OM THIRU CHITRAMBALAM In this first Thirupathigam we need not do anything except praising the saints and live noble life

More

ஓம் திருச்சிற்றம்பலம் WORAIYOOR DISCIPLE LINGAM NATARATAN

More

THIRUCHAALAL

ganesheit February 13, 2019

12.THIRUCHAALAL

Om chitrambalam

புத்தர்கள் கேட்ட வினாக்களுக்கு விடையளிப்பதற்காக மாணிக்கவாசகர் அதே வினாக்களைக் கேட்க இலங்கை மன்னன் மகள் பேச்சு வராத பெண் பேசும் ஆற்றலும் பெரும் ஞானமும் பெற்று விடையளிக்கச் சிவனுடைய காருண்யத்தையும் பேராற்றலையும் உணர்த்தும் பகுதி இது திருச்சாழல் மகளிர் ஆடும் ஒரு விளையாட்டு

இலங்கை நாட்டுப் புத்தர்கள் அரசனையும் அவன் ஊமைப் பெண்ணையும் அழைத்துக் கொண்டு சிதம்பரத்திற்கு வந்தனர்.

தில்லைவாழ் அந்தணரை வாதுக்கு அழைத்தனர். அந்தணர்கள் அம்பலவாணன் அடிக்கமலம் இறைஞ்சிக் காத்தருள்க என வேண்டிக் கொண்டனர்.

தில்லை அம்பலவாணன் வாதவூர் அடிகளைச் சென்று அழைத்துச் செல்லுங்கள் என்று அசரீரியாக ஆணை வழங்கினார்.

அவ்வாறே அந்தணர்கள் தில்லையின் எல்லையிலே உள்ள வில்வ வனத்திலே சிவயோக சமாதி கூடி இருக்கும் வாதவூர் அடிகள் முன்பு சென்று அவரை அவர்கள் அழைத்தும், சொன்னதும், சமாதிநிலையில் இருந்து வாதவூரர் விடுபடுவதாகத் தெரியவில்லை.

மனம் நொந்து திரும்பக் கனகசபை வந்து நிகழ்ந்ததைத் தெரிவித்துக் கொண்டனர்.

நீங்கள் அவனைப் பித்;தா என்று ஏசியமையால் அதையே அவன் பெயராகக் கொண்டு அழையுங்கள், விழிப்பான். நம் ஆணையின் வண்ணம் வருவான் வெற்றி கிட்டும் என ஆணை வழங்கினார்.

அப்படியே அந்தணர்கள் பித்தா பித்தா என்று அழைத்தனர்வாதவூர் அடிகள் சமாதிநிலை கலைந்து கண் விழித்துப் பார்த்தார். வந்தவர்கள் சிவகணங்களாகக் காட்சி தந்தனர். அதனைக் கண்டுகளித்துப் பெருமான் ஆணையை உணர்ந்து அவர்களுடன் தில்லையை அடைந்தார்.

அந்தணர்கள் அடிகளை அழைத்துச் சென்று புத்த நந்தியின் முன் விடுத்தனர். அடிகள் அவர்கள் கேட்ட குதர்க்க வினாக்களுக்கு விடை அளித்தும் அவர்கள் ஏற்றுக் கொள்ளவில்லை.

மந்திர வலிமை மிக்க அந்தப் புத்தர்கள் அனைவரையும் அடிகள் ஊமையாக்கினார். அதனைக் கண்டு வியந்த அரசன் முன்வந்து, அடிகளே, பேச வல்லார் பலரையும் ஊமையாக்கியது ஒரு பெருமையன்று. வெற்றி அன்று. ஊமையாய் உள்ளவரையும் பேச வைப்பதே பெருமையாகும். என் மகள் பிறவி முதல் ஊமை, அவளைப் பேச வையுங்கள் என வேண்டிக் கொண்டான். அடிகளார் அப்பெண்மணியை அங்கு வரைவழைத்துப் புத்தர் கேட்ட வினாக்களைக் கேட்டு அவளை விடையளிக்கப் பணித்தார்.

அப்பெண்மணி புலவர்கள் வியக்க, மன்னன் மகிழப், புத்தர் மயங்க விடையளித்தார்அவ்வினாவையும் விடையையும் அமைத்துத் திருச்சாழல் என்னும் விளையாட்டுப் பாட்டாக அடிகள் அருளிச் செய்தார்

The sri lankaha buddas and their king and his dump girl are coming to CHIDAMBARAM.

They called Thillai Anthanas to fight with them with words and they are unable to face the mighty power of Buthas and they went to the feet of Siva and prayed to save from this dilemma

There they heard a sound in the space in the form of ASARIGAI. Go and bring MANIKAVASAGAR here to face the word conversation

They go the boundary of Chidambaram where vilva      trees are innumerable.Vadavoorar sat in deep meditation. They cried but their cry not wakeup the vadavoorar. So they went back and informed the same to lord Siva.

The lord Siva said that he called me as PITHA (LUNATIC) some time ago. So you use the same word PITHAA to wakeup. They went near him and cried the word PITHAA PITHAA Then he slowly get relief from deep meditation. Then he gets awareness state. After wards the Bharamins informed him that lord Siva ordered him to fight with Buddas. Hesaw all andanas as Siva in GANANGAL and plea surly accepted their request.

He asked all the questions of Buthass but they did not accept it as a right answer

The buddas have magic powers somanikkavasagerturned all of them in to dump. The king on seeing it he astonished and said that it is not a magnanimous act to turn the talking persons into dump. Here is my daughter he is not in a possession to speak please help him to speak.

Then the Thiruvasagar called that girl to come before him and prayed before god to give her the strength to speak.

Then that girl got her speaking power and give answer to all questions raised by Buddahs

That girl and all the learned personsare astonishedon seeing that dump girl speaks and the king happiness goes uncontrollable form. The Buddahs are got giddiness on seeing her to speak

This part is called thiruchaalal

 This is played by ladies. One girl asks theglory of lard Siva in question form and then the other girl by swinging the hands and then answered the question asked by the first lady

 This is the lard Siva’s blessing power

12. திருச்சாழல் – சிவனுடைய காருணியம் 

(தில்லையில் அருளியது /நாலடித் தரவு கொச்சகக் கலிப்பா) 

பூசுவதும் வெண்ணீறு பூண்பதுவும் பொங்கரவம் 

POOSUVATHUM VENNERU POONBATHUM PONGKARAVAM

 My dear friend god in his sacred body adorned white ashes but he has also adorned all over the body snakes what is the reason for it

 

என் தோழியே இறைவன் திருமேனியில் பூசுவதும் வெண்மையான திருநீறு பூண்களாகப் பூண்பதும் சீறுகின்ற பாம்புகள்


பேசுவதும் திருவாயால் மறைபோலுங் காணேடீ 

PESUVATHUM THIRUVAAYAL MARAIPOLUM KAANEADEE

He talks with his lovely mouth the veethas and you can see it

அழகிய வாயால் பேசுவதும் வேதங்கள் இதனைக் காண் என்றவாறு


பூசுவதும் பேசுவதும் பூண்பதுவுங் கொண்டடென்னை 

POOSUVATHUM PESUVATHUM POOPATHUVUNG KONDADENNAI

Pasting talking and tying the snakes what are the benefits available in it

மற்றவர் அவர் பூசுவதும் பேசுவதும் பூண்பதுவும் கொண்டதால் என்ன பயன்


ஈசனவன் எவ்வுயிர்க்கும் இயல்பானான் சாழலோ. 255 
EESANAVAN EVV YUYIRKUM IYALPANNAVAN SALALO

He is the possessor of all the things in this world and he is natural to all the things in this world so we sing salalo (with musical note)

எல்லாவற்றையும் உடைமையாகக் கொண்ட ஈசன் அவன் எல்லா உயிர்களுக்கும் இயல்பாகவே ஆயினான் சாழலோ


என்னப்பன் எம்பிரான் எல்லார்க்குந் தானீசன் 

ENNAPPAN EMPIRAAN ELLARKU THAANISAN

 He is god to all things including my father leader and so on

எம் தந்தையும் எம் தலைவனும் எல்லார்க்கும் ஈசனுமாய் இருக்கும்


துன்னம்பெய் கோவணமாக் கொள்ளுமது என்னேடீ?

THUNNAMPOI KOVANAAMAKAK KOLLU MATHU ENNEDI ?

 My lard adornedingenious cloth ofsoiled one as low in cloth what is the reason for it

எம் பெருமான் தைக்கப்பெற்ற துணியைக் கோவணமாகக் கொண்டது ஏன் என்றாளாக


மன்னுகலை துன்னுபொருள் மறைநான்கே வான்சரடாத்

MANNULAKALAI THUNNUPORUL MARAINAANKEA

VAANSARADAATH

 The other girl replied that the ever permanent nature ofart is in the form of rope on his waist and four veethas are

மற்றவர் நிலைபேறு உடைய கலைகளையே பெரிய அரை ஞாண் கயிறாகவும் பொருள் போதித்த நான்கு வேதங்களையும்  


தன்னையே கோவணமாச் சாத்தினன்காண் சாழலோ. 256 
THANNAIYEA KOVANAMAKAK SAATHINANKAAN SALALO

He himself and four veethas are adorned as low in cloths so please learn it

சிவபெருமான் நான்கு வேதங்களையே கோவணமாக உடுத்தி கொண்டான் தயவுசெய்து நீ இதை உணர்வாயாக


கோயில் சுடுகாடு கொல்புலித்தோல் நல்லாடை 

KOYIL SUDUKAADU KOLLIPULITHOOL NALLADAI

Gods dwelling place is burial ground and the lower dress is killing instinct filled tiger skin

இறைவனுக்குக் கோயில் சுடுகாடு நல்ல ஆடையோ கொல்லும் தன்மை வாய்ந்த புலியினது தோல்


தாயுமிலி தந்தையிலி தான் தனியன் காணேடீ

THAAYUMILI THANTHAIYILI THAAN THANIYAN KAANEDI

 God has no mother and no father and he is a lonely person you may see it

இறைவன் தாயும் இல்லதவன் தந்தையும் இல்லாதாவன் தான் மட்டும் தனியானவன் இதனைக் காண் என்று கூறுவாயாக 


தாயுமிலி தந்தையிலி தான்தனியன் ஆயிடினும் 

THAAYUMILI THANTHAYILI THAAN THANIYAN AAYIDINUM

 Even if he has no father and mother (the other lady replayed)

மற்றவர் அவன் தாய் தந்தை இல்லாமல் தனியாக இருப்பினும்


காயில் உலகனைத்துங் கற்பொடிகாண் சாழலோ. 257 

KAAYIL YULAGAM ANAITHM KARPODIKAAN SALALO

If he gets angry then the whole world will be converted in to dust

அவன் கோபப்பட்டான் ஆயின் உலகம் எல்லாம் கல்தூளாகி விடும் அதனைக் காண்


அயனை அனங்கனை அந்தகனைச் சந்திரனை

AYANAAI ANAGKANAI ANTHAKALAICH SANTHIRANAI

 He has inflicted scar on Bharma Manmatha Eama and Moon

பிரம்மனையும் மன்மதனையும் எமனையும் சந்திரனையும்  


வயனங்கள் மாயா வடுச்செய்தான் காணேடீ 

VAYANGKAL MAAYA VADUCH SEITHAAN KANEDI

He has made unrecoverable scar on all of them

அடையாளங்கள் மாயாத படி வடுப்படுத்தினான் காண் என்றாளாக


நயனங்கள் மூன்றுடை நாயகனே தண்டித்தால்

NAYANGKAL MOONDRUDAI NAAYAKANEA THANADITHAAL 

 The other girl replied that the three eyed lard Siva himself gives punishment

மற்றவர்களை மூன்று கண்களை உடைய முதல்வனே தண்டித்தால்


சயமன்றோ வானவர்க்குத் தாழ்குழலாய் சாழலோ. 258 
SAYAMANDRO VAANAVARKUTH THAALKULAAI SALALO

The effect of punishment is winning mode only the other girl replayed

தேவர்களுக்கு அதனால் விளையும் பயன் வெற்றியே அன்றோ என்றாள் என்றவாறு


தக்கனையும் எச்சையும் தலையறுத்துத் தேவர்கணம்

THAKKANIYUMECHANAIYUM THALAIARUTHTHU DEVARKANAM

 Thakkan who is the leader of yoga fire whose head is beheaded and then Eachean who is conducting yoga his head also amputated

தக்கனையும் யாக புருசனையும் தலையை அறுத்தும் தேவர் கூட்டம்  


தொக்கனவந் தவர்தம்மைத் தொலைத்ததுதான் என்னேடீ?

THEKKANA VANTHAVARKAL THAMMAI THOLLATHATHU THAAN ENNEDI?

 All the devas those who are come in group form all are punished and what is the reason for it please tell me

Those who are taken part in the yoga fire against lard Siva all are reprimanded and then blessed

தொகுதியாக வந்தவர்கள் தம்மைத் தொலைத்தும் செய்த கொடுமைகள் என்ன காரணத்தாலோ என்றார்க்கு


தொக்கனவந் தவர்தம்மைத் தொலைத்தருளி அருள்கொடுத்தங்கு

THOKKANA VANTHAVAR THAMMAI THOLAITHARULI ARUL KODUTHANNGU 

மற்றவர் அவ்வாறு வந்த தேவர்களைத் தொலைத்த அவர்களுக்கு அருள் செய்ய


எச்சனுக்கு மிகைத்தலைமற் றருளினன் காண் சாழலோ. 259 
ECHANUKKU MIKAITHALAI MATARULINAN KAAN SALALO

 The yaga head named Thakken whose head is not only amputated but also goat head placed in it’s place

யாக புருசனுக்கு அவன் செய்த மிகைக்காக வேறு தலையாகிய ஆட்டுத்தலையை அருளினான் காண்பாயாக என்றவாறு


அலரவனும் மாலவனும் அறியாமே அழலுருவாய்

ALARAVANUM MALAVARUM ARIYAAMEA ALAL YURUVAAI

 Bharama and Thirumal unable to understand lard as prime godso that he has taken in big fire form

பிரம்மனும் திருமாலும் அறிய முடியாத வண்ணம் செந்தீயின் உருவாக  


நிலமுதற்கீழ் அண்டமுற நின்றதுதான் என்னேடீ?

NILAMUTHARKEEL ANDAMURA NINDRATHU THAAN ENNEDI

From land to beyond space he stands in fire form

மற்றவள்இவ்வாறு இறைவன் நின்றிலானேல் இருவரும் கோபத்தால் விளைந்த ஆங்காரம் தவிராதவர்களாய் அழிவார்கள்


நிலமுதற்கீழ் அண்டமுற நின்றிலனேல் இருவருந்தம்

NILAMUTHARKEEL ANDAMURA NINDRILANEAL IRUV VARUNTHAM

 If he did not stand in fire form to established his supremacy that two persons because of their ego they fight each other and die

சிவபெருமான் பூமியில் இருந்து வானம் வரை நீண்ட ஒளிப்பிழம்பாக நிற்க வில்லையானால் அந்த இருவரும்


சலமுகத்தால் ஆங்காரந் தவிரார்காண் சாழலோ. 260

SALAMUKATHTHAAL ANGKAARATH THAVIRAARKAAN SALALO

 So they do not subdued their ego and then perished

கோபத்தால் விளைந்த ஆங்காரம் தவிர்க்கமாட்டர்களாய் அழிவார்கள் அவர்களுக்காகவே இறைவன் அழல் உரு ஆனான் 


மலைமகளை யொருபாகம் வைத்தலுமே மற்றொருத்தி

MALAIMAKALI YORUPAAKAM VAITHTHALUMEA MATRORUTHTHI

 The hilly king daughter Yumadevi is given left part of his body and then other lady named

இமயமலை அரசன் மகளாகிய உமாதேவியாரை தன் திருமேனியில் இடது பாகத்தில் வைத்துக் கொள்ளுதலும் மற்றொருத்தியாகிய கங்காதேவி  


சலமுகத்தால் அவன்சடையிற் பாயுமது என்னேடீ? 

SALAMUKATHTHAL AVAN SADAIYIR PAAYUMATHU ENNEDI?

Ganges flow on his hair as water form tell me the reason for it

தண்ணீர் வடிவில் சிவபெருமான் சடையில் பாயும் அச்செயல் என்ன என்று சொன்னவளுக்கு


சலமுகத்தால் அவன்சடையிற் பாய்ந்திலளேல் தரணியெல்லாம் 

SALAMUKATHTHAAL AVANSADAIYIR PAAINTHILELEL THARANI YELLAAM

The girl replayed that if Ganges did not flow on his head

EALLAMமற்றவர் அவர் அவ்வாறு பாய்ந்து இராவிட்டால் இந்தப் பூமி அனைத்தும்


பிலமுகத்தே புகப்பாய்ந்து பெருங்கேடாஞ் சாழலோ. 261 

PILIMUKATHEA PUGAPPAAINTHU PERUNGKEEDAANG SALALO

 Then it will flow up to lower world and then this globe will be distorted you may know it

பாதாளத்தில் பாய்ந்து பெரிய அழிவு விளைந்திருக்கும் காண் என்றாள்


கோலால மாகிக் குரைகடல்வாய் அன்றெழுந்த 

KOLALAMAAKITH KURAI KADAL VAAI ANDRELU NTHA

 The roaring sea of Milk Sea and from it emanated poison

கோலாகலமாய் ஒலிக்கின்ற பாற்கடலில் இருந்து அன்று உண்டான


ஆலாலம் உண்டான் அவன்சதுர்தான் என்னேடீ?

AALALAM UNDAAN AVAN SATHURTHAAN ENNEADI? 

He has consumed the wild poison what is his mighty power please explain it

ஆலகால விஷத்தை உண்டானே அவன் சாமர்த்தியம் தான் என்னடி என்றவாறு


ஆலாலம் உண்டிலனேல் அன்றயன்மால் உள்ளிட்ட

AALALAM UNDILANEL ANRAYANMAAL YULLITTA

 If he did not consume poison those who are grinded the milk sea incuding bharma and thirumal

அவர் அங்ஙனம் உண்ணவில்லையாயின் பாற்கடல் கடந்த பிரம்மனும் திருமாலும் உள்ளிட்ட  


மேலாய தேவரெல்லாம் வீடுவர்காண் சாழலோ. 262 
MEYALAYA DEVARELLAM VEEDUVARKAAN SALALO

The upper world deevas will also be destroyed and you should also know this truth in that way the other girl replayed

மேலான தேவர்களும் அழிவர்கள் இந்த உண்மை அறிவாயாக என்றால்


தென்பா லுகந்தாடுந் தில்லைச்சிற் றம்பலவன்

THEENPAAL YUNKATHAADUM THILLAI SITRAMPALAVAN

 Lard Siva who has stood in the direction of south and dances happily in the abode of Chithambaram

தென் திசை நோக்கின் மனம் மகிழ்ந்து ஆனந்தத் தாண்டவம் செய்யும் தில்லைச் சிற்றம்பலம்  


பெண்பா லுகந்தான் பெரும்பித்தன் காணேடீ 

PENBAALYUKANTHAAN PERUMPITHAN KANEEDI

He has given a part of his body to lardess parvathi that lust filled person he is and you may see it

அறிவில்லாத பெண்ணே அவன் அவ்வாறு கங்கையை வைக்காவிட்டால்


பெண்பா லுகந்திலனேற் பேதாய் இரு நிலத்தோர்

PENBAAL YUKANTHILANER PEATHAAI IRU NILATHTHOR

The other lady replied that if he did not give that part to her 

விண்ணும் மண்ணுமாகிய இரண்டு நிலத்தில் உள்ளோர் 

   விண்பால் யோகெய்தி வீடுவர்காண் சாழலோ. 263

VINPAALYOKEITHI VEEDUVARKAAN SALALO 

 The upper world and in this land people allare turned in to saints and then ultimately gone in to upper world and thentaken rest there you may understand it

அனைவரும் யோகிகளோடு சுவர்க்கமும் அடைந்த ஓய்வு அடைவர் இதனை அறிக என்றவாறு


தானந்தம் இல்லான் தனையடைந்த நாயேனை 

THANATHAM ILLAAN THANAIADANTHA NAAYENAI

Lard Siva has no begging or end he is infinitive in existence but I am dog like person surrendered under his feet

தனக்கு இறுதி இல்லதவன் ஆகிய சிவபரமேஸ்வரன் தன்னை அடைந்த நாயை ஒத்த தமியேனை


ஆனந்த வெள்ளத் தழுத்துவித்தான் காணேடீ

AANTHA VELLATH THALUTHTHUVITHAAN KANEDI 

He has made me submerged into Siva’s happiness what is the reason for it please tell me

சிவானந்தம் ஆகிய கடலில் அழந்தும்படி செய்தானே இஃது என்ன காண் என்றவாறு 


ஆனந்த வெள்ளத் தழுத்துவித்த திருவடிகள்

AANTHA VELLATH THALUTHTHUVITHA THIRUVADIKAL

You have been submerged in the happiness feet of lard Siva

மற்றவர் உன்னை இவ்வண்ணம் ஆனந்த வெள்ளத்தில் அழுந்தச்செய்து திருவடிகள்   


வானுந்து தேவர்கட்கோர் வான்பொருள்காண் சாழலோ. 264 

VANUNTHU DEVARKATKOR VAANPORULKAAN SALALO

 Those who are living in the upper world deevas it is wonderful one because they are not attained lard Siva’s feet

வானின் கண் வாழ்கின்ற தேவர்களுக்கு ஒப்பற்ற பெரிய பொருளாம் அதனை அறிக என்றாள் என்றவாறு


நங்காய் இதென்னதவம் நரம்போ டெலும்பணிந்து

NANGKAAI EATHU ENNA THAVAM NARAMPODELUM PANINTHU

 My dear friend this is what type of penance that he has adored bone garland which is tied with veins

நாங்கள் இது என்னடி தவம் நரம்போடு எலும்புகளையும் அணிந்து  


கங்காளந் தோள்மேலே காதலித்தான் காணேடீ 

KANGKALANTH THOLMELEA KAATHALITHTHAAN KANEDII

 He wanted to carry the whole bone skeleton on his body whatis the reason for it please explain it

முழு எலும்புக் கூட்டைத் தோள் மேலே தாங்க விரும்பினானே இதைப் பாரடி என்று வினாவ


கங்காளம் ஆமாகேள் காலாந்த ரத்திருவர் 

KANKALLAM AAMAA KEL KAALAAANTHA RATHTHIRUVAAR

The whole matter you may hear it that long ago bharma and thirumal and their

முழு எலும்பு ஆன விதத்தைக் கேட்பாயாக நெடு நாளைக்குமுன் அயனும் மாலுமாகிய இவர்களுடைய


தங்காலஞ் செய்யத் தரித்தனன்காண் சாழலோ. 265 

THANGKALANJ SIYYATH THARITHANAN KAAN SALALO

Death arises so that skull and skeleton bones are converted in to garland and then adorned it

அவர்கள் இறுதிக் காலத்தை விளக்கத் தரித்தனன் அதனை நீ அறிவாயாக (ஒவ்வொரு யுகம் முடியும் போதும் பிரம்மனும் திருமாலும் இறப்பார்கள் அவர்கள் இறந்த பின் அவர்கள் மண்டை ஓட்டை எடுத்து மாலையாகத் தொடுத்து அணிந்து கொள்வார் சிவபெருமான்)

காட்டில் வசிக்கின்ற புலித் தோலாகிய உடையையும் இறந்தவர் மண்டை ஓட்டில் உணவுகளையும்சுடுகாடு ஆகிய நகரத்தையும் உடையவன்

கானார் புலித்தோல் உடைதலைஊண் காடுபதி 

KANAAR PULITHOL UDAITHALAI YOON KAADUPATHI

 The dress of lard Siva is tiger skin and dead man skull is used as begging bowel he is the leader to burial place

ஆனால் அந்த இறைவனாகிய அச்சிவனுக்கு இவ் உலகத்தில் யாரடி அடிமையாவர் என்ற அவளுக்கு

ஆனா லவனுக்கிங் காட்படுவார் ஆரேடி?

AANALAVANUING KAATPADUVAAR AAREDI

To that lard Siva who will surrender under his feet as slave
ஆனாலும் கேளாய் அயனுந் திருமாலும்

ஆனாலும் கேட்பாயாக அயனும் திருமாலும்

AANALUM KELAI AYANUG THIRUMAALUM 

 Any how you may hear it that bharma and thirumal


வானாடர் கோவும் வழியடியார் சாழலோ. 266 
VAANAADAR KOYUM VALIADIYAAR SALALO

 And the king of deevas named Indiran and all are generation to generation they are his followers

தேவர்களின் அரசனாகிய இந்திரனும் அவனுக்கு வழிவழியாக அடியார்கள் ஆவார் என்றாள் என்றவாறு


மலையரையன் பொற்பாவை வாள்நுதலான் பெண்திருவை 

MALAIARAIYAN PORPAAVAI VALLNUTHALAAN PENTHIRUVAI

 The rock king daughter named Yumadevi who is golden doll like lady and glittering fore head possessed form that ganna filled lardess yumadevi

மலைகளுக்கு எல்லாம் அரசன் ஆகிய மேலான் பெற்ற பொன்னால் ஆகிய மாலையை ஒத்தவரும் ஒளி பொருந்திய நெற்றியை உடையவரும் பெண்களுக்கு ஞானச் செல்வியுமாகிய உமாதேவியாரை


உலகறியத் தீவேட்டான் என்னுமது என்னேடீ 

ULAKARIYATH THIIVETTAAN ENNUMATHU ENNEDI

 To inform to the whole world before fire he married her and what is the reason for it

உலகம் எல்லாம் அறியச் செந்தீயின் முன்னர் திருமணம் செய்து கொண்டான் அந்த செயல் என்னையோ என்று கேட்ட அவளுக்கு


உலகறியத் தீவேளே தொழிந்தனனேல் உலகனைத்துங்

ULAKARIYATH THEE VELEA THOLINTHANANEL ULAKANAITHTHUNG 

In this way if do not marry her then the whole world character will be spoilt

அவன் அவ்வாறு மணவாளன் ஆகவில்லையானால் உலகம் ஒழுக்கம் குன்றும்


கலைநவின்ற பொருள்களெல்லாங் கலங்கிடுங்காண் சாழலோ. 267 
KALAINAVINDRA PORULKALENNAG KALANGKIDUNGKAAN SALALO

If there is no marriage in this world and all the bad vices will do whatever they want and this world lost its balance of good living

கலை நிறைந்த பொருள்கள் அனைத்தும் கலங்கிப் போகும் இதை உண்மையாகக் காண்பாயாக


தேன்புக்க தண்பனைசூழ் தில்லைச்சிற் றம்பலவன்

THENPUKKA THANPANAISOOL THILLAI SITRAMPALAVAN

 The honey is flooding in cool fields are covered place is Chthamberam

தேன் வந்து பாய்ந்து இருக்கின்ற குளிர்ந்த வயல் சூழ்ந்த தில்லை சிற்றம்பலவன் 


தான்புக்கு நட்டம் பயிலுமது என்னேடீ? 

THANPUKKU NATTAM PAYILUMATHU ENNEDI

 He is continuously practicing dance what is the reason for it

நடனத்தைத் தானே விரும்பி இடைவிடாமல் பயிலுதற்குக் காரணம் என்ன என்றாளாக


தான்புக்கு நட்டம் பயின்றிலனேல் தரணியெல்லாம் 

THANANBUKKU NATTA, PAYINDRILENAL THARANIYELAM

 He isnot in a position to practice dance continuously and then this world will be

அவன் அவ்வாறு நடனம் செய்திட வில்லையாயின் பூமி எல்லாம்

Consumed as food by kalli deavi and her followers so you may know this matter 


ஊன்புக்க வேற்காளிக் கூட்டாங்காண் சாழலோ. 268
YOONPUKKA VERKALIK KUTTANGKAAN SALALO

ஊன் தங்கி இருக்கின்ற வேலை உடைய காளிக் கூட்டத்திற்கு உணவாக ஒழியும் அதனை அறிந்து கொள்வாயாக


கடகரியும் பரிமாவும் தேரும்உகந் தேறாதே

KADA KARIYUM PARI MAAVUM THERUM UKANTHERAATHEA

The mighty elephant, the speeding horse and fast moving chariot all are not used by him as moving vehicle

மதம் ஒழுகும் யானையையும் விரைந்து  ஓடும் குதிரையையும் தேரையும் விரும்பி ஏறாமல்

 
இடபம்உகந் தேறியவா றெனக்கறிய இயம்பேடீ 

IDABAM UKANTHU ERIYAVAAEANNAKKARIYA IYAMPEDI

 What is the reason to accept bull as his meadium of transport please tell me the reason for it

இடபத்தை விரும்பி ஏறியதன் காரணத்தை எனக்குக் தெரியச் சொல்லடி என்றாளாக


தடமதில்கள் அவைமூன்றுந் தழலெரித்த அந்நாளில்

THADAMATHILKAL AVAIMOONDRUM THALALEARITHA ANNAALLIL

The three castles are destroyed by fire and at that time

பரந்த மதில்காளகிய மூன்றையும் தலழ்ழாக எரித்த அக்காலத்துத்  


இடபமதாய்த் தாங்கினான் திருமால்காண் சாழலோ. 269 
IDAPAMATHAAITH THAANGKINAAN THIRUMAL KAAN SALALO

Thirumal converted himself as bull and carried lard Siva on his back so you may understand it

திருமால் இடபமாகத் தாங்கினான் அதனால் என்று அறிவாயாக


நன்றாக நால்வர்க்கும் நான்மறையின் உட்பொருளை

NANDRAKA NAALVARKUM NAANMARAIYIN YUTPORULAI

 To do good to this world, lard Siva taught to four sanagathi saints the inner meaning of veedas to them 

நன்மை விளைவிக்கும்படி சனகாதியார் நால்வருக்கும் நான்கு வேதங்களின் உட்பொருளை


அன்றாலின் கீழிருந்தங் கறமுரைத்தான் காணேடீ 

ANRAALIN KEELIRUNTHANG KARAM YURAITHAAN KAANEEDI

 At that time he sits under papal tree and conducted ganna form of preaching to them

அன்று கல்லாலமர நிழலில் கீழ் இருந்து ஞான உபதேசம் செய்தான் பார்த்தாயோ என்று கேள்வி கேட்டவளுக்கு


அன்றாலின் கீழிருந்தங் கறமுரைத்தான் ஆயிடினுங்

ANRAALIN KEELIRUNTHANG ARAMURAITHTHAAN AAYIDINUNG

Even though he seated under papal tree and taught to them

மற்றவர் அல்லது அருள் உபதேசம் செய்தான் ஆயினும்  


கொன்றான்காண் புரமூன்றுங் கூட்டோ டே சாழலோ. 270 
KONDRAANKAAN PURAMOONDRUNG KUTTODEA SALALO

 Who has destroyed three castles simultaneously by single arrow in that way you may know his mighty powers?

முப்புரங்களையும் கூட்டோடே எரித்தான் அதனை நீ ஆராய்ந்து பார்ப்பாயாகஎன்றவாறு


அம்பலத்தே கூத்தாடி அமுதுசெயப் பலிதிரியும் 

AMBALATHTHEA KOOTHAADI AMUTHUSEIYAP PALITHARIYUM

 In Thiru chitrambalm he is always be in dancing mode and then goes on for begging food and accepted it

திருச்சிற்றம்பலத்தில் திருநடனம் செய்து உண்பதற்காகப் பிச்சை ஏற்கத் திரிகின்ற


நம்பனையுந் தேவனென்று நண்ணுமது என்னேடீ? 

NAMBA NAIYUNTH DEVARENDRU NANNUMATHU ENNEADI

 How will you take lard as god and tell me the reason for it

சிவனையும் ஒரு தேவனாக எண்ணி அடைவது என்னே என்று கேள்வி கேட்டாள்


நம்பனையும் ஆமாகேள் நான்மறைகள் தாமறியா 

NAMPANIYUM AAMAKEL NAAMMARAIKAL THAAMARIYAA

 My dear friend you may hear it that even the four vethass are called

மற்றவன் சிவன் அவ்வாறு ஆன வகையைக் கேட்பாயாக நான்கு வேதங்களும் அவை தமக்குத் தெரியாமலேயே


எம்பெருமான் ஈசாவென் றேத்தினகாண் சாழலோ. 271 
EMPERUMAAN EESAVEN RETHTHINAKAAN SALALO

Him as their god and he is Eesa in that way they call him

எம்பெருமான் என்றும் ஈசா என்றும் துதித்தாள் இதை நீ அறிவாயாக


சலமுடைய சலந்தரன்தன் உடல்தடிந்த நல்லாழி

SALAMUDAIYA SALANTHIRANTHAN YUDAL THADITHA NALLAALI

 The vengeance filled asura named salantharan who iskilled with circle force

வஞ்சனையோடு கூடிய சலந்தரனுடைய உடலைக் கொன்ற நல்ல சக்கரப் படை

 
நலமுடைய நாரணற்கன் றருளியவா றென்னேடீ? 

NALAMUDAIYA NAARANARKAN ARULIYAVAA RENNEDI

 After wards why he gave it to thirumal please tell me the reason for it

நன்மை அமைந்த நாராயணுக்கு அன்று கொடுத்து அருளியது என்னையோ என்று கேட்பவளுக்கு


நலமுடைய நாரணன்தன் நயனம்இடந் தானடிக்கீழ்

NALAMUDAIYA NARANANTHAN NAYANAM IDANTH THANN ADIKEEL

 NARAYANAN WHO HAS plucked his one eye and prayed so as to complete his prayer

நாராயணன் தன் கண்ணைத் தோண்டிச் சிவபெருமான் திருவடியின் கீழ் 


அலராக இடஆழி அருளினன்காண் சாழலோ. 272 

ALARAAKA IDA AALI ARULINANKAAN SALALO

 He has considered his eye as lotus flower and placed under the feet of lard Siva so as to complete his prayerand on seeing it lard Siva gave the circle force as gift to him

தாமரை மலராகப் பாவித்துச் சாத்துதலால் இறைவன் திரு ஆழியை அருளிச் செய்தான் இதனை நீ அறிவாயாக என்றவாறு


அம்பரமாம் புள்ளித்தோல் ஆலாலம் ஆரமுதம்

AMBSRMAM PULLITHOL AALALLAM AARAMUTHAMUM

The black dots are filed tiger skin is his dress and then poison is his food

புள்ளிகளை உடைய புலித்தோல் அவனுக்கு ஆடையை நஞ்சு அவருக்கு அரிய அமுதமாக 


எம்பெருமான் உண்டசதுர் எனக்கறிய இயம்பேடீ

EMPERUMAAN UNDASATUR ENAKKARIYA IYAMPEEDI

 How did he eat it please tell me

எமது பெருமான் உண்ட திறத்தை எனக்கு அறியச் சொல்லுக என்றவளாய் 


எம்பெருமான் ஏதுடுத்தங் கேதமுது செய்திடினும்

EMPERUMAAN ETHUTHUNG KETHAMUTHU SEITHIDINUM

 My lard Siva whatever he dresses and eats as food

எம்பெருமான் எதனை உடுத்து எதனை அமுது செய்தாலும்


தம்பெருமை தானறியாத் தன்மையன்காண் சாழலோ. 273 
THAMPERUMAI THANARIYATH THANMAIYANKAAN SALALO

He do not know his magnanimity and you can know it

தம் பெருமை தான் அறியாத தன்மையை உடையவன் காண்பாயாக என்றவாறு


அருந்தவருக் காலின்கீழ் அறமுதலா நான்கினையும்

ARUNTHAVARUK KAALIL KEEL ARAMUTHALAA NAANKINAIYUM 

The rare penance performer of four sanagathi saints to whom lard Siva teaches four veeathas

செய்வதற்கு அறிய தவத்தினை உடைய சனகாதி முனிவர்கள் நால்வர்க்கும்


இருந்தவருக் கருளுமது எனக்கறிய இயம்பேடீ? 

IRUNTHAVARU KARULUMATHU ENAKKARIYA IYAMPEEDI

UNDER THE SHADOW of papal tree the four saints are taught the four veethas please explain the same

கல்லாலமர நிழலில் இருந்து அறியச் செய்த அதனைப் பற்றி எனக்கு அறம் முதலான நான்கு பொருள்களையும் அறியச் சொல்லும் என்றவாறு


அருந்தவருக் கறமுதல்நான் கன்றருளிச் செய்திலனேல்

ANTHAVARUK KARAMUTHALNAAAN KANDRARULICH SEITHILEANEAL 

To the saints at that time if he did not teach four veethas to them

முனிவர்களுக்கு அன்று அறம் முதல் நான்கையும் அன்று அவர் அருளிச் செய்யவில்லையாயின்


திருந்தவருக் குலகியற்கை தெரியாகாண் சாழலோ. 274 
THIRUTHAVARUK KULAKIYARKAI THERIYAAKAAN SALALO

 Those who want to rectify themselves from their defects and if he did not teach to them the nature of this world then they will go in wrong asumsions and then go in to wrong way so that the world will be spoil

திருந்த விரும்பும் அவர்களுக்கு உலகத்தின் இயற்கையே தெரியாமல் போகும் காண் என்றவாறு
திருச்சிற்றம்பலம் OM THIRUCHITRAMBALA

February 13, 2019

2019 Copy Rights by woraiyoordisciple.com

Follow us: