நெல்வாயி லரத்துறை நின்மலனே

NEL VAAYIL ARATH THURAI NIN MALANEA

That place name is thirunelvaayil arathurai where you are descended in pure form

திருநெல்வாயில் அரத்துறையில்கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற மாசற்றவனே


பண்டேமிக நான்செய்த பாக்கியத்தாற்

PANDEA MIGA NAAN SEITHA PAAK KI YATH THAAL

I have did good deeds in the previous births because of it

நான் முன் பிறப்பில் செய்த நல்வினையினால்


பரஞ்சோதிநின் நாமம் பயிலப்பெற்றேன்

PARAM JOTHI NIN NAAMAM PAYILA PETREAN

You are in the light form so I have the habit of chanting your names repeatedly that type boon I have got

ஒளி வடிவினனே உனது பெயரைப் பல காலும் சொல்லும் பேற்றினைப் பெற்றேன்


அண்டாஅம ரர்க்கம ரர்பெருமான்

ANDAA AMARARK KU AMRAR PERU MAAN

You are prime lard and deevass leader

தேவனே தேவர்க்குத் தேவராய் உள்ளார்க்குத் தலைவனே


அடியேன்உய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

ADIYEN UYYA POVA THOR SOOLAL SOLLEA

Your disciples I am please help me to get rid of this worldly trifles and then give me upliftment in life

இனி அடியேன் உலகியலில் இருந்து பிழைத்துப் போவதற்குரிய ஒரு வழியினைச் சொல்லி அருள்

9. மாணாவுரு வாகியொர் மண்ணளந்தான்

MAANAA URU VAAKI OOR MAN ALANTHAAN

The ignanimus pigmy form Thirumal taken and then scaled the world with three feet scale

சிறப்பில்லாத குட்டை உருவாகி உலகத்தை அளந்த திருமாலும்

 
மலர்மேலவன் நேடியுங் காண்பரியாய்

MALAR MELAVAN NEDIYUM KAAN PARIYAAI

 On the lotus flower seated Bharama who is also unable to see lard Siva’s head and feet

மலர்க்கண் இருக்கும் பிரம்மனும் தேடிக் காணுதற்கு அறியவனே


நீணீண்முடி வானவர் வந்திறைஞ்சுந்

NEE NEEL MUDI VAA NAVAR VAN THIRANJUM

The long hair possessed deevass who has descended in this world and prayed under your feet

நீண்ட முடியினை உடைய தேவர்கள் வந்து வணங்குகின்ற


நெல்வாயி லரத்துறை நின்மலனே

NELVAAYIL ARATHTHURAI NINMA LANEA

திருநெல்வாயில் அரத்துறையின் கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற மாசற்றவனே


வாணார்நுத லார்வலைப்பட் டடியேன்

VANAAR NUTHALAAR VALAIP PATU ADIYEAN

You are descended in this Thiru nelvaaiyil arathurai in pure form

The light glittering form of fore head possessed ladies and whose secret part place I am trapped

ஒளி பொருந்திய நெற்றியினை உடைய மாதரது மையாகிய வலையில்பட்டு


பலவின்கனி ஈயது போல்வதன்முன்

PALAVIN KANI EEATHU POL VATHAN MUN

On the jack fruit where the bees are sticking and perished before that

பலாப்பழத்தில் வீழ்ந்த ஈயைப் போல அழிவதற்கு முன்


ஆணோடுபெண் ணாமுரு வாகிநின்றாய்

AANODU PENNAAM URUVAAKI NIN RAAI

You are stood male and female together form appeared in this world (artha nareswara form)

ஆணோடு பெண்ணாய் உருவாகி நின்றாய்


அடியேனுய்யப் போவதொர் சூழல்சொல்லே

ADIYEAN UYI YA POVATHOR SOOLAL SOLLEA

I am your leader please tell me the way to get rid of this ladies trap

அடியேன் அவர் மையலினின்றும் பிழைத்துப் போதற்குரிய ஒரு வழியினை சொல்லி அருள்

10. நீரூரு நெடுவயல் சூழ்புறவின்

NEER UURUM NEDUVAYAL SOOL PURAVIN

 The water is ever flowing that long water fields are filled place is Thiru nel vaaiyil arathurai that hilly area surrounded place where you have descended in pure form

நீர்பாய்கின்ற நீண்ட வயல்கள் சூழ்ந்த முல்லை நிலத்தை உடைய

 
நெல்வாயி லரத்துறை நின்மலனைத்

NELVAAYIL ARATH THURAI NIN MALA NAITH

திருநெல்வாயில் அரத்துறையின் கண் எழுந்தருளி இருக்கின்ற மாசற்றவனாகிய இறைவனை


தேரூர்நெடு வீதிநன் மாடமலி

THEROOR NEDU VEETHI NAN MAADA MALI

 The chariots are freely moving that broad and long streets where big mansions are constructed on both sides

தேர் ஓடுகின்ற நீண்ட தெருக்களில் நல்ல மாட மாளிகைகள் நிறைந்த


தென்னாவலர் கோனடித் தொண்டன்அணி

THEN NAAVALAR KON ADITH THONDAR ANI

In the southern part of Tamil Nadu place situated Thiru navaloor place and where residing people’s leader who are lard Siva’s disciples

தென்னாட்டில் உள்ள திருநாவலூரில் உள்ளவர்க்குத் தலைவனும் சிவபெருமான் உடைய அந்த தொண்டனும்


ஆரூரன் உரைத்தன நற்றமிழின்

AARURAN URATH THANA NATRAMILIN

The handsome Arrooran (sundarer) who has sung the pure Tamil poems

அழகிய ஆரூரன் பாடி நல்ல தமிழ் மொழியினால் ஆகிய


மிகுமாலையொர் பத்திவை கற்றுவல்லார்

MIGU MAALAI ORR PATH THIVAI KATRU VALLAAR

 This highly regarded ten poems and who are learnt and memorize it and excelled in it

உயர்ந்த பாமாலையின்கண் உள்ள பத்துப்பாடல்களாகிய இவற்றைக் கற்று உரை வல்லார்


காரூர்களி வண்டறை யானைமன்ன

KAARUR KALI VANDARAI YAANAI MANNAR

The dark color bees are raised the humming sound that place king form ruled the whole nation

கருமை மிக்க களிப்பினை உடையவன் வண்டுகள் ஒலிக்க வருகின்ற யானையை உடைய மன்னர்களாகிய மண்ணுலகம் முழுவதும் ஆண்டு 


ரவராகியொர் விண்முழு தாள்பவரே

AAVAR AAKI OOR VIN MULUTHU AAL PAVAREA

After wards they will rule the upper world completely

பின் தேவர்க்குத் தலைவராய் ஒப்பற்ற விண்ணுலகம் முழுதும் ஆள்பவர் ஆவார்.


Om thiruchitrambalam

March 21, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: