OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

ATCHAP PATHU

ganesheit February 22, 2019

35. அச்சப்பத்து – ஆனந்தமுறுதல் 

ATCHAP PATHU

(தில்லையில் அருளியது – 
அறுசீர்க்கழி நெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்)

Manikkavasager has completely  sub merged in to Siva thinking and enjoyed happiness and if he see anything contrary to lard Siva path he has afraid of it and put request to lard Siva to save him away from contrary way of life

Manikkavasager while staying in Chithambarm he has completely submerged in to lard Siva’s thinking

Achapathu described the cause of his afraid and so as to get rid of it he sings the ten poems 
சிவத் தோய்வில் ஆனந்தமுற்று அதற்கு மாறான வற்றைக் கண்டு அச்ச முற்று இறைவனிடம் விண்ணப்பம் செய்தல்

சிவானந்தத் தோய்வில் ஆனந்தம் அடைந்து அதற்கு மாறானவைகளைக் காண நேர்ந்த பொழுது, எவற்றிற்கும் அஞ்சாத எனக்கு இவற்றைக் கண்டால் மட்டும் அச்சம் ஏற்படுகின்றது என்று இதனை அருளிச் செய்தார்.

          அச்சப்படுவனஅஞ்சுவன

1. சிவன் திருவடிக்கண் பற்றில்லாதவரைக் கண்டால் அஞ்சுதல்

2. தமக்குத் தவைன் தாமேயாவான், வேறு தலைவன் இல்லாதவன், இதற்கு மாறாக மருளில் மயங்கி நிற்கும் பிரம்மன் முதலிய ;தேவர்கள் கண்டால் அஞ்சுமாறு.

3. சிவபெருமான் அருளை வாரிப் பருக வாய்ப்பு இருந்தும் அதனைச் செய்யாது உயிர்கள் புறநெறி சென்று கெடுமோ என்று நினைத்து அஞ்சுதல்.

4. சிவனைக் கண்டால் உள்ளம் நெக்கு உருகும் அதை உணராத கல் நெஞ்சக்காரர்களைக் கண்டால் அஞ்சுவோம்.

5. சிவாயநம எனத் திருநீறு அணிதல்அணியாதவர்களைக் கண்டால் அஞ்சுதல்.

6. திருவடித் தாமரைகளைப் புகழ்தல், மலர்கொண்டு சாத்துதல்அந்த உணர்வு இல்லாதவர்களைக் கண்டால் அஞ்சுதல்.

7. இறை அன்பர்கள் அல்லாதவர்கள் வினைக்கு விளைவு ஆதலால் அவர்களைக் கண்டு அஞ்சுதல்.

8. ஞான ஆசிரியர்களைக் கண்டால் அஞ்சுவேன்.

9. திருநீறு அணியாதவர்கள் திருவோடு கபாலம் ஏந்தக் கூசுவாரைக் காணின் அஞ்சுதல்.

10. கண்களில் நீர்மல்க துதிக்காதவர்கள் பேடிகள் அவர்களைக்  கண்டால் அஞ்சுதல் என்றவாறு.


புற்றிள்வாள் அரவும் அஞ்சேன் பொய்யர்தம் மெய்யும் அஞ்சேன்

PATRIL VAAL ARAYUM ANJEEAN POIYARTHAM MEIYUM ANJEEAN

I do not got afraid of poisonous snakes which are living in sand holes  and other religious persons who are always talk false hood even as if appear as true one

புற்றில் வாழ்கின்ற ஒளி பொருந்திய பாம்பிற்கும் அஞ்சேன் பொய்யர்களாகிய புற சமயத்தார் பேசும் மெய்யைப் போன்ற கூற்றுகளுக்கும் அஞ்சேன் 


கற்றைவார் சடைஎம் அண்ணல் கண்ணுதல் பாதம் நண்ணி 

KATRAIVAAR SADAIEM ANNAL KANNUDHAL PAATHAM NANNI

Lard Siva has possessed pigtail and who is my leader with three eyes and entered his feet

தொகுதியாக நீண்ட சடையினை உடைய எம் அண்ணலாகிய சிவபெருமான் உடைய நெற்றிக் கண் திருவடிகளை அடைந்து


மற்றும்ஓர் தெய்வந் தன்னை உண்டென நினைந்தெம் பெம்மாற்கு 

MATRUM OOR DEIVAM THANNAI YUNDUENA NINANTHU EM PEMMAARKU

 There is other gods are available and so that people are not talk about lard Siva’s glory

வேறு ஓர் தெய்வம் உண்டு என்று எண்ணி எம் தலைவனாகிய சிவன் புகழை


அற்றிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 516 
ATTRILAA THAVARAI KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

 If I see them I will get afraid of them

பேசாதவரைக் கண்டால் அம்ம அஞ்சுவேன் என்றவாறு


வெருவரேன் வேட்கை வந்தால் வினைக்கடல் கொளினும் அஞ்சேன் 

VERUVAREN VETKAI VANTHAAL VINNAIKADAL KOLINUM ANJEN

If lust appears on my mind I won’t get fear form it and then my past misdeeds are trapped me I do not get afraid of it

ஆசை என் மனத்தில் எழினும் அஞ்சேன் வினையாகிய கடல் என்னை அகப்படுத்திக் கொள்ளினும் அஞ்சேன்


இருவரால் மாறு காணா எம்பிரான் தம்பிரா னாம் 

IRUVARRAAL MAARU KAANAA EMPIRAAN THAMPIRAAN AAM

Thirumal and Bharma are got rivalry who is superior in this world but they are not in a position to see lard Siva’s head and feet that lard is my leader and there is no one above him

நம்முள் மாறுபட்ட அயனும் திருமலுமாகிய இருவராலும் காணமுடியாத எம் தலைவன் தமக்குத் தலைவன் தானே ஆனவனுமாகிய எமது பெருமானுடைய


திருவுரு அன்றி மற்றோர் தேவரெத் தேவ ரென்ன 

THIRU YURU ANDRI MATRU OOR DEVAR EATHDEVAR ENNA

Otherthan lard Siva’s appearance if anybody see

திரு உருவத்தை அன்றி வேறு ஒரு தேவரைக் காண நேரில் அவர் எத்தேவர் என்று


அருவரா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 517 
ARUVARAA THAVARAI KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREEA

 And do not have aversion and if I see that I will get afraid of them

வெறுப்புக் கொள்ளத் தங்களைக் கண்டால் அதுவே நாம் அஞ்சுகின்ற நெறியே


வன்புலால் வேலும் அஞ்சேன் வளைக்கையார் கடைக்கண் அஞ்சேன் 

VANPULAALAL VEELUM ANJEEAN VALAKAIYAAR KADAIKAN ANJEEAN

 The mighty sphere which is stinging with mutton smell I will not got afraid of it and ladies who are worn bangles on their hands whose wrong sight I will not get fear from them

வலிய புலால் மனம் கமழும் வேலிற்கும் அஞ்சேன் வளையல் அணிந்த கைகளை உடைய பெண்களின் கடைக்கண் பார்வைக்கும் அஞ்சேன்


என்பெலாம் உருக நோக்கி அம்பலத் தாடுகின்ற 

ENBUELLAM YURUKA NOOKKI AMPALATHTHU AADUKINDRA

The true sages areprayed with melted bones where lard Siva dances in happy form in Chithambaram

எலும்புகள் அனைத்தும் உருகத் தரிசித்து வழிபட்டுச் சிற்றம்பலத்தே திரு நடனம் புரிகின்ற


என்பொலா மணியை ஏத்தி இனிதருள் பருக மாட்டா

ENPOLAA MANIYAI EATHI INITHU ARUL PARUKAMAATAA 

 Got is in unhooked diamond form glittering in chithambarm place who do not praise him and did not drink his nectar

என் முழுமணி போல்பவனாகிய தில்லை அம்பலக் கூத்தனை அவர் அருளை இனிமையுடன் பருகமாட்டாத சிவனடிக்கு


அன்பிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 518 
ANBUILAATHAVARAK KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

That persons who do not have love towards lard and if I see them I will get afraid of them

அன்பு இலாதவரைக் கண்டால் அம்ம நாம் அஞ்சுமாறே அது ஒன்றுக்கு மட்டும் யாம் அஞ்சுவோம் என்றவாறு


கிளியனார் கிளவி அஞ்சேன் அவர்கிறி முறுவல் அஞ்சேன் 

KILIYANNAAR KILAVI ANJEEAN AVARKIRI MURUVAL ANJEEAN

Perrot like talking ladies whose cunning wards I will not get fear from them and their fainting emanatinglaughter I will not got any fear from them

கிளியை ஒத்த மகளிர் சொல்லுக்கும் அஞ்சேன் அவர்களுடைய மயக்கத்தை விளைவிக்கும் சிரிப்பிற்கும் அஞ்சேன்


வெளியநீ றாடும் மேனி வேதியன் பாதம் நண்ணித்

VELIYANEER AADUM MEENI VEDHIYAN PAATHAM NANNI

The white ashes are adorned lard Siva’s all over body and who is appeared in Bharmin teacher form and whose sacred feet are approached

வெண்மையான திருநீற்றை அணிந்த திருமேனியை உடைய அந்தணன் ஆகிய சிவபெருமானுடைய திருவடிகளைச் சார்ந்து  


துளியுலாம் கண்ணராகித் தொழுதழு துள்ளம் நெக்கிங்கு

THULI YULLAAM KANNARAAKI THOLUTHU AZHUTHU YULLAM NEKKUINGU 

 And with shedding the happiness tears from the eyes and prayed with folded hands and with melted heart and then here

ஆனந்த நீர்த் ததும்புகின்ற கண்களை உடையவர்கள் ஆகிக் கைகளால் தொழுது அமுது மனம் கசிந்து இங்கு


அளியிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 519 
ALIELAA THAVARA KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

 Those who do not have ripped love if I see them I will get afraid of them

கனிந்த அன்பு இல்லதவரக் கண்டால் அம்ம நாம் அஞ்சுவோம் என்றவாறு


பிணியெலாம் வரினும் அஞ்சேன் பிறப்பினோ டிறப்பும் அஞ்சேன் 

PINIELAAM VARINUM ANJEEAN PIRAPINOODU IRAPUM ANJEEAN

All the deceases in this world come and attacked me and birth and death affected me I will not afraid of it

நோய் அனைத்தும் ஒன்றாகத் திரண்டு வரினும் அஞ்சேன் பிறப்பு இறப்பு இவைகளுக்கும் அஞ்சேன்


துணிநிலா அணியினான்தன் தொழும்பரோடழுந்தி அம்மால் 

THUNI NILLA ANIYINAAN THAN THOLUMPAROODU ALUNTHI AMMAAL

 Lard Siva who has adorned moon on his hair and with his disciples clubbed form standing withThirumal

பிறை மதியை அணிந்த பெருமான் உடைய அடியார்களோடு கூடிக் கலந்து தொழிலில் இருக்கும் திருமால்


திணிநிலம் பிளந்துங் காணாச் சேவடி பரவி வெண்ணீறு 

THININILLAM PILANTHU KAANAA SEVADI PARAVI VENNEERU

 The hardened lane which is excavated by Thirumal in pig form but unable to see lard Siva’s feet and that type of feet and prayed and applied sacred ashes all over the body

உறுதியான நிலத்தைப் பன்றியாய் தோண்டிச் சென்று அறிய முடியாத திருவடியை வணங்கித் திருநீறு


அணிகிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 520 
AANIKILAA THAVARA KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

 Those devotes who do not applied ashes on their fore head and if I see them I will get fearsome form

அணியாதவர்களைக் கண்டு அம்ம நாம் அஞ்சுமாறே


வாளுலாம் எரியும் அஞ்சேன் வரைபுரண் டிடினும் அஞ்சேன் 

VAAL YULAAM ERIYUM ANJEEAN VARAI PUDINUM ANJEEAN

 The light emanating fire I will not afraid of it and the rock which is rolling towards me I will not got fear about it

ஒளி வீசுகின்ற தீயினுக்கும் அஞ்சேன் மலையே புரண்டு வரினும்  அஞ்சேன்


தோளுலாம் நீற்றன் ஏற்றன் சொற்பதம் கடந்த அப்பன்

THOL YULAAM NEERRAN EAATRAN SORPATHAM KADANTHA APPAN

 Lard Siva who has applied sacred ashes all over the body and who has possessed bull as chariot to travel and we cannot measure him by wards that form father to me

தோளின் மீது விளங்குகின்ற திருநீற்றை உடையவனும் இடபவாகனத்தை உடையவனும் சொல் அளவைக் கடந்த தந்தையுமாகிய சிவபெருமான் உடைய  


தாளதா மரைகளேத்தித் தடமலர் புனைந்து நையும் 

THAAL THAAMARAIGAL EATHI THADAMALAR PUNAINTHU NAIYUM

 To pray his golden feet with big flowers are tied as garland and prayed under his feet with melted heart

திருவடித் தாமரைகளைத் தொழுது பெரிய மலர்களைக் கொண்டு அர்ச்சித்து மனம் கனிகின்ற


ஆளலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 521 
AALALAA THAVARA KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

 Those who do not have that form of ripped mind and if I see them and my mind will be as fearsome one

மக்கள் அல்லதவரைக் கண்டால் அம்ம நான் அஞ்சும் நெறி அது ஒன்றே ஆகும்


தகைவிலாப் பழியும் அஞ்சேன் சாதலை முன்னம் அஞ்சேன் 

THAKAIVUILLA PALIYUM ANJEEAN SAADHALAI MUNNAM ANJEEAN

 Un stoppable cursing if comes I won’t afraid of it and if going to die and then I will be the first person and I will not afraid of it

தடுக்க இயலாத பழிகள்வரினும் அஞ்சேன் முதலில் இறப்பதற்கு அஞ்சேன்.


புகைமுகந் தெரிகை வீசிப் பொலிந்த அம்பலத்து ளாடும்

PUGAIMUKANTHU ERIKAI VEESI POLINTHA AMPALATHUL AADUM 

 The fuming fire carried on hand and dancing in the ponnambalam place actively

புகையோடு கூடிய தீயைக் திருக்கரத்தில் ஏந்தி நின்று வீசித் திருஅம்பலத்தில்விளங்கித் திரு நடனம் புரிகின்ற


முகைநகைக் கொன்றைமாலை முன்னவன் பாதமேத்தி

MUKAI NAGAI KONDRAI MAALAI MUNNAVAN PAATHAM EAATHI

 The buds and about to bloom flowers and konrai flower garland and all are adorned by lard Siva who is principal tome and whose feet are praised 

மொட்டையும் மலர்ந்துள்ள கொன்றை மலர் மாலையையும் அணிந்த முதல்வனாகிய சிவபெருமானுடைய திருவடிகளைப் புகழ்ந்து


அகம்நெகா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 522 

AKAMNEGAA THAVARA KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

Those mind if not melt and if I see them I will be put in to fear some place

மணம் இளகாதவரைக் காணில் அம்ம நாம் அஞ்சும் நெறி அது ஒன்றேயாம்


தறிசெறி களிறும் அஞ்சேன் தழல்விழி உழுவை அஞ்சேன் 

THARI SERI KALIRUM ANJEEAN THALALVIZHI YULUVAI ANJEEAN

 The mad elephant which is tied on big log andfear emanating eye balls are possessed tiger to whom I will not afraid of

கட்டுத்தறியில் கட்டப்படுகின்ற ஆண் யானைக்கும் அஞ்சேன் தழல்போலும் விழிகளை உடைய புலிக்கும் அஞ்சேன்


வெறிகமழ் சடையன் அப்பன் விண்ணவர் நண்ண மாட்டாச் 

VERIKAMAL SADAIYAN APPAN VINNAVAR NANNAMATTAA

The fragrance flowers are adorned by lard Siva on his hair who is my father and deevass are not in a passission to go near to him

மணம் வீசுகின்ற சடையை உடையவனும் எங்கள் தந்தையுமாகிய சிவபெருமான் தேவர்களும் அணுகவும் முடியாத


செறிதரு கழல்கள் ஏத்தி சிறந்தினி திருக்கமாட்டா 

SERI THARU KALALGAL EATHTHI SIRITHU INITHU IRUKKA MAATTAA

 With the fight anklets are possessed lard Siva whose feet are not praised and don’t know the way to live here

வீரக்கழல்கள் ஏத்திச் இனபத்தோடு சிறக்க வாழத் தெரியாத


அறிவிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 523 
ARIVILLAA THAVARA KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

That idiot persons are seen by me I will get fear some form

அறிவிலிகளைக் கண்டால் அம்ம நாம் அஞ்சுமாறு அது ஒன்றேயாம் என்றவாறு


மஞ்சுலாம் உருமும் அஞ்சேன் மன்னரோ டுறவும் அஞ்சேன் 

MANJU YULLAAM YURUMUM ANJEEAN MANNAROODU YURAYUM ANJEEAN

 The thunder bolt of clouds for it I will not get any fear and king intimate relationship I will not get any fear

மேகங்கள் விளங்கும் இடிக்கும் அஞ்சேன் அரசர்களோடு நெருங்கிப் பழகும் உறவையும் அஞ்சேன்


நஞ்சமே அமுத மாக்கும் நம்பிரான் எம்பிரானாய்ச் 

NANJAMEA AMUTHAM AAKUM NAMPIRAAN EM PIRANAAI

 Lard Siva who has cosumed poison emanated from the milk sea and he is our leader and he is also my leader

பாற்கடலில் இருந்து எழுந்த நஞ்சை அமுதமாக உட்கொண்டு அருளிய நம் தலைவன் எம் தலைவன் ஆகிய


செஞ்செவே ஆண்டு கொண்டான் திருமுண்டம் தீட்ட மாட்டாது 

SENJEVEEA AANDU KONDAAN THIRU MUNDAM THEETA MATTAATHU

 He has taken me as his slave rigorously and those who are not adorned sacred ashes on their fore head

செம்மையாக ஆட்கொண்டான் அவன் அருள் விளக்கமாகிய திருநீற்றினை நெற்றியில் தீட்டாது


அஞ்சுவா ரவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 524 
ANJUVAAR AVARAI KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREEA

 And if I see them I will get fear

இருப்பவர்களைக் கண்டால் அவர்களைப் பார்த்து நான் அஞ்சுவேன்


கோணிலா வாளி அஞ்சேன் கூற்றுவன் சீற்றம் அஞ்சேன்

KOOL NILAA VAALI ANJEEAN KUUTRUVAN SEETRAM ANJEEAN

 The straight arrow which is shot towards me and the fear emanating death god to whom I will not got any fear 

நேரான அம்பிற்கும் அஞ்சேன் எமனுடைய சீற்றதிற்கும் அஞ்சேன்


நீணிலா அணியினானை நினைந்து நைந்துருகி நெக்கு

NEELNILA ANIYINAANI NINANTHU NAINTHU YURUKI NEKKU

 The long curved moon adorned lard Siva who is put in to meditation and seated in melted heart form

நீண்ட பிறை மதியை அணியாகக் கொண்ட சிவபெருமானைத் தியானித்து நைந்து உருகி நெக்கு நெக்கு 


வாணிலாங் கண்கள் சோர வாழ்த்திநின்றேத்த மாட்டா

VAALNILLAAM KANGAL SOORA VAALTHTHI NINDRU EATHTHAMATTAA

 From the light glittering eyes and eye tear is shedding uncontrollable way in that way who are not stood before him

ஒளி பொருந்திய கண்களில் இருந்து நீர் சொரிய வாழ்த்தி திருமுன் நின்று துதிக்க மாட்டாத  


ஆணலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 525 
AANALA THAVARAI KANDAAL AMMA NAAM ANJUMAAREA

 Those coward persons who do not pray god I will go in to fearsome state

பேடிகளைக் கண்டால் அம்ம நாம் அஞ்சும் நெறி இது ஒன்றேயாம்


திருச்சிற்றம்பலம் 
om THIRUCHITRAMBALAM

February 22, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: